|
Главная - Наука - История
Дойль Артур Конан - Белый отряд Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 128 Размер файла: 856 Кб Страницы: «« « 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 » »» безопасности. Но кто же такой этот незнакомец. Найджел?
- Я похитил этого рыцаря из королевского шатра, и, поскольку у него на
одежде королевский герб, надо полагать, что это и есть сам король Испании.
- Король Испании! - воскликнули в один голос ошеломленные воины и
окружили пленника.
- Увы, сэр Найджел, - сказал сэр Фелтон, пристально разглядывая в
полумраке лицо неизвестного рыцаря, - мне довелось дважды в жизни видеть
Генриха Трастамарского, но этот человек даже и не похож на него.
- Клянусь светом небесным, - воскликнул Найджел, - тогда я немедленно
помчусь обратно за ним!
- Нет, нет! Это - чистейшее безумие, сейчас там все уже при оружии.
Кто вы, любезнейший, - добавил сэр Фелтон по-испански, обращаясь к
пленнику, - и как вы смеете носить одежду с кастильским гербом?
Пленник, пострадавший от могучей хватки Хордла Джона, теперь уже
пришел в себя и ответил:
- Если вам угодно знать, я один из девяти королевских телохранителей и
обязан носить одежду с его гербом, чтобы вводить в заблуждение врагов в
минуты опасности, как, например, нынче вечером. А король находится в шатре
славного Дюгесклена, где и будет нынче ужинать. Я же арагонский кабальеро
и, хотя и не имею чести быть королем, однако готов дать за себя хороший
выкуп...
- Клянусь апостолом! Не нужно мне ваше золото! - воскликнул с гневом
сэр Найджел. - Возвращайтесь к своему господину, передайте ему привет от
сэра Найджела Лоринга из замка Туинхэм и добавьте, что я надеялся нынче
вечером свести с ним знакомство покороче и лишь из-за пылкого желания
поскорее встретиться со столь любезным и прославленным рыцарем позволил
себе ворваться так неучтиво в его шатер. Ну, друзья, поспешим, нам придется
проскакать немало миль, прежде чем можно будет разложить костер и
отстегнуть подпругу у коней. Увы! Надеялся я избавиться сегодня вечером от
этой мушки, но, как видно, еще нельзя.
ГЛАВА XXXVI
КАК СЭР НАЙДЖЕЛ
СНЯЛ МУШКУ С ГЛАЗА
Стояло хмурое, холодное мартовское утро, и густые клубы тумана плыли
по ущельям Кантабрийских гор. Воины Белого отряда, проведя ночь в
защищенном ущелье, чуть свет были уже на ногах, и теперь одни грелись,
теснясь у костра, другие бегали или играли в чехарду, разминая окоченевшие
от резкого холода руки и ноги. Кое-где смутно проступали очертания горных
вершин и скалистых валунов, а далее из моря тумана вздымался высоченный
пик, и его снежная шапка уже алела в лучах восходящего солнца. Земля была
сырой, скалы - мокрыми, на вечнозеленых растениях сверкали бусинки влаги;
но в самом лагере было шумно и весело, ибо Принц передал через гонца
сердечную похвалу и благодарность своим воинам за проявленную ими доблесть,
а также приказ занимать и впредь место головного отряда.
Вокруг одного из костров собралась кучка командиров, они чистили
оружие и по временам бросали нетерпеливые взгляды на закипавший большой
котел, висевший над пламенем. Эйлвард сидел в одной рубашке, поджав под
себя ноги, и скреб свою кольчугу, громко насвистывая какой-то мотив. По
одну сторону от него Джонстон подрезал по своему вкусу перья для стрел, по
другую - лежал Хордл Джон, раскинувшись всем своим огромным телом, и
раскачивал на ноге свой шлем. Черный Саймон из Нориджа сидел нагнувшись и
точил меч о плоский камень, который он держал на коленях, мурлыча про себя
балладу. Рядом с ним Аллейн Эдриксон и Норбери, молчаливый оруженосец сэра
Оливера, грели окоченевшие руки у пылавшего костра.
- Подкинь-ка еще охапку, Джон, да помешай похлебку ножнами меча, -
пробурчал Джонстон, в который раз уже бросая нетерпеливый взгляд на котел с
варевом.
- Клянусь эфесом! - воскликнул Эйлвард. - Теперь, когда Джон получил
такой большущий выкуп, ему вряд ли придется по вкусу скромная трапеза
бедных лучников. Не так ли, camarade? А воротясь в свой родной Хордл, ты
уже не обойдешься салом и дешевым пивом, нет, подавай тебе все семь дней в
неделю только гасконские вина да жаркое.
- Как уж там будет, я не знаю. - ответил Джон, подбросил ногою шлем и
тут же поймал его руками, - но знаю одно: готово ваше варево или нет, но я
сию же минуту зачерпну его своим шлемом.
- Уже закипает, уже бурлит, - ответил Джонстон, заглядывая сквозь пар
в котел, который тотчас был снят с огня; похлебку разлили в стальные шлемы,
и воины, зажав их между колен, взяли ложки и ломти хлеба и принялись за
утреннюю трапезу.
- Плохая нынче погода для стрельбы, - заметил Джон со вздохом,
вычерпав свой шлем до последней капли, - моя тетива обмякла и висит, словно
коровий хвост.
- А ты натри ее грязью, - предложил Джонстон. - Ты не забыл, Сэмкин,
когда мы стояли под Креси, погода была куда пасмурнее нынешней, однако я не
помню, чтобы тетивы были не в порядке.
- Чует мое сердце, что не успеет солнце зайти, как нам понадобятся
наши луки. Недаром ночью мне снилась рыжая корова, - сказал Черный Саймон,
продолжая точить меч.
- А что предвещает рыжая корова, Саймон? - спросил Аллейн.
- Да я не знаю. Помню только, что в канун битвы под Кадсаном, под
Креси и под Ножаном мне снилась рыжая корова; нынче она мне опять
приснилась, вот я и оттачиваю поострее свой клинок.
- И хорошо делаешь, старый боевой конь! - воскликнул Эйлвард. -
Клянусь эфесом! Пусть сбудется твой сон, ведь не за тем Принц послал нас
сюда, чтобы мы лопали похлебку да собирали чернику. Эх! Еще раз побываю в
жаркой схватке, а там пора и честь знать: повешу лук на стену, возьму себе
жену да и засяду в углу у огонька! Ты что, Робин? Что тебе нужно?
- Лорд Лоринг просит вас к нему в палатку, - обратился юный лучник к
Аллейну.
Войдя в палатку, Аллейн увидел сэра Найджела, тот сидел на подушке,
скрестив ноги, а на коленях у него лежал свиток пергамента, и рыцарь
пристально вглядывался в него, хмуря брови и поджав губы.
- Это послание доставил мне нынче утром гонец Принца, а из Англии его
привез сэр Джон Фоллисли - он только что из Суссекса. Вы разбираете, что
тут сказано?
- Написано очень красиво и понятно, - ответил Аллейн, - и означает вот
Страницы: «« « 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |