Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Справочная литература - Словари
Автор неизвестен - Элементы жаргона "хэкеров"

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 4
Размер файла: 15 Кб
Страницы: « 1   2  3   4  »

hirsute [хайесьют] - 1) чрезмерно сложный, непостижимый
        2) знающий свое дело, опытный, авторитетный

   J
jaggies [джэггиз] - неровности, ступеньки (при изображении линий на экране
        дисплея)
jock [джок] - программист, пишущий программы "в лоб", нетворчески, "жокей"

   K
klu(d)ge [кладж] - 1) клудж (устройство, программа  или  часть  программы,
        которые теоретически  не должны работать, но почему-то  работают);
        делать клудж в программе; вставлять клудж (в программу)
        2) ляп в программе
    to klu(d)ge around [ту кладж эраунд] - обходить  трудности  с  помощью
        клуджа
    to klu(d)ge up [ту кладж ап] - вставлять клудж в программу

   L
learning [ленин]
    learning by doing [ленин бай 'дуин] - обучение  (ЭВМ)  на  собственном
        опыте 
    learning by example [ленин бай икзампл] - обучение (ЭВМ) на примерах
    learning by generalization [ленин  бай  дженералайзэйшен]  -  обучение
        (ЭВМ) путем обобщения
    learning from mistakes [ленин фром мистэйкс] - обучение (ЭВМ) на ошиб-
        ках, обучение по принципу "на ошибках учатся"
    guided discovery learning [гайдед дискавери ленин]  -  обучение  (ЭВМ)
        методом "направляемых открытий"
    rote learning [роут ленин] - обучение  (ЭВМ)  методом "заучивания наи-
        зусть"

   M
moby ['моуби] - 1) полное адресное пространство
        2) адресное пространство величиной 256K 36-разрядных слов, близкое
        к одному мегабайту
munch [манч] - 1) перемалывать (информацию в процессе длительных  вычисле-
        ний)
        2) прослежывать структуру данных (сверху вниз)
mung(e) [манг] (мандж) - 1) вносить изменения в файл (обычно необратимые);
        случайно изменять файл
        2) портить (что-либо случайно или умышленно)

   O
open [оупен] - открывающая (круглая) скобка (название символа)

   P
prefix ['прэфикс]
    monetary prefix [мо'нэтри прэфикс] - префикс  в  виде  знака  денежных
        единиц (например, $)
program ['програм]
    broken program ['броукн програм] - испорченная  программа (не  способ-
        ная к работе)
    brute-force program [брут-фос програм] - программа, решающая задачу в
        "лоб"
    crufty program [крафти 'програм] - неработоспособная программа
    cuspy program ['каспи програм] - аккуратная (надежная)  программа (хо-
        рошо работающая у любых пользователей)
    froggy program ['фроги програм] - замысловатая программа, хитрая  про-
        грамма
    grungy program ['гранджи програм] - 1) неряшливо написанная программа
        2) нетехнологическая программа (нежизнеспособная программа)

   Q
QUARTY[ку'ати] - программист - средний программист

   R
rape [рэйп] - уничтожить безвозвратно (файл или программу)

   S
semi [сэми] - точка с запятой (название символа)
shark [шак] - знак вставки, "крышка" (название символа)
sharp [шап] - знак #, диез (название символа)
shriek [шрик] - восклицательный знак (название символа)
slash [слэш]
    forward slash ['фовад слэш] - косая черта, косая (название символа)
software ['софтвэа]
    crufty software ['крафти 'софтвэа] - заумное  программное  обеспечение
        (излишне  переусложненное)
    cuspy software [каспи софтвэа] - ходовые  программы (хорошо работающие
        и часто неиспользуемые)
    ROM based software  [А Оу Эм бэйзд софтвэа]  -  программные  средства,
        хранящиеся в ПЗУ
spark [спак] - прямая открывающая кавычка (название символа)
spike [спайк] - вертикальная черта (название символа)
splat [сплэт] - звездочка (название символа)
spot [спот] - точка (название символа)
    two-spot [ту-спот] - двоеточие (название символа)
sguiggle [скуйгл] - знак "~",тильда (название символа)
starvation [ста'вэйшн] - информационный голод
starve [став]
    line starve [лайн став] - возврат  строки,  переход  на предшествующую
        строку (в противоположность переводу строки) 
statement [стэйтмент]
    blank statement [блэнк стэйтмент] - пустой оператор
    expression statement [икспрэ'шн стэйтмент] - (оператор-) выражение

   T
tail [тэйл] - запятая (название символа)
trespasser ['трэспассэ]
    computer trespasser [кэм'пьютэ трэспассэ]  -  компьютерный  "взломщик"

Страницы: « 1   2  3   4  »
2007-2013. Электронные книги - учебники. Автор неизвестен, Элементы жаргона "хэкеров"