Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Справочная литература - Словари
Бойко Б.Л. - Военный жаргон ветеранов Афганской войны 1979-1989 гг.

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 63
Размер файла: 172 Кб
Страницы: «« « 17   18   19   20   21   22   23   24   25  26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  » »»

тысяча метров)

А с каким старанием, с какой прилежностью выполнял он порученное дело!
Бывало до посадки в самолет не отрывался от "километровки" - все
просчитает, выверит по карте. [20,71]


кимры

кроссовки обувного предприятия в г.Кимры

Все пятьдесят десантников в кроссовках, которые солдат зовет попросту
"кимры". Они дадут фору любым самым прочным "адидасам", неизбежно
разваливающимся после первой же сотни километров по каменистой пустыне или
горной тропе. [3,56]


кирзачи

сапоги

Стоят две палатки, в одной мы сбрасываем с себя все штатское... в другой -
выдавали солдатское бэу (бывшее в употреблении) - гимнастерки сорок пятого
года, кирзачи, портянки.
Покажи эти "кирзачи" привычному к жаре негру - в обморок упадет. [1,149]


киризы

водоводы, подземные каналы оросительных систем (см.также "кяризы")

Киризная война... Киризы - подземные ходы, проделанные когда-то для
орошения... Люди возникают из них днем и ночью, как призраки... С китайским
автоматом, с камнем в руке. [1,98]


кишмишевка

самодельный алкогольный напиток

Поднимая рюмку "кишмишевки" (афганской слабенькой самогонки), он сказал
тепло и откровенно... [10,43]

Правда крепких напитков типа "кишмишевки", схожей с самогоном, в древнюю
пору, говорят, не было. [9,58]

От кишмишевки его быстро развезло, и комната закачалась в клубах сизого
дыма. Он обнимался с технарями, Генкой, финансистом и заплетающимся языком
врал про гражданку... [19,144]


колея

держать ~ю

ехать след в след (в условиях минной войны означает лишний шанс не
подорваться на мине)

Ехали мы уже из аэропорта в гостиницу. Первые часы дома. Молчим, притихли.
В один миг у всех нервы не выдержали, и разом выдохнули водителю:
- Колея! Колея! Держи колею!
Потом хохот. Потом - счастье: да мы же в Союзе! Можно по обочине ехать...
[1,82]


колючка

колючая проволока

Маленький одноэтажный домик особистов, построенный еще афганцами, стоял на
отшибе, за баней, рядом с маскировочной сеткой пристроился
бронетранспортер, а дальше шла колючка автопарка. [19,180]


КПП [ка-пэ-пэ]

крупнокалиберный пулемет

"Бак-пак, бак-пак", бьют метров с трехсот английские винтовки БУРы. Наши
КПП (крупнокалиберные пулеметы) отвечают мощнее: "ду-ду-ду...ду-ду-ду..."
[10,38]


клейстер

разваренные картофельные хлопья

На ужин давали клейстер - разваренные в котлах картофельные хлопья. Его
никто не брал, и повара грозились, что больше ужин варить не будут. Горов
приказал набрать чаю и клейстер - "нехай чижики съедят"... [19,16]


КНП [кэ-эн-пэ]

командно-наблюдательный пункт

Он занял позицию выше ротного КНП, ближе к хребту... [14,327]

Били танковые пушки, минометы и крупнокалиберные пулеметы, а на КНП царила
спокойная, деловитая обстановка. [10,45]

Страницы: «« « 17   18   19   20   21   22   23   24   25  26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Бойко Б.Л., Военный жаргон ветеранов Афганской войны 1979-1989 гг.