Главная - Справочная литература - Словари
Мюллер ред. - Англо-русский словарь Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 1200 Размер файла: 7058 Кб Страницы: «« « 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 » »» титься о детях take classes in проходить курс обучения где-л. take cold простудиться take dictation писать под диктовку; fig. подчиняться приказу take displeasure обидеться take down а) снимать (со стены, полки и т. п.); to take down pictures сни- мать картины; to take down a pot of jam from the shelf снять банку варенья с полки; б) спускать; to take down trousers спустить брюки; в) сносить, разру- шать; the building is to be taken down здание ид„т на слом г) разбирать (маши- ну и т. п.) (на составные части); to take down a machine демонтировать станок; to take down a tent снять палатку; д) переносить; to take a word down to the next line перенести слово на следующую строчку (при печатании); е) сбивать (в пол„те); ж) typ. разбирать (набор); з) записывать; to take down an address за- писать адрес; и) проглатывать; к) снижать (цену); л) унижать; м) распускать (волосы) н) сопровождать (обыкн. даму к столу) take effect вступить в силу; возыметь действие take exception at обижаться, оскорбляться (на) take for а) принимать за; I took him for an Englishman я принял его за анг- личанина; I am not the person you take me for я не тот, за кого вы меня прини- маете; б) купить; I shall take it for $5 take for a ride а) amer.; sl. убить, прикончить кого-л.; б) amer.; sl. об- мануть, надуть, одурачить кого-л. take for all in all в полном смысле take for gospel принимать (слепо) за истину take from а) взять; to take money from a friend взять деньги у друга; he took the book from the table он взял книгу со стола; to take a book from the library взять книгу в библиотеке; б) верить; считать истинным; take it from me поверьте мне в) принимать (вид, форму и т. п.); г) наследовать (имя, название и т. п.); the city of Washington takes its name from George Washington город Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона; д) вычитать; to take one number from another вычесть одно число из другого; е) снижать, ослаблять; it takes much from the pleasure это портит удовольствие ж) отбирать, забирать; I'll take it from him я отберу это у него take goods aboard погрузить товары на судно take ground приземлиться take hard принимать близко к сердцу; take hazards идти на риск alcohol is a health hazard алкоголь вреден для здоровья take heart of grace собраться с духом take home отвезти (отвести, проводить) домой; may I take you home? можно мне проводить вас (домой)? take in а) принимать (гостя); предоставлять приют; to take in a refugee приютить беженца; б) брать (жильцов и т. п.); брать (работу на дом); to take in washing брать на дом стирку; в) выписывать (газету и т. п.); г) присоеди- нять (территорию); д) включать, содержать; an inventory takes in all the contents of the room опись включает все, что находится в комнате; е) понять; разобраться; to take in a lecture понять лекцию ж) поверить; з) обмануть; об- манывать; I was taken in by his appearance меня обманул его (внешний) вид; и) ушивать (одежду); to take in the waist ушить в талии к) убирать (паруса); л) смотреть; видеть; м) amer. посетить; осматривать (достопримечательности); н) принимать в долю; he was taken in at the distribution of the profits при расп- ределении прибыли ему выделили долю; о) пропускать; to take in water давать течь (о лодке и т. п.); п) запасаться; to take in coal for the winter запас- тись угл„м на зиму; to take in fresh water naut. брать пресную воду (в плава- ние); р) собирать; to take in taxes собирать налоги; с) инкассировать (деньги); т) передавать; please, take in my name пожалуйста, объявите меня; take in a reef а) брать риф; б) действовать осторожно; в) coll. затянуть, подтянуть пояс take in charge арестовать take in lodgers сдавать комнаты жильцам take in sail а) убирать паруса; б) умерить пыл; сбавить спеси take in the reverse mil. атаковать или открыть огонь с тыла take in wood amer.; sl. выпить take interest in интересоваться кем-л., чем-л., проявлять интерес к ко- му-л., чему-л. take into а) принять; взять на работу; б) посвящать (в тайну и т. п.); to take into the secret посвятить в тайну; в) принимать (в расч„т и т. п.); to take smth. into account принять что-л. во внимание take into account принимать во внимание, в расчет take into consideration принимать во внимание take it easy а) не волнуйся!; б) смотри на вещи проще!; take kindly благожелательно отнестись; he took kindly to the young author он принял участие в начинающем писателе; take leave уходить; прощаться (of) take liberties with быть (чересчур) фамильярным take lightly не принимать всерьез take lines покрываться морщинами take no denial не принимать отказа take note of обратить внимание на (что-л.); принять (что-л.) к сведению; take notice а) наблюдать, примечать; б) реагировать на окружающий мир (о ребенке) take objection возражать; take off а) убирать, уносить, снимать; to take everything off вс„ убрать; б) поднимать, снимать; to take off the receiver снять трубку (телефона); в) снимать, сбрасывать; to take off one's clothes раздеваться; to take off one's coat снимать пальто; г) уменьшать(ся); потерять (в весе); прекращаться; he took off weight every day он сбавлял в весе каждый день; to take three points off the total score снять три очка с общего сч„та; the wind is taking off ве- тер стихает; д) ослаблять; отпускать; to take off the brake отпускать тормоз; е) сбавлять, снижать (цену); to take 3 shillings off the price of smth. сни- зить цену на что-л. на три шиллинга; ж) уничтожать; убивать; the plague took off her parents е„ родители погибли от чумы; a strong cup of tea takes off the weariness чашка крепкого чаю снимает усталость; з) подражать; пародировать; и) aeron. взлететь to take off from the deck взлететь с палубы (авианосца); к) срываться (с места); л) coll. пускаться наут„к; м) вычитать; н) удалять; to take off a leg ампутировать ногу; о) уводить, увозить; he took me off to the garden он ув„л меня в сад; п) уходить; take yourself off! уходи!; р) coll. на- чинать; he took off from here он начал с этого места; с) отскакивать; the ball took off from the post мяч отскочил от штанги; т) брать начало, ответвляться; the river takes off from this lake река вытекает из этого озера; у) ответв- Страницы: «« « 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.
(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения. (Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9 (Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1 (Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры (Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ» (Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |