Главная - Справочная литература - Словари
Мюллер ред. - Англо-русский словарь Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 1200 Размер файла: 7058 Кб Страницы: «« « 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 » »» Before I could see what he was doing, he had pulled out a gun. Can you pull this nail out? This drawer is stiff and won't pull out. б) coll. выходить (из депрессии и т. п.); отходить (после ссоры и т. п.); You're feeling low because you're overtired; a good holiday will pull you out. Jim loses his temper easily, but soon pulls out. в) удлинять; Pull out the wire until it is very thin. г) удаляться; отходить (от станции о поезде); We reached the station too late, just as the train was pulling out. д) coll. выйти из какого-л. предприя- тия, отказаться от участия (в ч„м-л.); Jim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruined. е) aeron. выходить из пикирова- ния; The plane was descending dangerously steeply but the pilot was able to pull it out just in time. pull over а) надевать через голову; This garment has no buttons and has to be pulled over your head. б) перетаскивать; перетягивать pull ropes нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двига- телем (чего-л.) pull round а) поправляться (после болезни); б) вылечивать; The doctors tried in vain to pull him round. в) спасти (от опасности, от краха, от пораже- ния); A gift of money from the government helped to pull the theatre company round. г) заставить кого-л. изменить свое мнение; What can we do to pull more voters round (to our party)? pull smb.'s leg морочить, одурачивать, мистифицировать кого-л. pull strings нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым дви- гателем (чего-л.) pull the long-bow рассказывать небылицы; преувеличивать pull the nose (о)дурачить pull the trigger спустить курок; fig. пустить в ход, привести в движение pull through а) coll. выжить; Only after several weeks were the doctors certain that mother would pull through. б) coll. спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся); преодолеть (трудности и т. п.); We shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся pull together а) работать дружно; We must all pull together if we are to win this election. б) refl. взять себя в руки; встряхнуться; собраться с ду- хом; Pull yourself together, man, stop behaving like a baby. pull up а) останавливать(ся); The driver pulled the bus up only just in time to avoid hitting the child. б) сдерживаться; to pull oneself up соби- раться с силами; брать себя в руки; в) осаживать; делать выговор; The director pulled Jim up for being late again today. г) идти впереди других или наравне с другими (в состязаниях); Once he gets his breath, he'll soon pull up to the leading runner. д) coll. исправлять, улучшать, совершенствовать (знания и т. п.); You'll have to pull up your English. pull weight исполнять свою долю работы pull wires нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двига- телем (чего-л.) pull-back noun 1) препятствие; помеха 2) приспособление для оттягивания 3) mil. отход pull-in = pull-up 3) pull-on 1. noun предмет одежды без застежек (перчатки, корсет и т. п.) 2. adj. натягиваемый, надеваемый без застежек pull-out noun 1) aeron. выход из пикирования 2) typ. вклейка большого фор- мата pull-over noun пуловер, свитер pull-through noun mil. протирка (орудия) pull-up noun 1) натяжение (проводов) 2) aeron. переход к набору высоты 3) закусочная по дороге, особ. для шоферов pulled adj. - pulled bread - pulled chicken - pulled figs pulled bread сухари из хлебного мякиша pulled chicken ощипанный цыпленок pulled figs прессованный инжир, винные ягоды puller noun 1) тот, кто тащит 2) гребец 3) приспособление для вытаскивания (клещи, штопор и т. п.); инструмент для вытаскивания; съемник 4) aeron. само- лет с тянущим винтом pullet noun молодка (курица) pulley 1. noun шкив, блок; ворот; driving pulley - ведущий шкив 2. v. действовать посредством блока pullicate noun 1) материал для цветных носовых платков 2) цветной носовой платок Pullman noun пульмановский спальный вагон (тж. Pullman car) pullulate v. 1) прорастать; размножаться 2) кишеть 3) возникать, появляться (о теориях и т. п.) pulmonary adj. anat. легочный pulp 2. v. 1) превращать(ся) в мягкую массу 2) очищать от шелухи (кофейные зерна и т. п.) pulpit noun 1) кафедра (проповедника) 2) (the pulpit) деятельность пропо- ведника 3) (the pulpit) pl. collect. проповедники 4) aeron.; sl. кабина летчи- ка pulpiteer disdain. 1. noun проповедник 2. v. проповедовать pulpy adj. мягкий, мясистый; сочный pulsar noun astr. пульсар pulsate v. пульсировать, биться; вибрировать pulsatile adj. 1) пульсирующий 2) mus. ударный (об инструменте) pulsation noun пульсация pulsatory adj. пульсирующий pulse I 1. noun 1) пульс; пульсация; биение; - feel the pulse 2) биение (жизни и т. п.) 3) импульс, толчок 4) чувство, настроение 5) ритм ударов (ве- сел и т. п.) 6) mus.; prosody ритм 2. v. пульсировать, биться; His blood pulsed through his blood vessels faster and faster as he ran up the stairs. You can feel the nervousness pulsing through the crowd. II noun; collect.; bot. бобовые растения pulton noun индийский пехотный полк pultun noun индийский пехотный полк pulverization noun 1) пульверизация 2) превращение в порошок pulverize v. 1) растирать, размельчать; превращать(ся) в порошок 2) распы- лять(ся) 3) сокрушать, разбивать (доводы противника) pulverizer noun 1) распылитель, пульверизатор 2) форсунка pulverulent adj. порошкообразный, пылевидный pulwar indian noun легкая лодка puma noun zool. пума, кугуар pumice 1. noun пемза 2. v. чистить, шлифовать пемзой pumice-stone = pumice 1. pummel v. бить (особ. кулаками); тузить Страницы: «« « 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.
(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения. (Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9 (Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1 (Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры (Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ» (Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |