Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Дойль Артур Конан - Белый отряд

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 128
Размер файла: 856 Кб
Страницы: «« « 109   110   111   112   113   114   115   116   117  118   119   120   121   122   123   124   125   126   127  » »»

безопасности. Но кто же такой этот незнакомец. Найджел?
     - Я  похитил этого рыцаря из королевского шатра, и, поскольку у него на
одежде королевский герб, надо полагать, что это и есть сам король Испании.
     - Король  Испании!  -  воскликнули  в  один  голос ошеломленные воины и
окружили пленника.
     - Увы,  сэр  Найджел,  -  сказал  сэр  Фелтон, пристально разглядывая в
полумраке  лицо  неизвестного  рыцаря,  - мне довелось дважды в жизни видеть
Генриха Трастамарского, но этот человек даже и не похож на него.
     - Клянусь  светом  небесным, - воскликнул Найджел, - тогда я немедленно
помчусь обратно за ним!
     - Нет,  нет!  Это  -  чистейшее безумие, сейчас там все уже при оружии.
Кто   вы,  любезнейший,  -  добавил  сэр  Фелтон  по-испански,  обращаясь  к
пленнику, - и как вы смеете носить одежду с кастильским гербом?
     Пленник,  пострадавший  от  могучей  хватки  Хордла  Джона,  теперь уже
пришел в себя и ответил:
     - Если  вам угодно знать, я один из девяти королевских телохранителей и
обязан  носить  одежду  с  его  гербом, чтобы вводить в заблуждение врагов в
минуты  опасности,  как, например, нынче вечером. А король находится в шатре
славного  Дюгесклена,  где  и будет нынче ужинать. Я же арагонский кабальеро
и,  хотя  и  не  имею  чести быть королем, однако готов дать за себя хороший
выкуп...
     - Клянусь  апостолом!  Не  нужно мне ваше золото! - воскликнул с гневом
сэр  Найджел.  -  Возвращайтесь  к своему господину, передайте ему привет от
сэра  Найджела  Лоринга  из  замка  Туинхэм и добавьте, что я надеялся нынче
вечером  свести  с  ним  знакомство  покороче  и  лишь из-за пылкого желания
поскорее  встретиться  со  столь  любезным  и прославленным рыцарем позволил
себе  ворваться так неучтиво в его шатер. Ну, друзья, поспешим, нам придется
проскакать   немало   миль,  прежде  чем  можно  будет  разложить  костер  и
отстегнуть  подпругу  у коней. Увы! Надеялся я избавиться сегодня вечером от
этой мушки, но, как видно, еще нельзя.


ГЛАВА XXXVI

КАК СЭР НАЙДЖЕЛ
                             СНЯЛ МУШКУ С ГЛАЗА

     Стояло  хмурое,  холодное  мартовское утро, и густые клубы тумана плыли
по   ущельям   Кантабрийских  гор.  Воины  Белого  отряда,  проведя  ночь  в
защищенном  ущелье,  чуть  свет  были  уже  на ногах, и теперь одни грелись,
теснясь  у  костра, другие бегали или играли в чехарду, разминая окоченевшие
от  резкого  холода  руки и ноги. Кое-где смутно проступали очертания горных
вершин  и  скалистых  валунов,  а  далее из моря тумана вздымался высоченный
пик,  и  его  снежная шапка уже алела в лучах восходящего солнца. Земля была
сырой,  скалы  -  мокрыми, на вечнозеленых растениях сверкали бусинки влаги;
но  в  самом  лагере  было  шумно  и  весело,  ибо Принц передал через гонца
сердечную  похвалу и благодарность своим воинам за проявленную ими доблесть,
а также приказ занимать и впредь место головного отряда.
     Вокруг  одного  из  костров  собралась  кучка  командиров,  они чистили
оружие  и  по  временам  бросали  нетерпеливые взгляды на закипавший большой
котел,  висевший  над  пламенем.  Эйлвард  сидел в одной рубашке, поджав под
себя  ноги,  и  скреб  свою  кольчугу, громко насвистывая какой-то мотив. По
одну  сторону  от него Джонстон подрезал по своему вкусу перья для стрел, по
другую  -  лежал  Хордл  Джон,  раскинувшись  всем  своим  огромным телом, и
раскачивал  на  ноге  свой шлем. Черный Саймон из Нориджа сидел нагнувшись и
точил  меч  о плоский камень, который он держал на коленях, мурлыча про себя
балладу.  Рядом  с ним Аллейн Эдриксон и Норбери, молчаливый оруженосец сэра
Оливера, грели окоченевшие руки у пылавшего костра.
     - Подкинь-ка  еще  охапку,  Джон,  да  помешай похлебку ножнами меча, -
пробурчал  Джонстон, в который раз уже бросая нетерпеливый взгляд на котел с
варевом.
     - Клянусь  эфесом!  -  воскликнул Эйлвард. - Теперь, когда Джон получил
такой  большущий  выкуп,  ему  вряд  ли  придется  по вкусу скромная трапеза
бедных  лучников.  Не  так  ли, camarade? А воротясь в свой родной Хордл, ты
уже  не  обойдешься салом и дешевым пивом, нет, подавай тебе все семь дней в
неделю только гасконские вина да жаркое.
     - Как  уж  там будет, я не знаю. - ответил Джон, подбросил ногою шлем и
тут  же  поймал его руками, - но знаю одно: готово ваше варево или нет, но я
сию же минуту зачерпну его своим шлемом.
     - Уже  закипает,  уже бурлит, - ответил Джонстон, заглядывая сквозь пар
в  котел, который тотчас был снят с огня; похлебку разлили в стальные шлемы,
и  воины,  зажав  их  между  колен, взяли ложки и ломти хлеба и принялись за
утреннюю трапезу.
     - Плохая  нынче  погода  для  стрельбы,  -  заметил  Джон  со  вздохом,
вычерпав  свой шлем до последней капли, - моя тетива обмякла и висит, словно
коровий хвост.
     - А  ты  натри  ее грязью, - предложил Джонстон. - Ты не забыл, Сэмкин,
когда  мы стояли под Креси, погода была куда пасмурнее нынешней, однако я не
помню, чтобы тетивы были не в порядке.
     - Чует  мое  сердце,  что  не  успеет солнце зайти, как нам понадобятся
наши  луки.  Недаром ночью мне снилась рыжая корова, - сказал Черный Саймон,
продолжая точить меч.
     - А что предвещает рыжая корова, Саймон? - спросил Аллейн.
     - Да  я  не  знаю.  Помню  только,  что в канун битвы под Кадсаном, под
Креси  и  под  Ножаном  мне  снилась  рыжая  корова;  нынче  она  мне  опять
приснилась, вот я и оттачиваю поострее свой клинок.
     - И  хорошо  делаешь,  старый  боевой  конь!  -  воскликнул  Эйлвард. -
Клянусь  эфесом!  Пусть  сбудется  твой сон, ведь не за тем Принц послал нас
сюда,  чтобы  мы  лопали похлебку да собирали чернику. Эх! Еще раз побываю в
жаркой  схватке,  а там пора и честь знать: повешу лук на стену, возьму себе
жену да и засяду в углу у огонька! Ты что, Робин? Что тебе нужно?
     - Лорд  Лоринг  просит  вас к нему в палатку, - обратился юный лучник к
Аллейну.
     Войдя  в  палатку,  Аллейн  увидел сэра Найджела, тот сидел на подушке,
скрестив  ноги,  а  на  коленях  у  него  лежал  свиток пергамента, и рыцарь
пристально вглядывался в него, хмуря брови и поджав губы.
     - Это  послание  доставил мне нынче утром гонец Принца, а из Англии его
привез  сэр  Джон  Фоллисли  - он только что из Суссекса. Вы разбираете, что
тут сказано?
     - Написано  очень красиво и понятно, - ответил Аллейн, - и означает вот

Страницы: «« « 109   110   111   112   113   114   115   116   117  118   119   120   121   122   123   124   125   126   127  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Дойль Артур Конан, Белый отряд