Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Справочная литература - Словари
Мюллер ред. - Англо-русский словарь

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 1200
Размер файла: 7058 Кб
Страницы: «« « 419   420   421   422   423   424   425   426   427  428   429   430   431   432   433   434   435   436   437  » »»

   frightful adj. 1) страшный, ужасный 2) coll. неприятный, противный 3) coll.
безобразный
   frigid adj. холодный; безразличный, натянутый Syn: see cold
   frigidity noun 1) морозность; мерзлота - eternal frigidity  2)  холодность,
безразличие
   frill noun 1) оборочка; сборки; жабо; брыжи 2) pl.  ненужные  украшения  3)
pl. ужимки 4) pl.; amer.; coll. деликатес 5) anat. брыжейка to put on frills -
манерничать, важничать; задаваться to take the frills out of smb. sl.  -  сби-
вать спесь с кого-л. Newgate frill - бородка, отпущенная ниже  подбородка  при
сбритых усах и гладко выбритом лице
   frilled adj. 1) украшенный оборками 2) тех гофрированный
   frillies noun; pl.; coll. нижние юбки с оборками
   frilly noun 1) отделанный оборками, рюшем и т. п. 2) разукрашенный, цветис-
тый; вычурный
   fringe 1. noun 1) бахрома 2) челка 3) край, кайма  on  the  fringe  of  the
forest - на опушке леса 4) attr. - fringe benefits Newgate  fringe  =  Newgate
frill [см. frill ] 2. adj. выходящий за рамки общепринятого 3. v.  1)  отделы-
вать бахромой 2) окаймлять
   fringe benefits дополнительные льготы (пенсия, оплаченные отпуска и т. п.)
   frippery noun 1) мишурные украшения; безделушки 2) манерность,  претенциоз-
ность (о литературном стиле)
   Frisco noun coll. г. Сан-Франциско
   Frisian 1. adj. фризский 2. noun 1) фриз 2) фризский язык
   frisk 1. noun прыжок, скачок 2. v. 1) резвиться, прыгать 2) махать (веером)
3) sl. обыскивать (кого-л. в поисках оружия) Syn: caper, frolic,  gambol  Ant:
mope, sulk
   frisky adj. резвый, игривый Syn: see playful
   frit tech. 1. noun фритта 2. v. спекать, сплавлять; фриттовать
   frith = firth
   fritter 1. noun 1) оладья (часто с яблоками и т. п.) 2) отрывок  2.  v.  1)
делить на мелкие части 2) растрачивать по мелочам (обыкн. fritter away) You've
been frittering away the whole afternoon instead  of  working.  It's  easy  to
fritter away a fortune if you're not careful.
   frivol v. 1) вести праздный образ жизни 2) бессмысленно растрачивать  (вре-
мя, деньги и т. п.) (обыкн. frivol away) You've been frivolling away the whole
afternoon instead of working, it's easy to frivol away a fortune if you're not
careful.
   frivolity noun 1) легкомыслие; легкомысленный поступок 2) фривольность
   frivolous adj. 1) пустой, легкомысленный; фривольный; поверхностный 2) пус-
тячный, незначительный
   friz = frizz I
   frizz I 1. noun 1) кудри 2) вьющиеся волосы 3) rare парик 2. v. завивать  -
frizz up II v. шипеть (при жаренье)
   frizz up виться
   frizzed adj. завитой
   frizzle I v. 1) жарить(ся) с шипением 2) изнемогать от жары II 1.  noun  1)
завивка (прическа) 2) кудри 2. v. завивать(ся) (тж. frizzle up) I  don't  like
to heat my hair with electric curlers as they make it frizzle up and  I  would
rather have it shiny and smooth.
   frizzly = frizzed 2.
   frizzy adj. вьющийся; завитой
   fro adv. - to and fro
   frock noun 1) дамское или  детское  платье  2)  ряса  3)  =  frock-coat  4)
тельняшка
   frock-coat noun сюртук
   frog I noun 1) лягушка 2) стрелка (в копыте лошади) 3) railways  крестовина
(стрелки) 4) electr. воздушная стрелка контактного  провода  5)  стойка-башмак
(плуга) 6) coll. француз 7) attr. - frog restaurant  II  noun  1)  отделка  на
одежде из тесьмы, сутажа и т. п. 2) аксельбант 2) петля, крючок (для  прикреп-
ления палаша, кортика и т. п.)
   frog restaurant amer.; coll. ресторан с французской кухней
   frog-in-the-throat noun coll. хрипота
   frog-march 1. noun прием подавления сопротивления при аресте (когда  четыре
полицейских несут человека за ноги и за руки лицом вниз) 2. v. тащить  кого-л.
с четырех сторон за ноги и за руки лицом вниз
   froggy adj. лягушечий; лягушачий
   frogling noun лягушонок
   frogman noun 1) ныряльщик с аквалангом 2) водолаз
   frogskin noun amer.; sl. долларовая бумажка
   frolic 1. noun шалость; резвость; веселье 2. adj.  poet.  веселый;  резвый;
шаловливый 3. v. резвиться, проказничать Syn: see frisk
   frolicsome adj. poet. игривый, резвый Syn: see playful
   from prep. 1) указывает на пространственные отношения от, из, с (передается
тж. приставками) from Leningrad - из Ленинграда where is he coming from? - от-
куда он? we are two hours journey from there - мы находимся в двух часах  пути
оттуда we were 50 km from the town - мы были в 50 км от города 2) указывает на
отправную точку, исходный пункт, предел с, от from the beginning of the book -
с начала книги from floor to ceiling - от пола до потолка from end to end - из
конца в конец you will find the word in the seventh line from the  bottom  (of
the page) - вы найдете это слово в седьмой строке снизу  from  ten  to  twenty
thousand - от десяти до двадцати тысяч from my point of view -  с  моей  точки
зрения 3) указывает на временные отношения с, от, из from the (very) beginning
- с (самого) начала from the beginning of the century - с начала века  from  a
child - с детства from before the war - с довоенного времени from now on  -  с
этих пор, отныне beginning from Friday week - начиная с будущей  пятницы  from
dusk to dawn - от зари и до зари from six a. m. -  с  шести  часов  утра  from
beginning to end - от начала до конца 4) указывает на отнятие, изъятие,  вычи-
тание, разделение и т. п. у, из, с, от take the knife from the child - отними-
те нож у ребенка take ten from fifteen  -  вычтите  десять  из  пятнадцати  to
exclude from the number - исключить из числа she parted from him at the door -
она рассталась с ним у дверей they withdrew the team from the match -  команда
не была допущена к соревнованиям 5) указывает на освобождение от обязанностей,
избавление от опасности и т. п. от to hide from smb. - спрятаться  от  кого-л.
to release from duty mil. - сменить на посту, заступить в наряд he was excused
from digging - он был освобожден от тяжелых земляных работ he was  saved  from
ruin - он был спасен от разорения prevent him from going there -  не  пускайте
его туда 6) указывает на источник, происхождение от, из, по  I  know  it  from
papers - я знаю это из газет to speak (to write down) from memory  -  говорить
(записывать) по памяти I heard it from his own lips -  я  слышал  это  из  его
собственных уст 7) указывает на причину действия от, из to suffer from cold  -

Страницы: «« « 419   420   421   422   423   424   425   426   427  428   429   430   431   432   433   434   435   436   437  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Мюллер ред., Англо-русский словарь