Главная - Наука - История
Фоменко А.Т. - Новая хронология Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 1042 Размер файла: 5316 Кб Страницы: «« « 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 » »» Ярославской ярмарки и не ездили. Да их просто дальше и не пускали. Мы уже объяснили -- как, по-видимому, был организован в то время торговый обмен Востока и Запада -- ЧЕРЕЗ РУСЬ. Контролируя огромные пространства, Великая =``Монгольская'' империя поступила очень грамотно. Она сделала так, чтобы потоки товаров с Востока и Запада сходились по сути дела в одной точке -- на Ярославском торге. Или на Дону, в Азове. Тут были таможни, брали налоги и т. д. Поэтому западных купцов дальше этого торга и не пускали. Как, впрочем, и восточных купцов -- на Запад. Чтобы и те, и другие не укрывались от русских налогов. 10. КАК ВОЗНИКЛО СЛОВО ``ИНДИЯ'' Таким образом, западно-европейцы встречались с ВОСТОЧНЫМИ товарами НА РУСИ. ``Откуда'', -- спрашивали итальянские гости, восхищенные замечательными обезьянками и имбирем. ``ИЗ ИНДЕИ'', то есть ИЗДАЛЕКА, ОТКУДА-ТО, -- по-деловому отвечали им русские купцы, взвешивая корицу, и уверенно заламывая за нее огромную цену. Иностранцам больше-то купить негде. Так возникло слово ``ИНДИЯ'' -- ``далекая страна''. Такой порядок действовал пока Великая = ``Монгольская'' империя была в силе. А была в силе она достаточно долго. И потому Западная Европе всеми силами старалась найти обходной путь. Чтобы купить подешевле. Может быть, сегодня не все понимают старый смысл РУССКОГО слова ``индия''. Оно писалось раньше как ``индея'' (через ять) и очевидно происходило от сегодня уже забытого наречия ИНДЕ (тоже через ять), то есть -- ``в другом месте'', ``с другой стороны'', ``кое-где'', ``где-нибудь'' [85], с. 235. Поэтому ИНДИЯ -- это просто ДАЛЕКАЯ СТРАНА, ЗАГРАНИЦА. Сейчас наречие ИНДЕ уже не употребляется, но раньше оно использовалось наряду с другими наречиями вроде ``негде'', ``где'', ``кое-где'' и т. д. Русское слово ИНДЕ перешло в ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК, даже НЕ ИЗМЕНИВ СВОЕЙ ФОРМЫ. Сегодня вы увидите его в латинском словаре: ``INDE - оттуда, с того места... '' [24], с. 513. И понятно почему. Те же самые латинские купцы-гости, возвращаясь на родину с Ярославской, то есть Новгородской ярмарки принесли с собой и это ставшее привычным им слово ИНДЕ. А также -- происходящее из него слово ИНДИЯ -- ДАЛЕКАЯ страна. Кстати, именно в таком смысле, -- далеких стран ВООБЩЕ, - употреблено слово ИНДИЯ и в русском ``Путешествии'' Афанасия Никитина. 5'2'11 11. КОГДА И КАК НЕКОТОРЫЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ МАРКО ПОЛО БЫЛИ ЯКОБЫ ``НАЙДЕНЫ НА МЕСТНОСТИ'' Первый биограф Поло пишет в середине XVI века: ``Однако, в течение последних столетий люди, знакомые с Персией, НАЧАЛИ ПРИХОДИТЬ К МЫСЛИ О СУЩЕСТВОВАНИИ КИТАЯ (!? -Авт.)'' [82], с. 3. Напомним, что когда-то у западно-европейцев ``был Китай'' = СКИФИЯ = ДРЕВНЯЯ РУСЬ. См. Часть 7, где на материале скандинавских хроник показано, что в средние века Китаем называли Скифию (сКИТИЮ). Потом они его ``потеряли'', ЗАБЫВ, что Китай -- это старое название Руси = ``Монголии''. И какое-то время в Западной Европе были убеждены, что никакого Китая вообще нет. А потому и решили, что все рассказы Марко Поло о Китае, -- это выдумки [82], с. 2. В XVI веке, попав наконец на Восток морским путем и открывая новые неведомые земли, западно-европейцы вспомнили о ``потерянном Китае'' и решили поискать его. Озираясь вокруг в поисках Китая, они ``нашли'' его на востоке, как часть прежней Скифии -- Великой = ``Монгольской'' империи. Придя в Юго-Восточную Азию с книгой Марко Поло в руках, европейцы начали искать знакомые им (из Поло) названия. Зачем им это было нужно? Понятно -- зачем. Войдем в положение португальского капитана XVI века. Он отправился в плавание, и тратил деньги короля, не просто из научного интереса. У него было четкое задание -- найти торговый путь в Индию, а заодно и в Китай. Который, согласно Поло, -- где-то рядом с Индией. Не мог капитан вернуться назад ``не найдя Китая'' и других стран из книги Поло. Чтобы доказать королю, что они правильно нашли путь в Индию и Китай, капитан просто ОБЯЗАН был найти ``на местности'' хотя бы некоторые названия из Марко Поло. Ведь об Индии и Китае они знали только от Поло [60], с. 488. А вернуться в Европу не выполнив задания, капитан просто не мог. Уволят. И вот, оказавшись в Юго-Восточной Азии, европейцы начинают здесь поиски названий из книги Поло. Но вокруг все говорят на местном языке. Совершенно непонятном. С принципиально другим произношением. Названия -- тоже местные. И потому тоже непонятные. Поэтому понять европейцу ``что как здесь называется'' -- очень трудно. Да и не нужно, так как восточное произношение для Страницы: «« « 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.
(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения. (Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9 (Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1 (Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры (Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ» (Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |