Главная - Справочная литература - Словари
Мюллер ред. - Англо-русский словарь Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 1200 Размер файла: 7058 Кб Страницы: «« « 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 » »» light work легкая работа; light-bay adj. буланый (о лошади) light-face noun typ. светлый шрифт light-fingered adj. 1) ловкий 2) вороватый; нечистый на руку light-footed adj. быстроногий, проворный light-handed adj. 1) ловкий 2) тактичный 3) с пустыми руками 4) недостаточ- но/неполностью укомплектованный light-head noun легкомысленный человек light-headed adj. 1) бездумный, легкомысленный; непостоянный 2) в состоянии бреда, умственного расстройства 3) чувствующий головокружение light-hearted adj. беззаботный, беспечный, веселый Syn: see blithe light-heeled adj. быстроногий light-legged = light-heeled light-minded adj. легкомысленный light-o'-love noun 1) ветреная, капризная женщина 2) проститутка light-resistant adj. светостойкий light-spectrum noun оптический спектр light-tight adj. светонепроницаемый light-weight 1. noun 1) человек ниже среднего веса 2) sport легкий вес; боксер/борец легкого веса 3) несерьезный, поверхностный человек 2. adj. лег- кий; - light-weight gas-mask light-weight gas-mask облегченный противогаз light-year noun astr. световой год lighten I v. 1) освещать 2) светлеть 3) сверкать; it lightens - сверкает молния II v. 1) делать(ся) более легким; облегчать (тж. перен.); чувствовать облегчение 2) смягчать (наказание) Syn: see lessen lighter I noun 1) осветитель 2) зажигалка (тж. cigar lighter, cigarette lighter) 3) tech. запал II naut. 1. noun лихтер 2. v. перевозить лихтером lighterage noun 1) лихтерный сбор 2) разгрузка/погрузка судов лихтером lighterman noun матрос на лихтере lighthouse noun маяк lighting noun 1) освещение 2) осветительная аппаратура lightish I adj. довольно светлый II adj. довольно легкий lightly I adv. 1) слегка; чуть 2) несерьезно; с легким сердцем; - take lightly 3) легко, без усилий 4) необдуманно, беспечно 5) безразлично, пренеб- режительно II v. scot. обращаться (с кем-л.) пренебрежительно lightly boiled egg яйцо всмятку lightness noun 1) легкость 2) расторопность 3) деликатность 4) легкомыслие lightning noun молния; - like lightning - with lightning speed - at lightning speed - summer lightning - heat lightning lightning-arrester noun electr. молниеотвод; грозовой разрядник lightning-bug noun жук-светляк lightning-conductor noun молниеотвод lightning-like adj. молниеносный lightning-rod = lightning-conductor lightning-strike noun спонтанная забастовка (без предварительного объявле- ния) lights noun; pl. легкие (свиные, бараньи и т. п., употребляемые в пищу) lightship noun плавучий маяк lightsome I adj. светлый, немрачный II adj. 1) легкий, проворный; грациоз- ный 2) веселый 3) непостоянный, легкомысленный ligneous adj. 1) bot. деревянистый 2) joc. деревянный lignite noun лигнит, бурый уголь lignum vitae bot. бакаут; железное дерево likable adj. приятный; привлекательный; милый like I 1. adj. 1) похожий, подобный; like question - подобный вопрос; in (a) like manner - подобным образом; it's just like you to do that - это очень похоже на вас; это как раз то, чего от вас можно ожидать; it costs something like L 50 - стоит около 50 фунтов стерлингов; like nothing on earth - ни на что не похожий, странный 2) одинаковый, равный; - like sum - like dispositions 3) coll. возможный; вероятный; they are like to meet again - они, вероятно, еще встретятся - nothing like there is nothing like home нет места лучше, чем дом that's something like как раз то, что нужно; вот это прекрасно! something like a dinner! coll. замечательный обед!, вот это обед так обед! what is he like? что он собой представляет?, что он за человек? like father like son, like master like man - яблоко от яблони недалеко падает 2. adv. 1) подобно, так; like so - вот так, таким образом 2) возможно, вероятно; like enough, as like as not - очень возможно; very like - весьма вероятно 3) coll. так ска- зать, как бы I had like to have fallen - я чуть не упал 3. prep. like anything, like mad coll. - стремительно; изо всех сил; сильно, чрезвычайно, ужасно; do not talk like that - не говорите так; to run like mad - бежать очень быстро, как угорелый 4. noun нечто подобное, равное, одинаковое; and the like - и тому подобное; did you ever hear the like? - слышали ли вы что-л. по- добное?; we shall not look upon his like again - такого человека, как он, нам не видать больше; the likes of us (them, etc.) coll. - такие люди, как мы (они и т. п.) like cures like - клин клином вышибать; чем ушибся, тем и лечись II 1. v. 1) нравиться, любить; I like that! - вот это мне нравится! (шутливое вы- ражение несогласия); to like dancing - любить танцевать; she likes him but does not love him - он ей нравится, но она его не любит; do as you like - де- лайте, как вам угодно; I should/would like - я хотел бы, мне хотелось бы 2) хотеть (в отриц. предложениях); I don't like to disturb you - я не хочу вас беспокоить 2. noun; pl. склонности, влечения; likes and dislikes - пристрастия и предубеждения; симпатии и антипатии like a clock пунктуально like a cork плавучий, держащийся на воде; fig. бодрый, жизнерадостный like a lamb безропотно, покорно like a shot быстро, стремительно, сразу; в одну минуту; очень охотно like beans во всю прыть like clock-work с точностью часового механизма like dispositions одинаковые характеры like fun а) как бы не так, держи карман шире б) со всех ног like fury coll. чертовски, безумно like grim death отчаянно, изо всех сил like hell coll. а) сильно; стремительно; изо всех сил б) черта с два! you're coming, aren't you? Like hell I will! Вы ведь придете? И не подумаю! like lightning с быстротой молнии, молниеносно; like sum равная сумма; like winking coll. в мгновение ока like-minded adj. одинаково мыслящий, придерживающийся такого же мнения likeable = likable Страницы: «« « 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.
(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения. (Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9 (Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1 (Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры (Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ» (Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |