Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Каркейль Томас - Французкая революция

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 303
Размер файла: 2149 Кб
Страницы: «« « 77   78   79   80   81   82   83   84   85  86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  » »»

забили в  барабаны  и набаты. Лейб-гвардейцы, угрюмые, в промокших рейтузах,
уже  выстроены  перед  дворцовой решеткой  и  смотрят на  Версальскую аллею.
Фландрский полк, раскаивающийся за пиршество в Опере, тоже здесь. Здесь же и
спешившиеся драгуны. И наконец,  майор Лекуэнтр с теми, кого он смог собрать
из версальской  Национальной гвардии, хотя надо отметить, что наш полковник,
тот самый граф  д'Эстен, который страдал  бессонницей, крайне несвоевременно
исчез, предполагают, что  в  Oeil  de Boeuf,  и не оставил  ни приказов,  ни
патронов. Швейцарцы в  красных мундирах стоят под ружьем позади решетки. Там
же, во внутренних  покоях,  собрались "все министры": Сен-При, Помпиньян  со
своими   "Сетованиями"   и   другие  вместе  с  Неккером;  они  заседают  и,
подавленные, ожидают, что же будет.
     Председатель Мунье, хотя он и  ответил Мирабо: "Тем лучше" (Tant mieux)
- и сделал  вид, что не  придает  этому большого  значения,  охвачен дурными
предчувствиями.  Разумеется,  эти  четыре  часа  он  не  почивал на  лаврах!
Повестка  дня  продвигается:  выглядит  уместным  направить депутацию к  Его
Величеству,  чтобы  он   соизволил   даровать  "всецелое  и   безоговорочное
одобрение"  всем  этим  статьям нашей конституции, "условное  одобрение", со
всякого рода оговорками, не может удовлетворить ни богов, ни людей.
     Это-то  ясно. Но есть  нечто  большее, о чем  никто не говорит,  но что
теперь все,  хоть и смутно, понимают. Беспокойство, нерешительность написаны
на всех  лицах;  члены Собрания перешептываются, неловко входят  и  выходят:
повестка дня,  очевидно, не  отражает злобу дня. И наконец, от внешних ворот
доносятся шелест  и  шарканье,  резкие  возгласы  и перебранка,  заглушаемые
стенами,  все это  свидетельствует,  что час  пробил! Уже  слышны толкотня и
давка,  и вот входит Майяр во главе депутации из пятнадцати женщин, с одежды
которых капает  грязь. Невероятными усилиями,  всеми правдами  и  неправдами
Майяру удалось убедить остальных подождать за дверями. Национальное собрание
поэтому  должно   взглянуть  прямо   в  лицо  стоящей  перед   ним   задаче:
возрождающийся  конституционализм   имеет  прямо  перед   собой  санкюлотизм
собственной персоной, кричащий: "Хлеба! Хлеба!"
     Находчивый  Майяр,  преобразовавший исступление в связную  речь, делает
все возможное,  укрощая  одних  и  убеждая  других;  и  впрямь,  хоть  и  не
воспитанный  на  ораторском  искусстве,  он  умудряется  действовать  вполне
успешно:  при  настоящем,  ужасающем недостатке  зерна  депутация  горожанок
пришла из  Парижа, как может видеть  высокоуважаемое  Собрание, чтобы подать
прошение. В этом деле слишком очевидны заговоры аристократов: например, один
мельник был подкуплен "банкнотой  в 200 ливров", чтобы он  не молол зерна, -
его имени  пристав Майяр не знает,  но  факт  этот  может  быть доказан и во
всяком случае  не  вызывает  сомнений. Далее,  как выясняется,  национальные
кокарды  были  растоптаны, некоторые  носят  или носили  черные кокарды.  Не
подвергнет  ли  высокое  Национальное  собрание, надежда  Франции,  все  эти
вопросы своему мудрому безотлагательному обсуждению?
     И  изголодавшиеся,  неукротимые  менады  к  крикам  "Черные  кокарды!",
"Хлеба! Хлеба!"  добавляют крик "Да или нет?". Да, господа, если депутация к
Его  Величеству  за  "одобрением,  всецелым  и  безоговорочным",   выглядела
уместной, насколько  более уместна она теперь  ввиду "прискорбного положения
Парижа", ради успокоения этого  возбуждения!  Председатель Мунье с  поспешно
собранной  депутацией, среди  которой мы замечаем почтенную  фигуру  доктора
Гильотена, торопится во дворец.  Повестку  дня продолжит  вице-председатель;
Майяр  будет стоять рядом с  ним,  чтобы сдерживать женщин. Было четыре часа
ужасного дня, когда Мунье вышел из Собрания.
     О многоопытный  Мунье,  какой день! Последний день твоего политического
бытия! Лучше  бы  было тебе сказаться "внезапно заболевшим", когда  еще было
время.  Потому  что  посмотри,  Эспланада  на всем ее  громадном  протяжении
покрыта  группами оборванных,  промокших  женщин, патлатых  негодяев-мужчин,
вооруженных топорами, ржавыми пиками, старыми ружьями, "железными дубинками"
(batons  ferres), которые  завершаются ножами или клинками (вид самодельного
резака);  все  это похоже не на что иное, как на голодный бунт.  Льет дождь,
лейб-гвардейцы  гарцуют  между  группами  "под  общий  свист",  возбуждая  и
раздражая  толпу,  которая,  будучи  рассеяна  ими  в  одном  месте,  тотчас
собирается в другом.
     Бесчисленное  количество  оборванных  женщин  осаждает  председателя  и
депутацию,  настаивая, чтобы  сопровождать его:  разве  сам  Его Величество,
выглянув  из  окна,  не послал узнать, что мы  хотим? "Хлеба  и  разговора с
королем"  (Du  pain  et  parler  au  Roi),  -  был ответ.  12  женщин  шумно
присоединяются  к  депутации и  идут  вместе  с  ней через  Эспланаду, через
рассеянные группы, мимо гарцующих лейб-гвардейцев под проливным дождем.
     Председателя  Мунье,  депутация   которого  пополнилась  12  женщинами,
сопровождаемыми  толпой голодных  оборванцев,  самого принимают за  одну  из
таких групп: их разгоняют  гарцующие  гвардейцы; с большим  трудом они снова
сходятся по липкой грязи16. Наконец ворота открываются, депутации
разрешают  войти,  включая и этих  двенадцать  женщин, из  которых пять даже
увидят  в  лицо  Его  Величество.  Пусть  же  промокшие  менады  ожидают  их
возвращения со всем возможным терпением.

        "Глава седьмая. В ВЕРСАЛЕ"

     Но Афина Паллада в образе мадемуазель Теруань уже занялась фландрцами и
спешившимися драгунами. Она вместе с наиболее подходящими женщинами проходит
по  рядам,  разговаривает с  серьезной  веселостью,  сжимает  грубых  вояк в
патриотических объятиях, выбивает нежными руками  ружья и  мушкеты: может ли
мужчина, достойный имени мужчины, напасть на голодных женщин-патриоток?
     Писали,  что Теруань имела  мешки  с деньгами,  которые  она  раздавала
фландрцам; но  откуда она могла их взять? Увы, имея мешки с  деньгами, редко
садятся  на  повстанческую пушку. Клевета роялистов! Теруань имела  лишь тот
скудный  заработок,  который  ей  приносила  профессия женщины,  которой  не
повезло в жизни; у нее не было  денег, только черные кудри, фигура языческой
богини и одинаково красноречивые язык и сердце.
     Тем временем начинает  прибывать Сент-Антуанское предместье  группами и
отрядами, промокшими, угрюмыми, вооруженными пиками и самодельными резаками,
так  далеко их  завела  упорная  народная  мысль.  Множество косматых  фигур
оказалось здесь:  одни пришли совершить  нечто,  что они еще сами не  знают,
другие  пришли,  чтобы  посмотреть,  как  это  свершится! Среди  всех  фигур
выделяется  одна,   громадного  роста,   в   кирасах,   хотя   и  маленького
размера17,   заросшая  рыжими   с  проседью   кудрями  и  длинной
черепичного  цвета  бородой.  Это  Журдан,  плутоватый торговец  мулами, уже
больше  не  торговец,  а  натурщик,  превратившийся   сегодня   в   искателя
приключений. Его длинная  черепичного цвета борода  обусловлена  данью моде,
чем  обусловлены  его  кирасы  (если  только  он  не  работает  каким-нибудь
разносчиком,  снабженным  железной  бляхой),  вероятно,  навсегда  останется

Страницы: «« « 77   78   79   80   81   82   83   84   85  86   87   88   89   90   91   92   93   94   95  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Каркейль Томас, Французкая революция