Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Бульвер-Литтон Эд - Король Гарольд

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 130
Размер файла: 855 Кб
Страницы: «« « 118   119   120   121   122   123   124   125   126  127   128   129   130  »

шлемы, а там, под сенью хоругви, окруженного  грудой  трупов,  другого,  еще
более грозного, непобедимого среди общего падения его  сподвижников.  Первый
пал,  наконец,  под  ударом  Рожера  де-Монтгомери.  Так   пал   неизвестный
норманнскому  певцу,  воспевшему  в  своей  поэме  его  подвиги,  молодой  и
прекрасный Леофвайн. И в смерти, как при жизни, беспечная улыбка озаряла его
прекрасное лицо. Но другой продолжал еще защищать с неистовством  берсеркера
очарованную хоругвь, которая развевалась по воздуху  со  своим  таинственным
изображением разящего витязя, окруженным драгоценными  камнями,  украшавшими
некогда венец Одина.
     - Предоставляю тебе честь сбить это роковое знамя! - воскликнул герцог,
обращаясь к одному из своих любимейших рыцарей, Роберту де-Тессену.
     Молодой рыцарь с восторгом кинулся вперед. Но не успел он  прикоснуться
к знамени, как  секира  неукротимого  его  защитника  покончила  его  земное
поприще.
     - Колдовство! - воскликнул барон Фиц-Осборн. - Нечистая  сила!  Это  не
человек, а сатана!
     - Пощади его... пощади храбреца! - кричали в один голос Брюс, д'Энкур и
де-Гравиль.
     Глаза герцога блеснули гневно на осмелевших просить  о  пощаде,  и  они
погнали своего бегуна по трупам павших в сопровождении Туссена,  несшего  за
ним священную хоругвь.  Вильгельм  подъехал  к  подножию  хоругви,  и  между
герцогом-рыцарем и саксонским витязем закипел жестокий, но непродолжительный
бой. Но и тут смелый витязь пал не от меча норманна, а от  истощения  сил  и
потери крови, струившейся из сотни ран, и  клинок  герцога  вонзился  уже  в
павший труп.
     Таким образом последним у хоругви  пал  самый  любимый  брат  Гарольда,
благородный и неустрашимый Гурт.
     Наступила ночь. Первые звезды сверкнули на  небе.  Разящий  витязь  был
низвержен и на том самом месте, где в настоящее время  стоит  среди  стоячих
вод полуразрушенный жертвенник храма битвыукрашавший древко хоругви Вильгельма норманнского.

     ------------------------------------------------------------------
     названная в память ее. Близ нее возник впоследствии городок Battle.
     ------------------------------------------------------------------


ГЛАВА IX

     Под своим знаменем, среди груд мертвых тел, велел  Завоеватель  разбить
палатку и начал пировать со своими  баронами.  Между  тем  по  всей  роковой
равнине дымились факелы, походившие на блуждающие болотные  огоньки:  герцог
позволил саксонским женам подбирать тела своих мужей.
     В самый разгар веселья в палатку вошли два отшельника, грустные лица  и
грубые одежды которых  составляли  резкую  противоположность  с  радостью  и
великолепием пирующих.
     Они подошли к Завоевателю и преклонили перед ним колена.
     - Вставайте, сыновья Одина! - проговорил герцог мягко. - Мы  ведь  тоже
его сыновья и пришли сюда не затем, чтобы затронуть ваши права, а, напротив,
отомстить за оскорбление храма. Мы уж дали  обет  построить  на  этом  месте
храм, который превосходил бы своим великолепием все  существующие  теперь  в
Англии. В нем будут непрестанно молиться о  храбрости  норманнов,  павших  в
этом сражении. Будут приносить жертвы за здравие мое и моей супруги.
     - Эти праведные мужи, вероятно, проведали о твоем намерении, -  заметил
Одо насмешливо, - и явились сюда,  чтобы  выпросить  себе  кельи  в  будущем
храме.
     - Вовсе нет,  -  возразил  Осгуд  печально,  самым  варварским  образом
подражая норманнскому языку. - Наш вельтемский  храм,  украшенный  щедротами
короля, побежденного тобой, так нам дорог, что мы не желаем оставить его. Мы
только  просим  позволения  похоронить  тело  нашего  благодетеля  в   нашем
священном храме.
     Герцог нахмурился.
     - Видишь ли, - подхватил Альред, показывая кожаный мешок. - Мы принесли
с собой все наше золото, потому что не доверяли этому дню.
     С этими словами отшельник высыпал блестящие монеты на пол.
     - Нет! - воскликнул Вильгельм упрямо. - Мы не возьмем и золота за  труп
клятвопреступника... Нет, если б даже  Гита,  мать  узурпатора,  согласилась
взвесить труп сына этим сверкающим металлом,  мы  не  допустили.  бы,  чтобы
проклятый был похоронен... Пусть хищные птицы кормят им своих птенцов!
     В собрании раздался говор, наемники, упоенные  дикой  радостью  победы,
выражали  свое  одобрение  словами  герцога,  между  тем  как   большинство
норманнских баронов и рыцарей, дали волю своему великодушному негодованию.
     Но взгляд Вильгельма  оставался  все  таким  же  суровым.  Этот  мудрый
политик сообразил,  что  он  может  оправдать  конфискацию  всех  английских
земель, которые он обещал  раздать  своим  вельможам,  только  тогда,  когда
докажет, что действительно считал дело короля Гарольда неправым, и заклеймит
его память проклятием.
     Ропот  умолк,  когда  какая-то  женщина,  незаметно  последовавшая   за
отшельниками в палатку, легкими,  поспешными  шагами  подошла  к  герцогу  и
проговорила тихим, но внятным голосом:
     - Норманн! Говорю тебе именем государыни английской, что ты  не  смеешь
причинить такую вопиющую несправедливость герою, который пал,  защищая  свою
отчизну.
     Она откинула покрывало с лица. Прекрасные  волосы  ее,  блестевшие  как
золото при свете  бесчисленных  лампад,  рассыпались  По  плечам,  и  глазам
изумленных пришельцев представилась такая красота, подобия которой  не  было
во всей Англии. Всем казалось, что они видят перед собой  какое-то  неземное
существо, явившееся для того чтобы карать их.
     Только два раза в жизни должна была видеть Юдифь норманнского  герцога.
Первый раз она видела его, быв почти  еще  ребенком,  когда,  выведенная  из
своей задумчивости звуками труб, сбежала  с  холма,  чтобы  полюбоваться  на
приближающуюся, блестящую кавалькаду. Теперь же ей  пришлось  стоять  с  ним
лицом к лицу в час его торжества,  среди  развалин  Англии  на  Сангелакском
поле. Повлекло ее сюда желание спасти от позора память умершего героя.
     Смело стояла она, со смертельно-бледным  лицом  и  сверкавшими  глазами
перед Завоевателем и  надменными  баронами,  которые  громко  выражали  свое
одобрение ее словам.
     - Кто ты такая? - спросил герцог, если  не  оробевший,  то  чрезвычайно
удивившийся. - Мне кажется, что я уже видел твое лицо прежде? Не жена ли  ты

Страницы: «« « 118   119   120   121   122   123   124   125   126  127   128   129   130  »
2007-2013. Электронные книги - учебники. Бульвер-Литтон Эд, Король Гарольд