Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Справочная литература - Энциклопедии
Брокгауз Ефрон - Энциклопедический словарь

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 3534
Размер файла: 25563 Кб
Страницы: «« « 2554   2555   2556   2557   2558   2559   2560   2561   2562  2563   2564   2565   2566   2567   2568   2569   2570   2571   2572  » »»

Уцелела обработка ее в 2266 стихов, предпринятая  неизвестным  в  начале
XIII в. и ограничивающаяся почти  одним  лишь  подновлением  языка;  она
издана Я. Гримом в его сочинении "Reinhart Fuchs" (Б., 1834), а  позднее
- Reissenberger'ом (Галле, 1886). Важнейшей переделкой франц. "Романа  о
Лисе" является поэма "Reinaert de Vos" (издали: Willems,  Гент,  1836  и
1850; Jonckbloet, Гронинген, 1856; Martin, Падерборн, 1874; перевела  на
ново-нем.  яз.  Geyder,  Бреславль,  1844  г.,  на  франц.   Delapierre,
Брюссель, 1837), составленная в вост. Фландрии  незадолго  до  1250  г.,
поэтом Виллемом, известным  только  по  имени.  Отличаясь  замечательным
совершенством языка и  стиха,  поэма  Виллема  далеко  превосходит  свой
франц. оригинал в отношении художественной законченности и отделанности;
она исполнена здорового юмора и мастерски воспроизводит различные  сцены
обыденной жизни. Это  произведение  нидерландской  литературы  некоторые
исследователи  (напр.  Гервинус)  сближают   с   созданиями   позднейшей
фламандской  живописи,  видя  в   них   отражение   национального   духа
нидерландцев, с его  склонностью  к  реалистическому  миросозерцанию.  В
"Reinaert de Vos" ярко отразились общие черты  эпохи,  характеризующейся
усилением значения городов: в лице изворотливого Ренарта, в конце концов
посрамляющего своих противников из придворной знати  животного  царства,
среднее  сословие  как  бы  торжествует  свою  победу   над   феодальным
дворянством. Около 1280 г.  поэма  Виллема  была  перефразирована  неким
Балдуином, лат. стихами (изд. G. Knorr,  "Reinardus  vulpes",  1860).  В
конце XIII или первой половине XIV стол. неизвестный автор  дал  в  зап.
Фландрии новую обработку  Виллемовой  поэмы,  изменив  конец  ее:  после
изгнания лиса  снова  является  ко  двору  и  победоносным  поединком  с
Изенгримом достигает новых  почестей.  В  художественном  отношении  эта
обработка стоит значительно ниже Виллемовой поэмы. В XV стол.  появилась
новая переделка нидерландского "Reinaert", Гинрека ван-Алькмара  (Hinrek
van Alkmar), снабдившего ее прозаическими глоссами (напеч. в  1487  г.).
Она получила  общеевропейскую  известность,  благодаря  ее  переводу  на
нижне-нем. наречие, под заглавием "Reynke de Vos"  (Любек,  1498).  Одни
приписывают этот перевод Николаю Бауману, с 1514 г. жившему в Ростоке  и
деятельно  работавшему  над  распространением  народного  образования  и
книгопечатания, другие - Николаю Баркгаузену  (умер  вскоре  после  1526
г.), также жившему в Ростоке и находившемуся в  постоянных  сношениях  с
Любеком (ср. Latendorf, "Zur Kritik  und  Erklarung  des  Reineke  Vos",
Шверин,  1865).  Единственный  уцелевший  экземпляр  первого  любекского
издания  "Reynke  Vos"  хранится  в   Вольфенбюттеле   и   воспроизведен
Hackmann'ом (Вольфенб., 1711). Второе издание  этой  поэмы  появилось  в
Ростоке в 1517 г., а затем она, сделавшись народной книжкой,  издавалась
в течение XVI и ХVII стол. много раз и была переведена на верхненемецкое
наречие  и  на  разные  другие  языки.  Готшед  перевел  ее  прозой   на
верхненемецкий     литературный      язык,      предпослав      переводу
историколитературное введение и нижне-немецк. текст  (Лпц.,  1752;  нов.
изд., Галле, 1886). Лучшие научные издания  Hoffmanii  von  Fallersleben
(Бресл., 1834; 2 изд. 1852;  приложен  превосходный  словарь),  Schroder
(Лпц., 1872), Prien (Галле,  1887).  На  литературный  нем.  яз.  Р.-Лис
перевели размером подлинника Soltau (Б., 1803; нов. изд., там же, 1867),
К.  Simrock  (2  изд.,  Франкф.,  1847),  Hartmann  (Лпц.,   1864),   но
знаменитейший перевод принадлежит  Г„те  (впервые  напеч.  в  1794  г.),
сделанный гекзаметром и вдохновивший Каульбаха; гениальные в своем  роде
иллюстрации последнего появились в мюнх. издании 1847 г. На русский  яз.
Г„тева обработка переведена М. Достоевским ("Собрание  соч."  Г„те,  под
ред. Гербеля, т. III),  и  Бутковским  (СПб.,  1885).  Русский  пересказ
"Романа о Лисе", сделанный по изданиям  Meцn,  "Roman  de  Renart"  (П.,
1832), и Paulin Paris, "Aventures de Maitre Renart" (П., 1861),  помещен
в книге О. Петерсон  и  Е.  Балабановой:  "Западноевропейский  кодекс  и
средневековый роман" (т. 1, СПб.,  1896).  Ср.  Rothe,  "Les  romans  du
Renart. Examines, analyses et compares" (П., 1895); E.  Martin,  "Examen
critique des Manuscrits  du  Roman  de  Renart"  (Баль,  1872);  Genthe,
"Reineke   Vos,   Reinaert,   Reinhart   Fuchs   im    Verhaltniss    zu
einander"(Эйcл.,  1866);  Buttner,  "Der  Reinhart   Fuchs   und   seine
franzosische Quelle" (Страссб., 1891); Voretzsch,  "Der  Reinhart  Fuchs
Heinrichs des Glichezaere" (в "Zeitschrift fur  romanische  Philologie",
т.  15-й);  ст.  Болдакова  в  "Истории  всеобщей  литературы"  Корша  и
Кирпичникова (т. 2, СПб., 1885); Колмачевский, "Животный эпос на  Западе
и у славян" (Казань, 1882).
   Рейнолдс ( сэр Джошуа Reynolds, 1723 - 92)  -  знаменитый  английский
исторический и портретный живописец. Отец  предназначал  его  к  карьере
медика, но рано обнаружившаяся любовь юноши исключительно к искусству  и
чтение трактатов  портретиста  Дж.  Ричардсона  (1665-1745)  о  живописи
определили его настоящее призвание. Поступив  в  1741  г.  в  ученики  к
портретисту Т. Гудсону, в Лондоне, Р. занимался под его руководством три
года, а затем провел еще три года в Девонпорте и явился снова в Лондон в
1746 г. В 1749 г.  он  отправился  в  Италию,  где  изучал  произведения
великих   мастеров,   преимущественно   Тициана,   Корреджо,    Рафаэля,
Микеланджело. По возвращении в Лондон, в 1752 г., он скоро составил себе
громкую известность, как необычайно искусный портретист, и занял высокое
положение среди английских художников. Дом его сделался сборным  пунктом
для выдающихся людей ума, вкуса и  таланта.  По  инициативе  Р.  впервые
завелись в Лондоне публичные художественные  выставки.  В  1763  г.  он,
вместе с Перси, Гольдсмитом и др., основал литературное  общество,  а  в
1768  был  избран  в  президенты  новоучрежденной  королевской  академии
художеств и, по этому случаю, возведен в дворянское достоинство. В  1784
г. пожаловано ему звание первого королевского ординарного живописца.  За
год до своей смерти он лишился зрения. Р. можно считать  родоначальником
настоящей  английской  живописи  -  основателем  того   отличающего   ее
направления, которое  стремится,  главным  образом,  к  глубине  тона  и
сочности письма и не осталось без  влияния  на  другие  новейшие  школы,
особенно  на  французскую  и  английскую.  Собственно  говоря,  Р.   был
эклектик,  умевший  в  своем  творчестве  разумно   соединять   качества
нескольких излюбленных им мастеров,  одновременно  подражавший  Тициану,
Рубенсу, Рембрандту и Корреджо.  Всего  лучше  удавались  ему  портреты,
замечательные по сходству, выразительности,  изящной  постановке  фигур,
умному подбору аксессуаров  и  смелой,  сочной  манере  письма.  Как  на
главные  произведения  Р.  в  портретном   роде   следует   указать   на
"Лордаизгнанника" (в лонд. нац. галерее), портреты  герцога  Мальборо  с
женой и шестью детьми (в бленгеймск. галерее), лорда Гитфильда,  виконта
Дж. Альтгорна, графини  Бют,  герцогини  Бюкклейх,  трагической  актрисы
Сиддонс, Нелли Обрин, леди Гамильтон, леди Каппель, собственный  портрет

Страницы: «« « 2554   2555   2556   2557   2558   2559   2560   2561   2562  2563   2564   2565   2566   2567   2568   2569   2570   2571   2572  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Брокгауз Ефрон, Энциклопедический словарь