Главная - Справочная литература - Словари
Мюллер ред. - Англо-русский словарь Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 1200 Размер файла: 7058 Кб Страницы: «« « 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 » »» вить, приготовлять; to make a fire - разжигать костер; to make tea - завари- вать чай 5) составлять, равняться; 2 and 3 make 5 - два плюс три равняется пя- ти 6) становиться; делаться; he will make a good musician - из него выйдет хо- роший музыкант; he was made to be an actor - он прирожденный актер 7) полу- чать, приобретать, добывать (деньги, средства); зарабатывать; to make money - зарабатывать деньги; to make one's living - зарабатывать на жизнь 8) считать, определять, предполагать; what do you make the time? - который, по-вашему, час?; what am I to make of your behaviour? - как я должен понимать ваше пове- дение? 9) назначать (на должность); производить (в чин) 10) coll. успеть, пос- петь (на поезд и т. п.) 11) naut. войти (в порт и т. п.) 12) со сложным допол- нением означает заставлять, побуждать; make him repeat it - заставь(те) его повторить это; to make smb. understand - дать кому-л. понять; to make oneself understood - объяснять(ся) (на иностранном языке); to make smth. grow - выра- щивать что-л. 13) с рядом существительных образует фразовый глагол, соот- ветствующий по значению существительному; напр.: to make haste - спешить; to make fun - высмеивать; to make an answer/reply - отвечать; to make a pause - остановиться; to make war - воевать; вести войну; to make a journey - путе- шествовать; to make progress - развиваться; делать успехи; to make start - на- чинать; to make a mistake/blunder - ошибаться; (с)делать ошибку 14) вести себя как...; строить из себя; to make an ass/fool of oneself - (с)валять дурака; (по)ставить себя в глупое положение; оскандалиться; to make a beast of oneself - вести себя как скотина 15) есть; to make a good breakfast - хорошо позавтра- кать; to make a light meal - перекусить 16) cards тасовать - make after - make against - make at - make away with - make back - make down - make for - make good - make into - make of - make off - make on - make out - make over - make towards - make up - make with to make the best of - see best 2. to make a clean sweep of - see sweep 1. to make a dead set at - а) напасть на; б) прис- тать с ножом к горлу к to make do with smth. rare - довольствоваться чем-л. to make good - а) сдержать слово; б) вознаградить, компенсировать (за потерю); в) доказать, подтвердить; г) amer. преуспевать to make nothing of smth. - а) счи- тать что-л. пустяком; легко относиться к чему-л.; б) ничего не понять в чем-л. to make oneself at home - быть как дома to make a poor mouth - прибедняться to make sure - а) убеждаться; удостовериться; б) обеспечить to make time out amer. - поспешить, помчаться Syn: assemble, manufacture, produce see create 2. noun 1) производство, работа; изделие; our own make - нашего производства 2) продукция, выработка 3) процесс становления; развитие 4) вид, форма, фасон, марка; стиль; тип, модель; do you like the make of that coat? - вам нравится фасон этого пальто? 5) склад характера 6) конституция, сложение 7) cards объявление козыря 8) cards тасование to be on the make coll. - а) заниматься чем-л. исключительно с корыстной целью; б) делать карьеру make (the) tea заваривать чай make a (good) bag of захватить, уничтожить что-л. make a bargain заключить сделку; прийти к соглашению make a beast of oneself безобразно вести себя make a bet заключить пари make a bonfire of сжигать (на костре), уничтожать; разрушать make a circuit пойти обходным путем make a comparison проводить сравнение make a compliment сделать комплимент make a curtsey присесть, сделать реверанс make a date назначить свидание make a dead set а) подвергать резкой критике; нападать на (at); б) домо- гаться любви, внимания и т. п. (обыкн. о женщине) (at) make a detour сделать крюк make a diagnosis поставить диагноз make a floater попасть впросак, влипнуть make a fortune разбогатеть make a getaway а) бежать б) ускользнуть make a leg расшаркиваться make a list составлять список; make a lodgement обосноваться, закрепиться make a match жениться; выйти замуж make a muck of испортить, изгадить (что-л.) make a muddle of спутать, перепутать (что-л.) make a mush спутать make a parade of smth. выставлять что-л. напоказ, щеголять, кичиться чем-л. make a point а) доказать положение [ср. тж. point 22) ] б) считать что-л. обязательным для себя (of smth.) make a raise раздобыть, получить взаймы make a tactical error сделать тактическую ошибку make a toy of забавляться (чем-л.) make abatement делать скидку, сбавить цену make account of придавать значение make after obs. преследовать; пускаться вслед; The policeman made after the jewel thieves, but failed to catch them. make against говорить не в пользу кого-л. make amends to aggrieved person возместить ущерб пострадавшему make an ambush устраивать засаду make an appeal to привлекать кого-л., действовать притягательно на кого-л. make an effort сделать усилие, попытаться make an emphasis on придавать особое значение, особенно подчеркивать что-л. make an errand выдумать предлог, чтобы уйти make an example of наказать кого-л. в назидание другим make an impression произвести впечатление make an oath дать клятву; make an observation сделать замечание make at атаковать, наброситься; The prisoner made at the guard with a knife. make away with а) избавиться, отделаться от чего-л., кого-л.; убить ко- го-л.; make away with oneself покончить с собой, совершить самоубийство; б) сбежать с краденым; The police gave chase, but the thieves made away with the jewels. make back вернуться, возвратиться make bad weather naut. плохо выдерживать шторм (о корабле) make believe делать вид, притворяться make capital out of нажить капитал на чем-л. make certain of удостовериться в make certain of your facts before you argue проверьте свои данные, прежде чем спорить make common cause действовать сообща make compensation for компенсировать что-л. Страницы: «« « 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.
(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения. (Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9 (Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1 (Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры (Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ» (Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |