|
Главная - Наука - История
Дан Феликс - Схватка за Рим Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 117 Размер файла: 769 Кб Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 » »» Его, его образ восстал передо мною.
Больной говорил с усилием и при последних словах вздрогнул.
-- Чей образ? О ком ты думаешь? -- прошептал, нагибаясь к нему,
Гильдебранд.
-- Одоакр! -- шепотом же ответил король.
[В г. н.э. он свергнул последнего римского императора и овладел короной Рима.
Впоследствии Теодорих победил его и отнял корону Италии.]
Гильдебранд опустил голову. Наступило тяжелое молчание. Наконец,
Теодорих прервал его:
-- Да, старик, моя рука, -- ты знаешь это, -- поразила могучего героя,
поразила во время пира, когда он был моим гостем. Горячая кровь его брызнула
мне прямо в лицо, и ненависть, бездонная ненависть светилась в его
потухающих глазах. И вот, несколько месяцев назад, ночью передо мной встал
его окровавленный, бледный, гневный образ. Лихорадочно забилось мое сердце,
и ужасный голос сказал мне: "За это кровавое преступление твое царство
падет, и твой народ погибнет".
Снова наступило молчание. На этот раз его прервал Гильдебранд:
-- Король, что ты мучишь себя, точно женщина? Разве ты не убил сотни
людей своей рукой, а твой народ много тысяч по твоему приказанию? Разве мы
не выдержали тридцати битв, когда спускались сюда с гор? Разве мы не шли в
потоках крови? Что в сравнении с этим кровь одного человека? Припомни
только, как было дело. Четыре года боролся он с нами. Два раза ты и весь
твой народ были на краю гибели из-за него! Голод, меч и болезни истребляли
твой народ. И наконец, упорная Равенна сдалась: измученный голодом враг
лежал у ног твоих. И вдруг ты получаешь предостережение, что он замышляет
измену, хочет снова начать ужаснейшую борьбу, и не позже, как в следующую же
ночь. Что тебе оставалось делать? Открыто поговорить с ним? Но ведь если он
был виновен, то это не помогло бы. И вот ты смело предупредил его и сделал с
ним вечером то, что он хотел сделать с тобой ночью. Одним этим поступком ты
спас свой народ, предохранил его от новой отчаянной борьбы. И как же
воспользовался ты своей победой? Ты пощадил всех его сторонников и дал
возможность вельхам и готам прожить тридцать лет, как в царствии небесном. А
теперь ты мучишь себя за это? Да ведь два народа всю вечность будут
благодарить тебя за него! Я готов был бы семь раз убить его!
Старик умолк, глаза его блестели, он имел вид разгневанного великана.
Но король покачал головой.
-- Нет, старик, нет, все это ничто. Сотни раз повторял я это себе,
говорил гораздо красноречивее, убедительнее, чем ты. И ничто не помогает. Он
был герой, единственный равный мне! И я умертвил его, не имея даже
доказательств его вины. Из недоверчивости, зависти, -- да, надо сознаться,
-- из страха еще раз сразиться с ним. Это было, и есть, и навсегда останется
преступлением. И никакие уловки не могли успокоить меня. Тяжелая тоска
овладела мною. С той ночи образ . его беспрестанно преследовал меня и во
время пира, и в совете, на охоте, в церкви, на яву и во сне. Тогда Кассиодор
стал приводить ко мне епископов, священников. Но они не могли помочь мне.
Они слушали мою исповедь, видели мое раскаяние, мою веру и прощали мне все
грехи. Но я не находил покоя, и хотя они прощали меня, но я сам не мог
простить себе. Не знаю, быть может, это говорит во мне старый дух моих
языческих предков, но я не могу скрыться за крестом перед тенью убитого
мною: Я не могу поверить, что кровь безгрешного Бога, умершего на кресте,
смоет с меня мое кровавое преступление. Лицо Гильдебранда засветилось
радостью.
-- Вот и я -- ты ведь знаешь -- никогда не мог поверить этим попам.
Скажи, о скажи, ведь ты веришь еще в Одина и Тора? Они помогли тебе? Король
с улыбкой покачал головой.
[где пируют воины, погибшие в сражениях.]
-- Нет, мой старый, неисправимый язычник. Твоя Валгалла уже погибла.
Слушай, что помогло мне. Вчера я отослал прочь епископа и глубоко погрузился
сам в себя, я всею душой молился Богу, и мне стало спокойнее. И видишь,
ночью я спал так хорошо и крепко, как много месяцев уже не спал. И когда я
проснулся, во мне уже не было прежней тоски. На душе у меня было легко и
ясно. Я думал: преступление совершено мною, и никакое милосердие, никакое
чудо Господа не может уничтожить его. Хорошо, я должен понести наказание. И
если Он -- гневный Бог Моисея, то Он отомстит за Себя и накажет не только
меня, но и дом мой до седьмого колена. И я подчиняюсь, я и мой род, этому
гневу Божию. Если Он даже и погубит всех нас, Он будет справедлив. Но именно
потому, что Он справедлив, Он не может наказывать за мою вину весь
благородный народ готов. Он не может погубить их из-за преступления их
короля. Нет, Он этого не сделает. И если когда-либо народ этот и погибнет,
то я чувствую, что он погибнет не из-за моего поступка. За свое же
преступление я предаю себя и весь свой дом мести Бога. И в душу мою снизошел
мир, и теперь я могу умереть спокойно.
Он умолк. Гильдебранд поцеловал руку, поразившую Одоакра.
-- Это было мое прощанье и благодарность тебе за твою пятидесятилетнюю
верность. Теперь остаток моей жизни посвятим нашему народу готов. Помоги мне
подняться -- не могу же я умереть, лежа на подушках. Подай мне вооружение. И
не перечь! Я так хочу и могу.
Гильдебранд должен был повиноваться. Король с его помощью встал с
постели, набросил на плечи широкую пурпуровую мантию, опоясался мечом, надел
на голову шлем с короной и, опираясь на длинное копье, стал, прислонясь
спиною к одной из колонн посреди комнаты.
-- Теперь позови мою дочь и Кассиодора. И всех, кто там есть.
ГЛАВА VII
Гильдебранд отдернул занавес, отделявший комнату короля от соседней, и
все, бывшие там, -- туда явилось еще много готов и римлян -- с удивлением
увидели спокойно стоявшего короля. С благоговейным молчанием приблизились
они к больному.
-- Дочь моя, -- сказал он, -- готовы ли уже письма в Византию,
извещающие о моей кончине и о вступлении на престол моего внука?
-- Да, отец, вот они, -- ответила Амаласунта, протягивая ему три
письма. Король начал читать.
-- Императору Юстину. Второе -- его племяннику Юстиниану. Конечно, ведь
он скоро будет носить корону. Он и теперь уж управляет всем. Писал Кассиодор
-- я вижу уже по прекрасному слогу. Но что это? -- и открытый лоб короля
наморщился -- "... прося принять мою молодость под вашу императорскую
защиту". Защиту? Это слишком. Горе вам, если вас будет защищать Византия!
Вычеркни эту фразу и поставь вместо нее: "полагаясь на вашу дружбу". Этого
достаточно для внука Теодориха. -- И он отдал письмо Кассиодору. -- А кому
Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |