|
Главная - Наука - История
Фоменко А.Т. - Новая хронология Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 1042 Размер файла: 5316 Кб Страницы: «« « 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 » »» В Константинополе!
То есть, не в Египте, а в ВИЗАНТИИ.
Бругш сообщает: ``НО САМЫЙ БОЛЬШОЙ ИЗ ОБЕЛИСКОВ Тутмеса III
нам известных, есть обелиск, находящийся в КОНСТАНТИНОПОЛЕ.
Превосходно изсеченные письменные знаки покрывают четыре стороны
этого ГРОМАДНЕЙШЕГО МОНОЛИТА розоватого гранита... В надписи
этой... собственно имеющие историческую ценность слова,
следующие: ``Царь ТУТМЕС III прошел великую окружность земли
Нахарина, победоносным завоевателем во главе своего войска. Он
поставил свою границу на роге (конце) света и на землях задней
воды Нахарины'' '' [92], с. 376.
Здесь, по-видимому, ``земли Нахарина'' или Нагарина -- это
НАГОРНАЯ земля, то есть ГРЕЦИЯ. Ведь слово Греция означает
``горная'' (страна) [37]. И является славянским словом, означавшее
Византию. В других языках Византия называлась по-другому,
например, Ромея.
Этот ``древне''-египетский обелиск был поставлен Магометом II
= Тутмесом III после взятия им Константинополя в 1453 году.
Отсюда, кстати, видно, что в XV веке еще помнили, -- хотя уже
почти не употребляли, -- ИЕРОГЛИФЫ. Но ради такого торжественного
события: взятия Константинополя, Магомет II = Тутмес III повелел
выбить памятную надпись на священном ``древне-еврейском языке'', ТО
ЕСТЬ -- египетскими иероглифами.
7. 3. ДРУГОЙ ОБЕЛИСК ТУТМЕСА III = МАГОМЕТА II В ИТАЛИИ
Но Тутмес III = Магомет II завоевал не только Византию.
Другой обелиск Тутмеса III стоит в ИТАЛЬЯНСКОМ РИМЕ. Бругш
сообщает: ``Один из обелисков... был перевезен римлянами в Рим и
поставлен на площади, которая ныне называется Латеранскою. И на
нем прочитано имя ТУТМЕСА III, о котором, между прочим, надписи
говорят:
``Царь приказал поставить ему (Амону), этот великий обелиск
на входном дворе храма в местности АПЕ, как первое начало
постановки великих обелисков в УС''... В другом месте -- следующие
слова: ``Царь приказал поставить этот великий обелиск у верхнего
входа храма АПЕ, перед лицом ГОРОДА УС'' [92], с. 376-377.
В этой цитате мы убрали пояснительные замечания Бругша,
поставленные им в скобках. Бругш пытается найти названиям из
надписи место в Египте. Получается это у него, прямо скажем, -
плохо. Вместо АПЕ он подставляет КАРНАК (видимо, за неимением
лучшего), вместо УС -- Фивы (тоже ничего лучшего не нашел). Но
деваться ему некуда, поскольку египтологи уверены, будто обелиск
перевезен в Италию ИЗ ЕГИПТА. А следовательно, по их мнению, на
нем могут быть упомянуты ЛИШЬ ЕГИПЕТСКИЕ названия местностей.
Но ведь обелиск-то стоит все-таки в ИТАЛИИ!
И поставлен, как мы теперь понимаем, Магометом II -- Тутмесом
III. Незачем ему было приказывать везти сюда старый египетский
обелиск из Египта. Он мог поставить и новый обелиск в завоеванной
им, как мы теперь понимаем, Италии. Дешевые рабочие руки были. А
иероглифы он знал.
Посмотрим теперь внимательнее на названия, упомянутые в
надписи на обелиске Тутмеса.
Сразу бросается в глаза хорошо известное итальянское
название АПА -- АПУЛИЯ. Так до сих пор называется ``каблук''
итальянского полуострова. Да и весь полуостров, кстати, тоже
называется АПЕННИНСКИМ, то есть АПЕ-ннинским или АПОЙ!
[60], с. 67, 70.
Город УС, названный в надписи Тутмеса, сильно напоминает
РУС (или ЛУС).
Посмотрим теперь на карту полуострова Апы -- Апулии.
И видим крупный город ЛЕЦЦЕ = LECCE, да и сама оконечность
полуострова называется Луц или Лус = Leuca, или, более подробно -
``мыс святой Марии Луц (Leuca''). С учетом постоянного египетского
перехода Р в Л и наоборот, мы видим здесь название РУС или ЛУС -
ЛУЦ.
Впрочем, мы не настаиваем именно на такой интерпретации
названия УС из фараонской надписи. После того, что мы уже
рассказали об ЭТ-РУСКАХ в Италии, нет особой необходимости ломать
голову над тем -- что же означало загадочное УС в надписи Тутмеса.
Оно означало РУС. Отсюда и ЭТ-РУСКИ. А, возможно, и Лус или Луц
= Leuca.
А самый крупный город в Апулии, то есть в АПЕ, -- это ТАРАНТО
(TARANTO), то есть ТИРАН = ФАРАОН. Здесь, наверное, и был
поставлен ОБЕЛИСК Тутмеса. Не где-нибудь, а в городе, названном
громким именем ``фараон'', то есть ТАРАНТО.
И лишь впоследствии, когда итальянский Рим, основанный в
конце XIV века н. э., обрел реальную силу, обелиск из
``фараоновского'' города ТАРАНТО перетащили в Рим. Произошло это
уже в XVI веке новой эры. В ``древнем'' Риме спешно собирали
древности. ``Доказывали'' его ``древность''.
Именно тогда обелиск и был действительно ``перевезен
римлянами в Рим и поставлен на площади, которая ныне называется
Страницы: «« « 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |