Главная - Наука - История
Фоменко А.Т. - Новая хронология Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 1042 Размер файла: 5316 Кб Страницы: «« « 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 » »» В Константинополе! То есть, не в Египте, а в ВИЗАНТИИ. Бругш сообщает: ``НО САМЫЙ БОЛЬШОЙ ИЗ ОБЕЛИСКОВ Тутмеса III нам известных, есть обелиск, находящийся в КОНСТАНТИНОПОЛЕ. Превосходно изсеченные письменные знаки покрывают четыре стороны этого ГРОМАДНЕЙШЕГО МОНОЛИТА розоватого гранита... В надписи этой... собственно имеющие историческую ценность слова, следующие: ``Царь ТУТМЕС III прошел великую окружность земли Нахарина, победоносным завоевателем во главе своего войска. Он поставил свою границу на роге (конце) света и на землях задней воды Нахарины'' '' [92], с. 376. Здесь, по-видимому, ``земли Нахарина'' или Нагарина -- это НАГОРНАЯ земля, то есть ГРЕЦИЯ. Ведь слово Греция означает ``горная'' (страна) [37]. И является славянским словом, означавшее Византию. В других языках Византия называлась по-другому, например, Ромея. Этот ``древне''-египетский обелиск был поставлен Магометом II = Тутмесом III после взятия им Константинополя в 1453 году. Отсюда, кстати, видно, что в XV веке еще помнили, -- хотя уже почти не употребляли, -- ИЕРОГЛИФЫ. Но ради такого торжественного события: взятия Константинополя, Магомет II = Тутмес III повелел выбить памятную надпись на священном ``древне-еврейском языке'', ТО ЕСТЬ -- египетскими иероглифами. 7. 3. ДРУГОЙ ОБЕЛИСК ТУТМЕСА III = МАГОМЕТА II В ИТАЛИИ Но Тутмес III = Магомет II завоевал не только Византию. Другой обелиск Тутмеса III стоит в ИТАЛЬЯНСКОМ РИМЕ. Бругш сообщает: ``Один из обелисков... был перевезен римлянами в Рим и поставлен на площади, которая ныне называется Латеранскою. И на нем прочитано имя ТУТМЕСА III, о котором, между прочим, надписи говорят: ``Царь приказал поставить ему (Амону), этот великий обелиск на входном дворе храма в местности АПЕ, как первое начало постановки великих обелисков в УС''... В другом месте -- следующие слова: ``Царь приказал поставить этот великий обелиск у верхнего входа храма АПЕ, перед лицом ГОРОДА УС'' [92], с. 376-377. В этой цитате мы убрали пояснительные замечания Бругша, поставленные им в скобках. Бругш пытается найти названиям из надписи место в Египте. Получается это у него, прямо скажем, - плохо. Вместо АПЕ он подставляет КАРНАК (видимо, за неимением лучшего), вместо УС -- Фивы (тоже ничего лучшего не нашел). Но деваться ему некуда, поскольку египтологи уверены, будто обелиск перевезен в Италию ИЗ ЕГИПТА. А следовательно, по их мнению, на нем могут быть упомянуты ЛИШЬ ЕГИПЕТСКИЕ названия местностей. Но ведь обелиск-то стоит все-таки в ИТАЛИИ! И поставлен, как мы теперь понимаем, Магометом II -- Тутмесом III. Незачем ему было приказывать везти сюда старый египетский обелиск из Египта. Он мог поставить и новый обелиск в завоеванной им, как мы теперь понимаем, Италии. Дешевые рабочие руки были. А иероглифы он знал. Посмотрим теперь внимательнее на названия, упомянутые в надписи на обелиске Тутмеса. Сразу бросается в глаза хорошо известное итальянское название АПА -- АПУЛИЯ. Так до сих пор называется ``каблук'' итальянского полуострова. Да и весь полуостров, кстати, тоже называется АПЕННИНСКИМ, то есть АПЕ-ннинским или АПОЙ! [60], с. 67, 70. Город УС, названный в надписи Тутмеса, сильно напоминает РУС (или ЛУС). Посмотрим теперь на карту полуострова Апы -- Апулии. И видим крупный город ЛЕЦЦЕ = LECCE, да и сама оконечность полуострова называется Луц или Лус = Leuca, или, более подробно - ``мыс святой Марии Луц (Leuca''). С учетом постоянного египетского перехода Р в Л и наоборот, мы видим здесь название РУС или ЛУС - ЛУЦ. Впрочем, мы не настаиваем именно на такой интерпретации названия УС из фараонской надписи. После того, что мы уже рассказали об ЭТ-РУСКАХ в Италии, нет особой необходимости ломать голову над тем -- что же означало загадочное УС в надписи Тутмеса. Оно означало РУС. Отсюда и ЭТ-РУСКИ. А, возможно, и Лус или Луц = Leuca. А самый крупный город в Апулии, то есть в АПЕ, -- это ТАРАНТО (TARANTO), то есть ТИРАН = ФАРАОН. Здесь, наверное, и был поставлен ОБЕЛИСК Тутмеса. Не где-нибудь, а в городе, названном громким именем ``фараон'', то есть ТАРАНТО. И лишь впоследствии, когда итальянский Рим, основанный в конце XIV века н. э., обрел реальную силу, обелиск из ``фараоновского'' города ТАРАНТО перетащили в Рим. Произошло это уже в XVI веке новой эры. В ``древнем'' Риме спешно собирали древности. ``Доказывали'' его ``древность''. Именно тогда обелиск и был действительно ``перевезен римлянами в Рим и поставлен на площади, которая ныне называется Страницы: «« « 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.
(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения. (Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9 (Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1 (Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры (Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ» (Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |