Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Дойль Артур Конан - Белый отряд

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 128
Размер файла: 856 Кб
Страницы: «« « 105   106   107   108   109   110   111   112   113  114   115   116   117   118   119   120   121   122   123  » »»

     - Цыплята!
     - Цыплята?
     - Ну,  разумеется;  ведь эти негодяи из головного отряда съели всех кур
в  здешних  местах.  Не  далее,  как  нынче  утром,  лошадь моего оруженосца
Норбери  повредила себе ногу, когда он рыскал по всем направлениям в поисках
хотя  бы одной курочки. Подумать только, у нас с собой целая сумка трюфелей,
а  с  чем  их есть - неизвестно. Никогда не видел такой прожорливой саранчи,
как  этот головной отряд. Ни одного цыпленка нам не получить, если только мы
не  обгоним  их.  Так  что я оставлю своих винчестерских бродяг на попечении
начальника  военной  полиции,  а сам поспешу вместе с вами на юг, захватив с
собой, разумеется, и мешок с трюфелями.
     - Ах,  Оливер,  Оливер,  вы  все  тот же, - заметил, смеясь и покачивая
головой,  сэр  Найджел,  и  оба  старых воина поехали рядом по направлению к
своим палаткам.


ГЛАВА XXXV

КАК СЭР НАЙДЖЕЛ ОХОТИЛСЯ ЗА ОРЛОМ

     К   югу   от   Памплоны   в  королевстве  Наваррском  тянется  обширное
плоскогорье   с  серовато-бурыми  бесплодными  холмами,  усеянное  огромными
гранитными   глыбами.   По   другую  сторону  могучих  гор  -  в  Гаскони  -
расстилались  луга,  струились  ручьи,  на  одетых  лесом  склонах  лепились
небольшие  селения;  здесь  же,  куда  ни  кинь взгляд, голые скалы, скудная
растительность,  безжизненные  каменистые пустыни. Этот угрюмый край изрезан
вдоль  и  поперек  сумрачными  ущельями,  "barrancas"склонов  пенятся стремительные горные потоки. Безмолвие неприглядной, унылой
местности нарушается только плеском воды, орлиным клекотом да воем волков.
     ______________
     
     По  этим-то диким местам и держал путь сэр Найджел со своим Отрядом. То
проезжали  они среди громоздящихся черных зубчатых скал по глубоким ущельям,
откуда  небо казалось узкой полоской, голубевшей меж густыми рядами самшита,
окаймлявшими  неровные края пропасти; или же, ведя коней в поводу, они брели
по  узким  скалистым  тропам,  проторенным  погонщиками  мулов  над  зияющей
расселиной,  видя  прямо  под  собой,  на  глубине  тысячи футов, белую пену
бурного потока.
     Целых  два  дня  шли  лучники  по  безлюдным пустошам Наварры, миновали
Фуэнте,  переправились  вброд  через  быструю Эгу, пересекли Эстеллу - и вот
наконец  зимним  вечером горная цепь круто оборвалась, и они увидели широкую
голубую  реку  Эбро,  извивавшуюся между селениями и отдельными усадьбами. В
ту  ночь  сон  рыбаков  Вьяны  был  нарушен резкими голосами, говорившими на
иноземном  языке,  и  рассвет еще не успел забрезжить, как сэр Найджел и его
Отряд,  переправившись  вброд  через реку, прибыли, здравые и невредимые, на
землю Испании.
     Весь  день  воины  провели  в  сосновом  лесу  возле  города Логроньо -
командирам  надо  было  посовещаться,  а  коням отдохнуть. С сэром Найджелом
делили  поход  многие  доблестные  рыцари,  заслужившие бранную славу, - сэр
Уильям  Фелтон,  сэр  Оливер  Баттестхорн,  тучный  старик сэр Саймон Берли,
странствующий  рыцарь-шотландец,  граф  Ангусский  и  сэр  Ричард Костон, и,
помимо  них,  еще  шестьдесят  испытанных  в  боях  воинов и триста двадцать
лучников.  Посланные  на  рассвете  лазутчики,  вернувшись  поздно  вечером,
донесли,  что  король  Испании разбил лагерь в четырнадцати милях отсюда, по
дороге  на  Бургос, и что в его войске двадцать тысяч всадников и сорок пять
тысяч  пехотинцев.  Военачальники  расположились  на  земле  вокруг  костра,
отблески  которого  падали  на  их  суровые  лица,  а  лучники  тем временем
отдыхали  и  беседовали,  расхаживая  среди привязанных коней, жевавших свой
скудный корм.
     - Я  полагаю,  -  заявил  сэр  Саймон  Берли,  -  что  мы уже выполнили
порученное  нам дело: разведали, где стоит король и как велико его войско, а
ведь ради этого нас и послали сюда.
     - Что  верно, то верно, - ответил сэр Уильям Фелтон, - но мне давно уже
не  приходилось  испытывать  в битвах крепость моего копья, и я ни под каким
видом  не поверну назад, пока не схвачусь хотя бы с одним испанским рыцарем.
Пусть  уходят  те,  кому  охота,  а  я  желаю  покороче познакомиться с этим
народом.
     - И  я  не отступлюсь, сэр Уильям, - ответил сэр Саймон Берли, - но как
старый  солдат,  побывавший  во  многих  сражениях,  я  опасаюсь, что нам не
поздоровится,   если  наш  небольшой  отряд  окажется  между  двух  огней  -
многотысячной армией и широкой рекой.
     - И  все  же,  - воскликнул сэр Ричард Костон, - мы обязаны постоять за
честь  Англии!  Нельзя  возвращаться,  не  обменявшись  ни  одним  ударом  с
неприятелем!
     - А  также и за честь Шотландии! - воскликнул граф Ангусский. - Клянусь
святым  Андреем,  пусть глаза мои никогда не увидят воды Тея, если я поверну
коня назад, так и не взглянув на лагерь испанцев!
     - Клянусь апостолом, это  речь  воина!  Мне  всегда  было известно, что
Шотландия  славится доблестью своих мужей и что они отважно защищали границы
своей  родины!  Подумайте,  сэр  Саймон, ведь сведения о силах врага сообщил
нам  простой  лазутчик,  и  вряд ли ему удалось разведать о неприятеле и его
войске все то, что желал бы знать Принц.
     - Командир  похода  вы,  вам  и надлежит приказывать, а я лишь сражаюсь
под вашим знаменем.
     - Все  же  мне хотелось бы услышать ваш совет, ваше мнение, сэр Саймон.
Но  должен  вам  заметить,  что  река,  о  которой вы упомянули, останется в
стороне  от  нас,  ибо  Принц  уже подошел к Сальватьерре, оттуда двинется к
Витториа,  и  если  мы  нагрянем  на  испанцев  с  другой стороны, то путь к
отступлению не будет отрезан.
     - Что  же вы предлагаете? - спросил сэр Саймон, покачивая седой головой
и, как видно, не вполне убежденный.
     - Идти  вперед  без промедления, пока весть о том, что мы переправились
через  реку,  еще не дошла до врагов; тогда мы своими глазами увидим, велико
ли  их войско, и, может быть, нам представится возможность хотя бы небольшой
стычки.
     - Воля ваша! - сказал сэр Саймон Берли.
     Их  сотоварищи  выразили  свое согласие, и, наспех перекусив, маленький
отряд снялся с места, как только стемнело.
     Всю  ночь  бредя  ощупью  и ежеминутно оступаясь, ратники вели в поводу

Страницы: «« « 105   106   107   108   109   110   111   112   113  114   115   116   117   118   119   120   121   122   123  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Дойль Артур Конан, Белый отряд