Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
ред. Жирмунский - Легенда о докторе Фаусте

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 186
Размер файла: 1114 Кб
Страницы: «« « 89   90   91   92   93   94   95   96   97  98   99   100   101   102   103   104   105   106   107  » »»

действовать.
                            (Входит трактирщик).

                                   Ральф

     Гляди, Робин, вот и трактирщик!

                                   Робин

     Т-с-с-с, я его сверхъестественно надую! Хозяин, надеюсь, мы  с  вами  в
расчете! Ну, бог с вами, идем, Ральф.

                                 Трактирщик

     Одно словечко, сударь! Прежде чем уйти, заплатите мне за кубок!

                                   Робин

     За кубок? Ральф, что это значит? За какой кубок? Ах, ты, да знаешь, что
ты... и т. д.!.. Обыщи меня!

                                 Трактирщик

     Этого-то я и хочу, сударь, с вашего позволения.
                            (Обыскивает Робина).

                                   Робин

     Ну, что скажешь?

                                 Трактирщик

     Мне нужно кое-что сказать вашему приятелю, вот вам, сударь,

                                   Ральф

     Мне,  сударь?  Мне,  сударь?  Обыщите  себе  брюхо  лучше!  (Трактирщик
обыскивает его). И не стыдно вам, сударь, обременять честных людей  поисками
правды?

                                 Трактирщик

     Ну, кубок-то у кого-то из вас!

                                   Робин

     Врешь, хозяин! Он не у меня, он передо мной. (В сторону). Эх, покажу  я
тебе, как порочить честных людей! Убирайся подобру-поздорову, а то  я  шкуру
тебе спущу за твой кубок! Суди тебя Вельзевул! (Ральфу).  Гляди  за  кубком,
Ральф!

                                 Трактирщик

     Эй, что это значит?

                                   Робин

     Я тебе покажу, что это значит! (Читает).  Sanctobulorum  Penphiasticon.
Погоди, хозяин,  я  уж  тебя  потешу!  (Ральфу).  Гляди  за  кубком,  Ральф.
(Читает). Polypragmos Belseborams framanto pacostiphos tostu, Mephistophilis
{Набор бессмысленных слов, напоминающих латинские и  греческие.},  и  т.  д.
{53}
          (Входит Мефистофель и прицепляет им на спины фейерверк.
                           Все бегают по сцене).

                                 Трактирщик

     О, nomine Domine {Именем  господа!  (лат.,  неправильно).},  чего  тебе
надо, Робин! Ладно, пусть нет у тебя кубка!

                                   Ральф

     Peccatum peccatorum {Грех из грехов  (лат.).}.  Вот  тебе  твой  кубок,
добрый трактирщик!
                 (Отдает кубок трактирщику, и тот убегает).

                                   Робин

     Misericordia pro nobis {Милосердие к нам  (т.  е.  смилуйся  над  нами)
(лат.).}, что мне делать? Добренький дьявол, прости меня на этот  раз,  и  я
больше никогда не заберусь в твою библиотеку!
                       (Мефистофель подходит к ним).

                                Мефистофель

                    О, ада царь, под чьею черной властью
                    Великие властители земли
                    Склоняются в благоговейном страхе!
                    О ты, на чьих зловещих алтарях
                    Лежат горой погубленные души!
                    Как зол я на заклятье этих тварей!
                    Покинуть мне пришлось Константинополь
                    По вызову каких-то дураков!

                                   Робин

     Неужто Константинополь? Вам пришлось проделать долгий путь, возьмите-ка
себе в кошелек  шесть  пенсов,  чтоб  заплатить  за  ужин,  и  отправляйтесь
восвояси!


Страницы: «« « 89   90   91   92   93   94   95   96   97  98   99   100   101   102   103   104   105   106   107  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. ред. Жирмунский, Легенда о докторе Фаусте