Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Автор неизвестен - Песнь о Роланде

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 57
Размер файла: 200 Кб
Страницы: «« « 46   47   48   49   50   51   52   53   54  55   56   57  »

     98) Эпизод из Библии, Книга Пророка Даниила, VI, 22.

     99)  Перечисление  двенадцати пэров. Ср. ст. 792-800. Турпен в их число
не входит.

     100)  Повторение  чуда,  совершенного  богом для Иисуса Навина (Библия,
Книга Иисуса Навина, X, 2).

     101) Вальтенебра - местность, не поддающаяся отождествлению.

     102) Эбро - река в северной Испании.

     103) Жуайез - букв.: "радостный" (см. прим. к ст. 1180).

     104)  Во  время  Первого  крестового похода было найдено предполагаемое
"чудотворное"  копье,  которым  был  якобы  прободен  Христос,  распятый на"
кресте.  Тотчас  же  весь  лагерь  крестоносцев  разделился  на две партии -
верящих   в   подлинность   копья   (южнофранцузская   партия)  и  скептиков
(нормандцы). Певец откликается здесь на этот спор, высказываясь за первых.

     105)  Несмотря  на тождество корня обоих слов, произойти одно из них от
другого никак не могло (см. прим. к ст. 1180 и 2501).

     106) Толкование первого вещего сна Карла не вызывает сомнений.

     107) Толкование второго вещего сна (более туманного): на защиту первого
медведя  (Ганелона)  встают  тридцать его родичей, из них самый сильный (ст.
2564)  -  Пинабель,  но против них выступает проворный пес (Тьерри), и между
ним и медведем завязывается схватка с неясным исходом (ср. ст. 718-735).

     108) Эмир - Балиган.

     109)  Здесь  начинается  "эпизод  с  Балиганом"  -  особая часть поэмы,
добавленная к ней во время Первого крестового похода, на рубеже XI-XII вв.

     110)  Вавилон.-  Под  этим  названием  разумеется не древний Вавилон (в
Месопотамии),  а  Каир  (Новый  Вавилон)  в  Египте,  резиденция султанов из
династии Фатимидов (с 972 г.).

     111)  Баснословная  старость  Балигана  означает  не  его  дряхлость, а
почтенность.  Стих  любопытен и как свидетельство некоторой книжной учености
жонглера, знакомого с именами античных поэтов.

     112) Александрия.- Владения Балигана находились в Египте.

     113)  В  средние века было распространено мнение, что драгоценные камни
по ночам светятся. См., например, сербский эпос.

     114) Марбриза и Марброза (первые имена) - неизвестны.

     115) Кларифан и Кларьен - парные имена, очевидно, вымышленные.

     116)  Горькая насмешка: у Марсилия правой кисти уже нет. Впрочем, может
быть, это традиционное выражение, не имеющее реального смысла.

     117)  При  дворе  Балигана господствуют те же рыцарские обычаи, что и у
французов.

     118)  Дурной  привет  учтиво произносят.- Послы приветствуют Марсилия и
Брамимонду  во  имя  языческих  богов, поэтому их привет "дурной", хотя он и
учтив.

     119) Брамимонда в душе уже христианка.

     120)  Лан  при  последних  Каролингах  (в  конце  IX - начале X в.) был
столицей  западной  франкской  державы  наряду  с  Ахеном, еще не утратившим
своего значения (см., например, ст. 2917).

     121) Калиферн - видимо, какая-то область в Азии, недалеко от Алеппо.

     122) Геронский - из города Хероны (Героны) в Каталонии.

     123) Тансандор ("Резвый") - имя коня Карла Великого.

     124)  Намек  на  какое-то  сказание,  до нас не дошедшее, но, очевидно,
известное слушателям.
     Мальпален Нарбоннский - неизвестен.

     125)  Карл,  как  римский  император,  уповает в бою на помощь апостола
Петра, патрона Рима.

     126) Жозеран - неизвестен.
     Ансельм - неизвестен.

     127) Рабель, Гинеман - неизвестны.

     128)  Баварцы  и  алеманы  входили  в  состав  имперского  войска Карла
Великого,  но  не могли быть в составе войска французских королей позднейших
веков. Очевидно, мы имеем здесь архаическую черту.

     129)  Эрман,  фракийский  герцог.-  "Фракия"  вызывает  недоумение всех
комментаторов.

     130) Ришар Старый.- См. прим. к ст. 171.

     131) Одон, Невелон, Отон - неизвестны.

     132) Годсельм - неизвестен.

     133) Рембо, Амон Галисийский - то же.

Страницы: «« « 46   47   48   49   50   51   52   53   54  55   56   57  »
2007-2013. Электронные книги - учебники. Автор неизвестен, Песнь о Роланде