|
Главная - Наука - История
Юнгер Эрнст - Гелиополь Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 102 Размер файла: 696 Кб Страницы: «« « 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 » »» - Бы скорее подбадриваете меня. Похоже, вы не отступите перед
рискованным шагом. Эта черта нравится мне.
Она улыбнулась.
- Вполне возможно, что и у меня есть своя обратная сторона, как у
Антонио, о тайне которого вы не догадывались. Вы считаете меня трусихой, и
по праву - физическая угроза внушает мне неописуемый страх. Но, может, я
окажусь мужественной в том, что касается духовных испытаний.
- Тогда я приглашаю вас пойти дорогой на Элевсин(1), как то сулит нам
эликсир Антонио.
- В вашем обществе я могу решиться на это.
Он взял футлярчик и запер его в бронированной комнате.
Донна Эмилия взяла Будур Пери под свое покровительство и все время
деловито заходила и выходила от нее. Она приносила цветы, фрукты, газеты и
следила за тем, чтобы та ела строго по часам и обильно, как на корабле.
С грустью наблюдала она, как Будур, прежде всего из-за Антонио, все
больше впадала в глубокую меланхолию.
- Вы должны хоть немножко уделять внимания фройляйн Пери, чтобы она не
чувствовала себя здесь как в темнице. Нужно развеселить ее.
Луций поддакивал ей с внутренним сопротивлением. Впервые он чувствовал
себя в каком-то раздвоенном положении, как бы выбитым из привычной колеи, не
прикрытым ни с какой стороны. Поэтому он стремился по возможности не
замечать присутствия этой женщины из другой части города, как игнорируют
некую погрешность в отлаженной жизни, которую не хочется признавать. С
другой стороны, он не мог отрицать, что племянница Антонио внесла в его
жизнь нечто новое, что при том политическом напряжении, в котором находился
город, все больше затягивало его. Выхода, казалось, не было никакого. Вскоре
его - ---------------------------------------
(1) Древнегреческий город со знаменитым святилищем мистериального
культа, связанный так называемой Священной дорогой с Афинами.
мимолетные визиты стали все чаще и все продолжительнее.
Теперь он крайне редко появлялся внизу за круглым столом, где все
считали, что он занят подготовкой операции. Кроме того, там было не принято,
как и вообще в штабе Проконсула, задумываться над тем, кто из них чем занят
во внеслужебное время. К вольеру это относилось в еще большей степени.
Луций временами задавал себе вопрос, вышла ли его тайна наружу, за
пределы домашнего круга. Но, пожалуй, в это беспокойное время следы вскоре
сами собой затеряются. Он только отказался от намерения еще раз навестить
доктора Беккера, и одно странное предупреждение укрепило его в этой
осторожности. Вскоре после переезда к нему Будур Пери в его личной почте
вдруг оказалось письмо неизвестного происхождения - обыкновенная записка без
адреса и даты, даже без подписи. Сообщение ограничивалось одной фразой:
"Антонио Пери со вчерашнего дня переведен на Кастельмарино в институт
доктора Мертенса".
Почерк имитировал печатные буквы. Луций долго ломал голову над этим
посланием. Оно могло прийти как с дружеской стороны, так и оказаться
западней. Вполне возможно, что дело тут не обошлось без мавретанцев. Во
всяком случае, следовало соблюдать осторожность, поскольку известие
указывало на некую незнакомую инстанцию, занимавшуюся им и его связями с
семьей Пери.
Еще одно обстоятельство придавало вес этому листку бумаги. В процессе
подготовки операции на Виньо-дель-Мар было организовано усиленное наблюдение
за Кастелетто, руководил им Калькар. Луций прочитал в утреннем донесении,
что действительно накануне с башни была замечена переправа единственного
заключенного на остров. Казалось, в этом не было ничего необычного, особенно
для этих недель, однако содержание обеих корреспонденции было
примечательным. Инфрафотоснимки, приложенные к донесению, показывали лодку и
ее причаливание к берегу; просматривалась только одна тень, окруженная
вооруженной охраной.
Луций не хотел пугать Будур Пери такими подробностями. Он только счел
необходимым намекнуть, что Антонио предположительно находится на положении
особого узника Ландфогта в темницах Кастелетто. По сравнению с лагерями, где
не утихала расправа над пленниками, это было даже скорее улучшением его
положения. Главное было не упоминать при ней Токсикологический институт,
вокруг которого ходили темные и зловещие слухи.
Тем временем Луцию удалось спасти и перенести с помощью Костара с улицы
Митры не только часть специальной библиотеки Антонио, но и разрозненные
страницы его дневника, и в свободное время он занимался просмотром и
приведением в порядок спасенных рукописей, несших на себе следы
разрушительного вандализма. Он составил вместе с Будур перечень спасенных
листов, позволивший им определить состав и размеры библиотеки. В центре
внимания находились великие умы и вдохновители XIX столетия: Де Куинси(1), -
---------------------------------------
(1) Де Куинси (1785-1859) - английский писатель, изобразил в
автобиографической повести "Исповедь англичанина-опиомана" (1822)
наркотические видения.
Э.Т. Гофман, По и Бодлер. Однако среди печатных изданий были и куда
более древние - книги о свойствах трав, труды чернокнижников и демонологии
средневекового мира. Часть из них была выполнена на старинном пергаменте и
сосредоточилась вокруг имен Альберта Магнуса, Раймунда Луллия(1) и Агриппы
фон Неттесхайма(2), чей труд "De Vanitate Scientiarum"(3) был представлен
как в лионском, так и в к„льнском издании. Тут же находились огромный
фолиант Виеруса "De Praestigiis Daemonum"(4) и компиляция доктора Веккеруса,
изданные в Базеле в 1582 году. Не забыт был и "Кодекс ведьм " того же
автора, переплетенный вместе с книжонкой Зигфрида Томаса о бесовском порошке
колдунов и колдуний. Особым изяществом отличался изданный в Амстердаме
французский перевод "Мира магии" Бальтазара Беккера в четырех томах, и
ценность каждого из них значительно повышалась благодаря поблекшему
автографу древнего теолога.
В лучшем состоянии оказались редкие произведения изящной словесности,
разрабатывавшие тему Антонио большей частью в экзотическом духе или в стиле
поэтов, пользовавшихся дурной репутацией. К ним относились эссе Мопассана об
эфире наряду с различными другими работами, написанными во славу чая, кофе и
вина. Все они носили следы частого чтения.
- ---------------------------------------
(1) Раймунд Луллий (ок. 1235 - ок. 1315) - каталанский философ и
богослов, крупнейший знаток иудейской и мусульманской теологии.
(2) Агриппа фон Неттесхайм (1486-1535) - немецкий врач и философ,
представитель каббалистической натурфилософии.
Страницы: «« « 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |