Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Дан Феликс - Схватка за Рим

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 117
Размер файла: 769 Кб
Страницы: « 1   2   3  4   5   6   7   8   9   10   11   12   13  » »»

Пораженные, они обращали взор то на гроб, то на старика.
     -- Это мои три сына.  Они лежат  здесь уже более тридцати лет. Все пали
на этой горе, в  последней  битве  под Равенной.  Все убиты в один час, -- и
сегодня годовщина их смерти. С радостным криком  бросились все они на  копья
врагов за свой народ.
     Он замолчал. Товарищи с  сочувствием глядели  на  него. Наконец, старик
выпрямился и взглянул на небо.
     -- Довольно, -- сказал он, -- звезды блекнут. Полночь миновала. Идите в
город. Только ты, Тейя, который получил от неба дар не только слагать песни,
но и понимать горе, останься со мною подле мертвых.
     Тейя кивнул  и, не говоря ни слова,  сел у гроба. Старик  передал факел
Тотиле и  опустился  напротив  Тейи. Остальные же молча простились с  ними и
направились в город.
     ГЛАВА III
     Через  несколько  недель  после  этой  встречи   недалеко   от  Равенны
состоялось иное собрание -- также под покровом ночи -- в римских катакомбах,
таинственных подземных коридорах, что составляли второй город под  улицами и
площадями Рима.
     Вначале  катакомбы  служили местом  погребения  умерших и  убежищем для
христиан, которые в первые века часто подвергались жестоким гонениям.
     Входить в них без  опытного провожатого было опасно: подземные коридоры
разветвлялись,  сплетались, скрещивались  между собою, и пришелец непременно
терял дорогу. Многие так и умирали в них с голоду, не найдя выхода.
     Впрочем, людям,  которые собирались сюда теперь, нечего  было  бояться:
каждую группу в 3-4  человека вел отдельный  провожатый,  хорошо знакомый со
всеми ходами.  Провожатыми обыкновенно  были люди духовного звания, -- уже с
первых  веков  христианства  римским  священникам  ставилось  в  обязанность
изучать ходы катакомб.
     Разными дорогами  сходились  люди  в  одно  место:  большую полукруглую
комнату, скудно освещенную висячей лампой. Без страха, очевидно, не впервые,
стояли они здесь, вдоль стен, слушая, как с потолка капали на землю капли, и
спокойно раздвигая ногами валявшиеся на полу кости.
     Большая часть собравшихся принадлежала к духовенству, остальные к самым
знатным римским семьям, занимавшим высшие должности в городе.
     Когда  все  собрались, старший из духовенства Сильверий  -- архиепископ
церкви св. Себастьяна  -- открыл собрание по установленному  порядку. Затем,
окинув  проницательным  взглядом  всех  присутствующих,  остановил  взор  на
мужчине  высокого  роста,  стоявшем  напротив  него,  привалившись  спиной к
выступу стены. Тот в ответ молча кивнул ему. Тогда Сильверий начал:
     -- Возлюбленные братья во имя  триединого Бога! Вот мы снова  собрались
для  священной цели  нашей. Меч Эдома  висит над нашими  головами,  и фараон
Теодорих жаждет  крови детей Израиля. Но мы  не забудем  слов Евангелия: "Не
бойтесь  убивающих тело, души же не могущих убить; а более бойтесь того, кто
может и тело, и душу погубить  в геене". И в это мрачное время мы уповаем на
Того, Кто  в образе столпа,  днем  облачного, ночью огненного,  провел народ
Свой через пустыню". И мы будем всегда помнить,  мы  никогда не забудем, что
все, что мы претерпеваем, -- мы терпим по воле Божией, и все, что делаем, --
делаем ради Его святого имени. Возблагодарим же Его, ибо Он благословил наше
усердие. Малы, как стадо евангельское, были мы вначале, а теперь разрослись,
как  дерево у  источника.  Со страхом и трепетом  сходились  мы сюда прежде;
велика была опасность, и слаба надежда: проливалась благородная кровь лучших
людей; сегодня же мы смело  можем  сказать:  трон фараона  стоит на глиняных
ногах, и дни еретиков сочтены.
     -- Да приступай же наконец к делу! -- с нетерпением  прервал священника
молодой римлянин с блестящими черными глазами. -- Говори прямо, зачем созвал
ты нас сегодня?
     Сильверий бросил негодующий взгляд на  юношу, и хотя тотчас опомнился и
постарался скрыть гнев, но голос его зазвучал резко:
     --  Даже и те,  что, по-видимому, не  верят  в святость нашей цели,  не
должны  колебать эту веру в других. Но  сегодня, мой горячий друг Лициний, в
наше собрание  должен вступить новый член, и  его вступление есть  очевидное
доказательство Божьей милости к нам.
     -- Кто он? Исполнены ли все предварительные условия? Ручаешься ли ты за
него? -- посыпались вопросы со всех сторон.
     -- Вам достаточно узнать, кто он... -- ответил Сильверий.
     -- Нет! Нет! По уставу нашего союза требуется ручательство, иначе...
     -- Ну, хорошо, друзья, хорошо, я за  него ручаюсь, -- ответил Сильверий
и, обернувшись  к  одному  из  многочисленных  ходов, которые  растекались в
разные  стороны  из этой средней  комнаты,  сделал  знак  рукой. Из  глубины
коридора  тотчас  выступили два  молодых священника, ведя за собой  мужчину,
закутанного в плащ. Они подвели его к Сильверию, а сами снова отступили.
     Глаза всех с  любопытством  устремились  на этого  человека.  Сильверий
после небольшой паузы снял плащ, покрывавший голову и плечи вошедшего.
     --  Альбин!  --  с  негодованием,  презрением  и  отвращением вскричали
присутствовавшие. -- Как? Альбин? Изменник?
     И молодой Лициний, а за ним и некоторые другие, даже обнажили мечи.
     Вся  фигура  вошедшего выражала трусость; он пугливо  озирался вокруг и
наконец остановил умоляющий взгляд на Сильверий.
     -- Да,  -- спокойно сказал священник, -- это Альбин. Если кто-нибудь из
вас имеет что-нибудь против него, пусть выскажется.
     --  Клянусь небом! --  вскричал Лициний. --  Неужели об  этом еще нужно
говорить! Все  мы знаем,  кто  таков  Альбин,  и  что  он  такое: трусливый,
бесстыдный изменник!
     Юноша умолк, гнев душил его.
     -- Брань не  доказательство, --  спокойно выступил Сцевола. -- Но вот я
при всех  спрашиваю его, и пусть он  мне ответит. Ты ли  спас себя постыдной
клятвой тирану Теодориху  не  вмешиваться больше в  государственные  дела  и
бежал, не  заботясь  о  том,  что  благороднейшие римляне  Боэций  и Симмах,
выступившие на твою защиту, были схвачены, лишены имущества и в конце концов
казнены? Отвечай, не из-за твоей трусости погибла краса нашего государства?
     В  собрании послышался  ропот неудовольствия. Обвиненный молчал, дрожа,
даже Сильверий на минуту растерялся.
     Тогда на  середину  комнаты выступил человек, стоявший напротив  него у
стены. Близость этого человека, казалось, ободрила священника, и он начал:
     --  Друзья, все, что  вы говорите, было,  но не  так, как вы  говорите.
Знайте, Альбин ни в чем не виноват. Все, что он сделал, -- он делал по моему
совету.
     -- Как? --  вскричало  несколько голосов.  --  По  твоему совету?  И ты
осмеливаешься признаться в этом?
     --  Выслушайте  меня сначала, друзья  мои. Вы  знаете,  что  Альбин был

Страницы: « 1   2   3  4   5   6   7   8   9   10   11   12   13  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Дан Феликс, Схватка за Рим