Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Справочная литература - Энциклопедии
Брокгауз Ефрон - Энциклопедический словарь

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 3534
Размер файла: 25563 Кб
Страницы: «« « 749   750   751   752   753   754   755   756   757  758   759   760   761   762   763   764   765   766   767  » »»

insidiato; "Скупой", L Avaro; вышеупомянутый "Благодетельный  Брюзга"  и
мн. др.). На этой-то второй категории зиждется огромное  значение  Г.  в
итальянское литературе и та слава, которою он пользовался и пользуется в
Италии, давшей ему характеристический титул  своего  "protocomiсо"  (как
Греция назвала Аристофана "комиком"). И в его втором отечестве, Франции,
такой строгий судья, как Вольтер, называл его (в письме к нему) "сыном и
живописцем   натуры",   человеком,   "очистившим   итальянскую    сцену,
изобретающим фантазиею и  умеющим  писать  здравым  смыслом",  восхвалял
"чистоту, естественность" его стиля. Итальянское общество и народ  нашли
себе в нем удивительного живописца. Если, по характеристике итальянского
критика, "театр Г. похож на  большую,  людную  ярмарку,  где  встречаешь
людей всякого характера и всякого сословия,  то  первое  место  на  этой
ярмарке занимает низший класс. Ни в чем дарование Г., его vis comica, не
обнаружилось так ярко и  широко,  как  в  его  так  наз.  "венецианских"
народных комедиях; тут сравнение с  ним  может  выдержать  разве  только
Плавт, с которым у Г. вообще немало точек сходства и соприкосновения.
   В литературном отношении  пьесы  Г.  приобретают  особенное  значение
рисовкою характеров, чему он придавал очень высокую цену, идя по  следам
Мольера (Г. так  и  называют  итальянским  Мольером).  В  этом  создании
"комедии характера" и  заключается  реформа  Г.  в  области  итальянской
драматургии. Завещанные итальянской комедии еще римскою так наз.  четыре
"маски",  которые  вследствие  своей  вековой  неподвижности,  приобрели
плачевную шаблонность и утратили всякую жизненность  -  эти  "маски"  Г.
заменил реальными лицами, выхваченными прямо из жизни.  Грубую,  большею
частью  импровизированную  арлекинаду  он  заменил  тонким  и  серьезным
"жанром", в котором главное - изображение действующих  лиц,  их  смешных
сторон, слабостей и недостатков. Строгий пурист-эстетик найдет в комедии
Г. недостатки в роде, напр., излишней бесцеремонности  в  изображении  и
особенно в языке; его современник и  враг,  известный  драматург  Гоцци,
прямо обвинял его в том, что "он представлял на сцене только ту  правду,
которую находил у себя пред глазами, и копировал ее осязательно и грубо,
вместо того, чтобы подражать натуре с подобающими писателю деликатностью
и утонченностью". Но такие  обвинения,  неосновательные  сами  по  себе,
теряют всякий смысл,  когда  применяются  к  писателю  чисто  народному:
притом же недостатки эти - если они действительно недостатки у Г. весьма
незначительны и обильно выкупаются достоинствами. Главным материалом для
биографии  Г.  и  истории  его  литературной  деятельности  служат   его
"Мемуары", напечатанные им сперва по-французски в 1787 г.  под  загл.  :
"Memoires de М. Goldoni, pour servir a l'histoire de sa vie et  a  celle
de son theatre", а год спустя им же переведенные  на  итальянский  язык.
Ср. Ferdinando Meneghezzi, "Della vita e delle opere di  Carlo  Goldoni"
(Мил., 1827); Luigi Carer,  "Saggi  sulla  vita  e  le  opere  di  Carlo
Goldoni" (Венеция, 1825); Gherardo de'Rossi, "Del moderno teatro  comico
italiano  e  del  suo  Restavratore  Carlo  Goldoni"  (Бассано,   1794);
Molmenti, "C. Goldoni" (1875). Подр. разбор  некот.  комедий  Г.  см.  в
"Geschichte des Drama's", Клейна (т. VI, 1, Лпц., 1868); обстоят, статью
о нем - в сочинении Simonde de Sismondi, "De la litterature du  midi  de
l'Europe". На русс. язык переведены комедии "Веер" (П. Д. Боборыкиным) и
"Трактирщица"  (старинный  перевод   кн.   Шаховского,   под   заглавием
"Мирандолина").
   П. Вейнберг.
   Гольмий (Holmium)  -  хим.  Cope  первый  подметил  в  спектре  окиси
прежнего эрбия  характерные  линии,  приписанные  им  присутствию  окиси
особого элемента, который он назвал х. Клеве предложил впоследствии  для
металла новой окиси имя гольмия, название принятое и Соре. Окись гольмия
до сих пор не получена вполне чистой; она, по-видимому. желтого цвета, а
соли ее  оранжевого.  Атомный  вес  гольмия  должен  быть  немного  ниже
атомного веса эрбия. Спектр поглощения солей гольмия характеризуется, по
Соре, многочисленными  линиями,  из  которых  наиболее  ясны  отвечающие
длинам волн:  804,  640.4,  536.3  (особенно  характерные).  368  -  360
(наибольшая сила при 364), 347 - 353 и 327 (очень черная).
   А. И. Горбов.
   Гольфстрим  (Заливное  течение)  -  одно  из  наиболее  замечательных
морских течений, проходит в сев. Атлантическом океане  от  Вест-Индии  к
берегам Европы, в сев. Ледовитый океан  и  к  зап.  берегам  Гренландии.
Впервые название это дано Франклином, считавшим происхождение течения из
Мексиканского залива (Gulf Stream). Согласно  позднейшим  исследованиям,
Г. составляется из двух течений - Флоридского и Антильского.  Флоридское
выходит из узости Бемини  во  Флоридском  проливе;  скорость  течения  в
узости в среднем годовом около 5,6 км. в час, в самые теплые месяцы 7  -
9 км., при ширине потока около 56 км. По выходе из  Флоридского  пролива
течение, отличаясь сравнительно высокой температурой  (в  среднем  около
26,7ё Ц.), направляется на N до парал.  Чарльстона  (33ё  сев.  шир.)  с
довольно равномерной скоростью, но расширяясь у м. Канаверел до 112  км.
и у Чарльстона до  220  -  280  км.  В  дальнейшем,  к  восточному  краю
Флоридского потока постепенно присоединяется Антильское течение, главная
масса которого проходит восточнее Антильских о-вов к NW, и  затем  к  N.
Оба соединенные потока постепенно склоняются в NE  четверть,  расширяясь
все более и более к Е, тогда как западный край течения почти  все  время
придерживается отлогости прибрежной полосы,  следуя  почти  изобате  200
метров.  Скорость  течения  уменьшается.  Пройдя  парал,  м.  Гаттераса,
течение поворачивает на Е, вступая в места с океанской глубиной, средняя
скорость уже не превосходит 2,7 км. в час, а еще восточнее не более  1,8
км., причем ширина потока и положение значительно уже зависят от ветров.
На всем указанном протяжении цвет течения  индиго  синий  и  температура
сравнительно высокая (у м.  Гаттераса  средн.  темпер,  24,0ё  Ц.);  эти
свойства течения резко выступают на границе с  прибрежными  зеленоватыми
водами, большею частью арктического происхождения,  особенно  вблизи  м.
Гаттераса. В этом же районе замечаются в самом  течении  полосы  меньшей
температуры, на 2ё  -  3ёЦ.;  вероятнее  всего  считать  эти  полосы  за
отдельные струи течения меньшей скорости и потому быстрее  охлаждающиеся
на своем пути. По глубине течение доходит до дна только  в  местах,  где
глубина не более 270 - 360  метров,  причем  ширина  такой  теплой  зоны
зависит от быстроты падения дна. Грунт дна под течением состоит  большею
частью из кварца с глиною и раковинами фораменифер и  корненожек.  С  Г.
связано и распространение тропической фауны к N, так что на одной и то в
же параллели в области течения фауна тропическая или субтропическая, а у
берегов - арктическая (северная). На меридиане 40 - 45ё з. д.  и  парал.
42 с. ш. собственно  Флоридский  поток  оканчивается,  здесь  начинается
разветвление течения, причем масса вод,  питающих  отдельные  ветви  Г.,

Страницы: «« « 749   750   751   752   753   754   755   756   757  758   759   760   761   762   763   764   765   766   767  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Брокгауз Ефрон, Энциклопедический словарь