Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Справочная литература - Словари
Бойко Б.Л. - Военный жаргон ветеранов Афганской войны 1979-1989 гг.

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 63
Размер файла: 172 Кб
Страницы: « 1   2   3   4   5   6   7   8   9  10   11   12   13   14   15   16   17   18   19  » »»

бункер

землянка, укрытие от огня

... В некоторых лагерях есть между палаток землянки, их часто называют
бункерами. [8,112]


бур, буровка

английская дальнобойная винтовка марки "Бур"

В их руках были лишь древние буры - еще со времен британского нашествия.
Другого оружия в 83-м [в 1983 году - сост.] у них не было. Представляешь,
кремниевые буры - против танков, вертолетов и самолетов. [3,164]

Долго спускались, наконец нашли раненого душмана - ноги у него были
перебиты, рана в боку. Бура не было видно, только патроны. [2,244]

Мрачный бритый басмач навскидку ударил из "буровки" по мелькнувшей в окне
фигуре... [11, 87]


бурбахайка, бурбухайка

см. барабухайка

Мимо пыхтели расписанные узорами афганские "бурбахайки". Забитые ящиками,
мешками, бревнами, они натужно заползали на гору... [19,28]

...афганские грузовые машины под очень точным названием бурбухайки.

Именно бурбухайки: бур - значит, бурчат, бу - буйство красок, света,
украшений; хайки - значит, движущиеся. Слово это чисто афганское и перевод
совсем другой, но мы так воспринимали смысл этого названия. [2,35-36]


буру

в хорошем техническом состоянии, "на ходу"

Но там, в Афшанистане, мирных боксов не было. Вся техника обязана быть
"буру", то есть (в переводе с местного) двигаться, потому что сигнал к
боевым действиям мог прозвучать и сию минуту, и завтра. Однако машины из
капиталки не двигались... Не хватало времени, чтобы все автомобили сделать
"буру". [2,8]


бурубухайка

см.барабухайка

Увидели экзотику: ... бурубухайки - разукрашенные, с высоченными бортами
афганские грузовики, красные автобусы, внутри которых едут люди вперемешку
с овцами и коровами, желтые такси. [1,69]

Ах, Саланг ты, Саланг... Закрою глаза, и вновь встают передо мной вереницы
афганских машин - то серебристые "наливники", то разукрашенные, как
новогодние елки, "бурубухайки", то КамАЗы... [35,128]


БШУ [бэ-шэ-у]

бомбоштурмовой удар

Несколькими днями раньше "грачи", поднятые с Баграмской авиабазы, пошли на
Панджшер, но ущелье было закрыто и штурмовиков отправили на запасные
цели... Не разглядев толком, что и кто там внизу, они обрушили БШУ чуть ли
не на головы своих же солдат. [3,123]

Раз взлетел, значит, надо точно нанести БШУ. Лично у меня такая позиция.
Все свои личные чувства и сомнения следует оставлять на аэродроме. [3,180]


бык

боекомплект

Рядовой стрелок ВДВ несет на себе до шестидесяти килограммов. Расклад
такой. Считайте: полтора-два "быка" - боекомплект. Автомат, ручные гранаты,
лопата саперная, сухпаек на два, три, а то и на пять дней (это от трех до
восьми кэгэ), три фляги (две полуторалитровые и одна - поясная). [7,34]


бэтээр

БТР, бронетранспортер

"Бэтээр" с черепашьей скоростью полз по бревенчатому мосту, а внизу кипел,
перекатывался по камням бурный поток. [19,37]

     Мы тряслись в бэтээрах,
     Нам небо служило палаткой.
     [25,34]

     Бэтээр, хороша ты машина
     И в маневре, и на ходу,
     Но если рванет тебя мина,
     С тобой разделю я беду.

Страницы: « 1   2   3   4   5   6   7   8   9  10   11   12   13   14   15   16   17   18   19  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Бойко Б.Л., Военный жаргон ветеранов Афганской войны 1979-1989 гг.