Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Справочная литература - Энциклопедии
Брокгауз Ефрон - Энциклопедический словарь

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 3534
Размер файла: 25563 Кб
Страницы: «« « 640   641   642   643   644   645   646   647   648  649   650   651   652   653   654   655   656   657   658  » »»

составляет 11-ю песнь большой эпопеи или  так  называемого  "халдейского
генезиса". Поэма найдена в трех копиях с обозначением, что они сделаны с
древнейшего подлинника (от XVII в. до Р. Хр.) и, следовательно, свободны
от посторонних влияний. Герой  поэмы  -  Издубар,  которому  его  предок
Хазизадра, десятый из первобытных или допотопных царей (библейский Ной -
десятый из первобытных патриархов), рассказывает о том, как он спасся от
потопа. Когда боги решили погубить развращенный род человеческий, то бог
воды Нуа или Эа повелел Хазизадре построить корабль в 600 локтей в длину
(другие измерения неясны в тексте), взять с собой своих  семейных,  слуг
мужских и женских, и все, что было необходимо для  сохранения  жизни  на
земле, и войти в этот корабль. В  поэме  подробно  описывается,  сколько
пошло материала на построение подобного корабля, сколько  запасено  было
провизии. Когда Хазизадра вошел в корабль, то  начался  потоп,  полились
дожди, продолжавшиеся шесть дней и шесть ночей, и всякая жизнь на  земле
погибла. Корабль остановился на горе Низир.  В  седьмой  день  Хазизадра
открыл окно и выпустил голубя; но он, не найдя сухого  места  на  земле,
возвратился; возвратилась также и выпущенная им ласточка, но  выпущенный
затем ворон остался на трупах и тем  дал  знать  о  прекращении  потопа.
Совершенное по выходе из корабля жертвоприношение было угодно  богам,  и
они обещали никогда впредь не  губить  человеческого  рода  потопом.  За
исключением некоторых деталей, можно  сказать,  что  халдейский  рассказ
есть как бы другая редакция  того  же  самого  повествования,  что  и  в
Библии. Следы того же самого предания мы встречаем и у  других  народов.
По индийскому преданию, Ману спасается от потопа на корабле, который  он
построил по предсказанию рыбы, и по выходе из  корабля  приносит  жертву
богам. По иранскому преданию, Йима спасается  от  потопа  в  огороженном
саду на вершине горы, где вместе с ним спаслись  и  представители  всего
живущего на земле. Известие об окончании  потопа  принесено  ему  птицей
каршиптой. В Китае  существует  предание,  что  родоначальник  китайской
цивилизации избег великого наводнения со своей женой, тремя сыновьями  и
тремя дочерями. В Греции было нисколько преданий  этого  рода;  наиболее
известны из них сказания о спасении от потопа Девкадиона  и  Пирры  -  в
Фессалии, Огигеса - в Беотии.
   В Старом свете  исключение  представляют,  по-видимому,  египтяне,  у
которых не сохранилось прямого  предания  о  потопе.  Но  при  ближайшем
исследовании оказывается, что и там существуют следы того  же  предания,
хотя и в сильно измененном виде. Так как наводнение в Египте считалось и
было в действительности благодеянием, потому что от  него  зависело  все
благосостояние страны, то предание о потопе в собственном  смысле  этого
слова не находило там благоприятной для себя почвы и египетские  мудрецы
смеялись над греками,  когда  они  рассказывали  им  о  своем  предании,
называя их легковерными детьми.  Тем  не  менее  в  Египте  существовало
параллельное предание, именно, что в первобытные времена  развратившийся
род  человеческий  наказан  был  язвой,  истребившей  всех   людей,   за
исключением   немногих   лиц,   сделавшихся   родоначальниками    нового
человечества. Жертвоприношение спасшихся от язвы людей и обещание  более
не губить впредь человеческого рода вполне напоминают сказание о потопе.
В Америке, именно в Мексике, предание о потопе весьма близко подходит  к
библейскому. Мексиканский Ной,  Кокс-Кокс,  спасся  со  своей  женой  на
корабле; для удостоверения в состоянии земли он выслал коршуна,  который
не возвратился;  но  затем  выпущенная  колибри  принесла  ему  ветвь  с
свежераспустившегося дерева,  чем  и  засвидетельствовала  об  окончании
потопа. Pyccкие исследователи констатировали существование подобного  же
предания у жителей Алеутских  островов.  У  жителей  островов  Фиджи  на
Великом  океане  существует  предание,  что  острова  их  вскоре   после
заселения были потоплены и все население погибло, за исключением  восьми
человек,  спасшихся  на  двух  барках,  посланных   им   богами.   Такая
распространенность этого предания ясно свидетельствует, что в основе его
лежит воспоминание о действительной мировой  катастрофе.  С  вопросом  о
потопе тесно связывается и вопрос о первобытной колыбели  послепотопного
человечества. По библейскому повествованию, Ноев ковчег  остановился  на
горах Араратских. Под горами Араратскими в данном случае разумеется  вся
группа Армянских гор. Но  в  самой  же  Библии  колыбель  послепотопного
человечества относится к востоку от Месопотамии, между  тем  как  Арарат
лежит к северо-западу от нее. Так в книге Бытия (IX  гл.  2  ст.)  прямо
говорится, что потомство Ноя  "двинулось  (очевидно  с  места  остановки
ковчега) с востока" на запад и нашло в земле Сеннаар (т.е.  Месопотамии)
равнину, где и поселилось. С этим библейским свидетельством  согласно  и
халдейское предание,  которое  считает  местом  остановки  корабля  гору
Низир.  Эта  гора  географически  определяется   на   основании   одного
клинописного документа. Именно, в  одной  из  надписей,  относящихся  ко
времени  ассирийского  царя  Ассурназирпала,  рассказывается  о  военной
экспедиции этого царя, предпринятой им  по  направлению  к  горе  Низир.
Отправившись от Арбел, он  переправился  через  реку  Заб  и  в  течение
нескольких дней двигался на восток, пока не достиг горы Низир, положение
которой, сообразно с этими данными, определяется приблизительно под  36ё
северной широты. В таком  случае  колыбель  послепотопного  человечества
нужно полагать гденибудь в великой группе гор  Среднеазиатской  сплошной
возвышенности, на что действительно и указывают предания  всех  народов.
Там  же  нужно  искать   и   происхождение   самого   названия   Арарат,
перенесенного позднейшим преданием в Переднюю  Азию.  Народы  при  своих
переселениях обыкновенно переносят с собою и прежние имена,  с  которыми
связываются дорогие для них воспоминания, и прилагают их к новым горам и
рекам, которые они находят в местах своего  нового  поселения.  Америка,
напр.,  переполнена  названиями  городов,  рек,  гор  и  пр.,  буквально
перенесенными из Старого света. То же самое случилось, быть может,  и  с
названием Арарат. Обри утверждает, что  гора,  которую  арийские  народы
считали священной колыбелью  человечества  и  которую  они  указывали  в
группе  гор  Гиндукуш,  первоначально  называлась  у  них   Ариарата   -
"колесница поклоняемых", "потому что около ее вершины, по их  верованию,
вращалась колесница  семи  браминских  Магарши,  семи  персидских  Амеша
Цпентас, т.е. семи звезд Большой Медведицы".  Это  название  Ариарата  и
есть источник названия Арарата, приуроченного переселившимися арийцами к
высочайшей горе своего нового  местожительства,  которая  раньше  носила
название Мазис (сохраняющееся у местных армян и доселе).  Таким  образом
библейское сказание о первобытном Арарате.  как  лежащем  к  востоку  от
Сеннаара или Месопотамии, совпадает с преданиями и других  народов.  Ср.
Ленормана, "Les origines de l'Histoire" (Париж, 1882,  т.  1)  и  аббата
Вигуру: "La Bible et les decouvertes modernes" (4 изд., 1884, т. 1).
   А. Л.

Страницы: «« « 640   641   642   643   644   645   646   647   648  649   650   651   652   653   654   655   656   657   658  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Брокгауз Ефрон, Энциклопедический словарь