Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Справочная литература - Энциклопедии
Брокгауз Ефрон - Энциклопедический словарь

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 3534
Размер файла: 25563 Кб
Страницы: «« « 1543   1544   1545   1546   1547   1548   1549   1550   1551  1552   1553   1554   1555   1556   1557   1558   1559   1560   1561  » »»

роман о  Варлааме  и  индейском  царевиче  Иосафе  был  источником  трех
отдельных поэм  с  особой  свободой  -  бродячие  сказания  религиозного
характера (о гордом императоре, у которого  ангел  похитил  его  одежду,
наружность и самый  престол;  о  пустыннике  и  ангеле,  соответствующая
русской Л. "Ангел", которая дала сюжет для известного  рассказа  гр.  Л.
Толстого: "Чем люди живы" и пр.; такие Л. у французов  принято  называть
contes devots). Тогда же составляются обширные  сборники  Л.  о  чудесах
Богородицы, из которых важнее прочих сборник суассонского  монаха  Готье
де Куанси (Gautier de Coinci, ум. 59 л. в 1236 г.);  он  составляет  ок.
30000 стихов.  В  его  рассказах,  драгоценных  не  только  для  истории
литературы, но и для изучения быта эпохи, не  мало  эпизодов,  способных
возмутить своею наивностью современных католиков, но  живое  поэтическое
одушевление  многих  из  них  мирит  с  ними  критику  (там  находим  мы
повествование о том, как Богоматерь кормила грудью больного монаха;  как
вор,  имевший  обыкновение  всякий  раз  перед  работой  призывать   имя
Богородицы, был в продолжение  3-х  дней  поддерживаем  на  виселице  Е„
белыми руками; как  Богородица  многие  годы  исполняла  обязанности  за
монахиню, убежавшую из монастыря, чтобы отдаться плотским наслаждениям и
пр.).  В  последующие  столетия  деятельность  авторов  и   подновителей
стихотворных Л. не прекращается, и многие из их произведений  становятся
еще более популярными, выступая из книги на сцену; в то  же  время,  при
увеличившейся потребности в чтении, как отдельные Л., так и сборники  их
перелагаются  в  французскую  прозу.  Ср.  о  французских  Л.:   Doubet,
"Dictionnaire des legendes" (1855);  Alf.  Maury,  "Les  L.  pieuses  du
Moyen-Age"; Gaston Paris, "Poesie an Moyen-Age" (1887).  В  Германии,  в
ранний период средневековой поэзии  (XI  и  XII  вв.),  стихотворные  Л.
обрабатываются главным  образом  поэтами  духовного  сословия  (одна  из
старейших и интереснейших по широте взгляда посвящена житию Аннона,  еп.
кельнского, ум. в 1076  г.).  Придворных  поэтов  привлекают  только  те
легендарные сюжеты, в которых они  находят  нечто  рыцарское  (напр.  из
ветхого завета - Юдифь, из житий святых - св. Георгий) или фантастически
сказочное (таковы Л. Гартмана ф. Ауэ); в том же направлении  работают  и
шпильманы, и из их рук получают жизнь  полулегенды,  полуэпопеи  в  роде
"Оренделя", "Освальда" и др.; через них отзвуки Л. проникают в старинные
национальные поэмы в роде "Вольфдитриха", а у поэтов-рыцарей иные  жития
принимают характер рыцарских романов.  В  XIII  и  XIV  вв.  духовенство
энергично работает  над  множеством  легендарных  сюжетов  и  доставляет
народу   массу   назидательного   чтения.   Рано   является   стремление
циклизировать, собрать воедино это духовное  богатство,  и  уже  во  2-й
половине ХIII в. на среднем  Рейне  составляется  огромный  сборник  (до
100000 стихов) "Passional", распадающийся на 3 части: 1-я трактует об И.
Хр. и Богоматери, 2-я - об  апостолах  и  евангелистах,  3-я  о  святых,
сказания о которых расположены по церковному календарю; составитель  его
- проповедник, пришедший к заключению,  что  писание  действует  сильнее
проповеди. В эпоху книгопечатания в Германии, как и во Франции, иные  из
любимых  Л.  переходят  в  лубочную  литературу.  История  Л.  в  Англии
распадается на те же периоды, как средневековая  английская  литература.
Англо-саксонскую Л., в ранних продуктах которой слышатся  многочисленные
отзвуки  национального  эпоса,  сменяет  норманно-французская.  За   ней
следует среднеанглийская, очень обширная по  количеству  и  разнообразию
памятников; ее источники то латинские, то французские; в ней встречаются
любопытные отголоски древнегерманских верований и средневековых  поверий
(так напр. Л. о св. Михаиле, изображающая его битву с  драконом-сатаною,
не только рассказывает о чинах ангельских и создании рода человеческого,
для  пополнения  пустоты,  образовавшейся  вследствие  отпадения   сонма
служителей Люцифера, но говорит  и  об  домовых-альпах  и  об  эльфах  и
излагает  всю  средневековую  демонологию,  в   связи   с   космогонией,
физиологией,  психологией  и  пр.).  В  конце  XIII  в.  на  юге  Англии
составился обширный сборник Л. в  стихах  (александрийских  двустишиях),
известный под именем Liber festivalis; в нем  много  Л.  о  национальных
святых, представляющих любопытный  исторический  материал;  источники  -
французское и латинское; близкое сходство многих рассказов с Золотой  Л.
объясняется единством происхождения. Этот сборник, как и подобные ему  в
других странах, для большинства средневековых читателей  заменял  всякое
историческое  чтение,  так  как  излагал  все,   что   считалось   тогда
интересным, от начала Мира до последних дней.  Как  и  в  отдельных  Л.,
эпизоды, полные глубокого и тонкого чувства, чередуются здесь с наивной,
иногда смешной грубостью, младенческое легковерие -  с  пытливостью  ума
(поэт, напр., с воодушевлением рассказывает о том,  как  св.  Маргарита,
поглощенная драконом, вышла из него  и  убила  его  -  и  сам  же  потом
выражает сомнение в  возможности  убийства  дьявола).  Более  или  менее
красивым  пересказом  Л.  не  пренебрегали  и  поэты  эпохи   Чосера   и
позднейшей. В  Италии,  вследствие  позднего  обособления  литературного
языка, Л.  дольше,  чем  где-нибудь,  остается  в  своем  первоначальном
латинском одеянии, но у кватрочентистов в чинквечентистов (пис. XIV и XV
вв.)  получает  большое   развитие;   итал.   Л.   представляет   больше
классических реминисценций,  нежели  какая-либо  другая.  В  литературах
Пиринейского полуо-ва Л. играет еще более важную роль и  рано  выступает
на театральную сцену, с которой не сходит до  XVII  в.  включительно.  В
южнославянских землях и в древней  России  довольно  многочисленные  Л.,
переведенные с  греческого,  а  также  и  составленные  по  образцу  их,
переписываются  в  продолжение  ряда  веков,  но  изменяются  только   в
незначительных подробностях, и большинство их остается памятниками чисто
книжными.  Таковы  сказания,   повести,   притчи,   приповести   и   Л.,
напечатанные  в  1-м  и  2-м  выпусках  "Памятников  старинной   русской
литературы" гр. Кушелева-Безбородко (СПб., 1860), а также рассеянные  по
ученым и духовным журналам, изданиям "Общества  Любителей  Древнерусской
Письменности", "Трудам" археологич. съездов и специальным исследованиям.
Только некоторая часть книжных Л. и апокрифов проникает в народ,  но  за
то проникает глубоко  и  переделывается  или  в  духовн.  стихи,  или  в
духовные сказки, иначе называемые народными Л.,  которые,  по  свойствам
своей легко подвижной формы  и  способу  передачи,  значительно  дальние
отходят от своих источников, нежели  Л.  западные  или  духовные  стихи.
Самый интересный сборник народных русских Л. издан А. Н.  Афанасьевым  в
1859 г.; он давно уже стал большой библиографическою  редкостью.  В  нем
всего 33 Л. (да и в том числе јј3 и 26, 4 и  5,  27  и  28  представляют
только варианты)" но они прекрасно  подобраны  и  снабжены  драгоценными
историко-литературными  указаниями  (разбор   А.   Н.   Пыпина   см.   в
"Современнике", 1860, ј5).  Народные  Л.  встречаются  так  же  во  всех
больших сборниках памятников народной поэзии: в  "Трудах  Этногр.  Стат.

Страницы: «« « 1543   1544   1545   1546   1547   1548   1549   1550   1551  1552   1553   1554   1555   1556   1557   1558   1559   1560   1561  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Брокгауз Ефрон, Энциклопедический словарь