|
Главная - Наука - История
Кравчинский Сергей - Подпольная Россия Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 127 Размер файла: 892 Кб Страницы: «« « 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 » Рассчитывая на зарубежных читателей, Степняк приводил пример известного на
Западе выступления декабристов.
...Гладстон выставил на публичный позор неаполитанского короля... -
Гладстон Уильям Юарт (1809-1898), английский государственный деятель, лидер
либеральной партии, в 1868-1874 гг. премьер-министр, был достаточно
лицемерен, чтобы ради успеха в общественном мнении продемонстрировать свою
"гуманистическую" позицию в определении неаполитанского короля.
Неаполитанский король Фердинанд II (1810-1859) в ходе революции в Италии
(1848-1849) сначала вынужден был провозгласить конституцию, но в мае 1848
г. путем контрреволюционного переворота восстановил абсолютизм.
Расправляясь с повстанцами, подверг варварской бомбардировке г.Мессину, за
что получил прозвище "Король-бомба".
Стр. 336. Царизм не более как Калибан... которого прусский Просперо...
может использовать... - Обращаясь к образам герцога Просперо и уродливого
раба Калибана из пьесы У.Шекспира "Буря" (1611), Степняк в художественной
форме представляет соотношение и известную взаимообусловленность
политических сил России и Германии.
ПОДПОЛЬНАЯ РОССИЯ
Очерки написаны на итальянском языке и впервые напечатаны в 1881 году
в миланской газете "Il Pungolo" ("Жало") в виде корреспонденций из
Швейцарии, под общим заголовком "La Russia sotterranea" ("Подпольная
Россия").
Кравчинский создавал свои очерки в тяжелых условиях эмиграции.
Скрываясь под чужим именем в Милане, страдая от вынужденного бездействия,
писатель с удовлетворением встретил представившуюся возможность напечатать
ряд очерков об освободительном движении в России даже на страницах
"ретроградной", по его выражению, газеты. "Напишу вещь хоть
полуреволюционную... - писал он жене в начале ноября 1881 года. - А это
очень и очень приятно после подцензурного блудословия" (так он называл
сотрудничество в русских легальных журналах).
Издатель итальянской газеты поставил перед автором условие "излагать
только факты, а не пускаться в теории". Передавая жене разговор с ним,
Кравчинский писал: "Некоторые, говорит, мысли редакция не разделяет, но вы,
конечно, позволите ей сделать примечания, если - чего мы искренне желаем -
ваши "письма" украсят столбцы нашей газеты".
Кроме того, писатель сам вынужден был отбирать факты и события для
книги так, чтобы не повредить участникам революционного движения в России.
Сообщая 12 ноября 1881 года план "Подпольной России" народоволке Анне
Эпштейн, Кравчинский писал: "Знаешь, чью характеристику я сделаю первой?..
Дмитровскую (Дмитро - партийная кличка Я.В.Стефановича. - Ред.). О нем
столько раз в газетах писали, что его имя можно упоминать. Хотел бы Льва
(Л.А.Тихомирова. - Ред.), но нельзя".
По поводу очерка о Дмитрии Клеменце, находившемся в то время в
сибирской ссылке, он писал А.Эпштейн в середине ноября: "Неужели ты
думаешь, что я не вспомнил об исключительном положении Дмитрия? Только
поэтому я и буду писать, что знаю, что никакого вреда от этого ему
произойти не может, в каком бы положении он ни был".
Очерк о подпольных типографиях автор также счел возможным включить,
потому что "об этом... в газетах писали".
Несмотря на все предосторожности, статьи в "Il Pungolo" привлекли
внимание миланской полиции. "Квестор (муниципальный полицейский начальник)
справлялся, кто автор "La Russia sotterranea" в "Пунголе"... - сообщал жене
и А.Эпштейн Кравчинский в конце ноября 1881 года и, успокаивая их,
прибавлял: - Мне обещал один человек, знакомый с полицией, следить и
предупредить в случае чего..."
В начале 1882 года Кравчинский приступил к подготовке отдельного
издания очерков на итальянском языке, одновременно ведя переговоры об
издании книги на английском, французском и немецком языках.
На итальянском языке книга вышла в Милане в мае 1882 года под тем же
названием, с подзаголовком: "Profili e bozzetti rivoluzionarj" ("Очерки и
профили революционеров"). На титульном листе стояло: "Stepniak. Gia
Очеркам было предпослано предисловие, в котором П.Л.Лавров представлял
иностранным читателям автора как одного из наиболее активных русских
революционеров. В 1885 году в начале книги "Россия под властью царей"
Кравчинский отмечал, что предисловие Лаврова в большой степени
способствовало успеху "Подпольной России".
В отдельном издании текст обогатился рядом дополнений: были
значительно расширены очерки "Вера Засулич" и "Софья Перовская", введен
очерк "Поездка в Петербург", написанный на основе воспоминаний А.Эпштейн.
Посылая книгу в 1882 году на отзыв В.И.Засулич и Г.В.Плеханову,
Кравчинский писал: "Единственная часть моей "Подпольной России", которую я
ценю, это... "Профили", потому что я все-таки более других знаю этих людей,
и мне хотелось хоть что-нибудь сделать, чтобы их образы не совсем утонули в
бурлящей пучине русской политической жизни... Из действовавших никто, кроме
меня, не пишет, не имеет возможности писать и погибнет, по всей
вероятности, раньше, чем получит эту возможность. Но взявшись раз за эту
работу, чтобы придать ей хоть какое-нибудь значение, я должен был быть
вполне правдивым... Только придерживаясь такого критерия, можно было
нарисовать людей, возможно похожих на живых, а не на куклы или суздальские
иконы" (сб. Группа "Освобождение труда". М., 1924, Э 1, с. 227-228).
Летом 1883 года "Подпольная Россия" была опубликована в английском
переводе в Лондоне. Автор дополнил очерк "Софья Перовская" письмом, которое
революционерка отправила из тюрьмы к матери за несколько дней до казни. С
ним писатель познакомился, прочитав биографию С.Перовской, написанную
Л.Тихомировым (напечатана в 1882 году в Женеве). Вскоре после выхода в свет
лондонского издания писатель с удовлетворением сообщал жене отзыв одного из
рецензентов, отметившего, что перевод "обогащен" письмом Перовской, "самым
замечательным и трогательным из всех известных миру произведений
эпистолярной литературы".
Отдельные очерки и отрывки из "Подпольной России" были переведены в
80-х годах на русский язык и печатались за границей и нелегально в России.
Первым появился очерк "Софья Перовская" (в авторском переводе) в "Календаре
"Народной воли" на 1883 год" (Женева), в 1884 году он был гектографирован в
Харькове и в Казани. В том же году в Москве "Общестуденческий союз"
выпустил литографированное издание первых трех глав "Подпольной России" под
общим заголовком "Предисловие" (перевод неточен, со многими пропусками).
Это издание размножалось потом и на гектографах. В 1903 году Центральный
Страницы: «« « 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 » |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |