|
Главная - Наука - История
Дойль Артур Конан - Белый отряд Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 128 Размер файла: 856 Кб Страницы: «« « 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 » рыцари, удостоившие нас своей встречей?
Испанский пленник взглянул на густые, сомкнутые ряды своих
соотечественников, и глаза его сверкнули торжеством.
- Клянусь святым Иаковом! - воскликнул он. - Если нынче вам суждено
пасть в бою, вы падете не от руки мужлана - здесь весь цвет Кастильского
рыцарства выступает под знаменами дона Тельо, а вместе с ним и рыцари
Астурии, Толедо, Леона, Кордовы и Севильи. А вон на пиках флажки
Альборнеса, Касорлы, Родригеса, Таворы, я различаю также знамена двух
славных монашеских орденов, а, помимо того, бок о бок с ними выступают
рыцари Франции и Арагона. Если хотите послушаться моего совета, заключите с
ними почетное соглашение на тех же условиях, какие вы предъявили мне.
- Нет, клянусь апостолом! - заявил сэр Найджел. - Было бы слишком
жаль, если бы такое множество отважных людей, встретившись лицом к лицу, не
вступило в славную схватку. Ба, Уильям, они-таки двинулись на нас; и,
клянусь честью, чтобы полюбоваться таким зрелищем, стоило переплывать моря!
И действительно, оба крыла испанской рати - слева рыцари Калатравы,
справа - Сантьяго - стремительно вынеслись вперед, а основные силы
последовали за ними, но без особой поспешности. Однако, не доезжая пятисот
шагов до высоты, занятой англичанами, оба отряда, встретившись, круто
повернули в разные стороны и, описав полукруг, отступили якобы в полном
замешательстве. В былых боях с маврами последним нередко удавалось,
прибегая к такого же рода притворным отступлениям, выманить из укреплений и
увлечь за собой пылких испанцев. Но тут на холме стояли люди, превосходно
знавшие все военные хитрости и уловки. Вновь и вновь, с каждым разом все
приближаясь к холму, обе группы испанцев соединялись и тут же, испуская
крики ужаса и низко пригнувшись к спинам коней, разъезжались врозь -
направо и налево, англичане же, по-прежнему сохраняя полную невозмутимость,
наблюдали за ними. Наконец авангард остановился на расстоянии полета стрелы
от подножия утеса и, размахивая копьями и восхваляя свою отвагу, стал
вызывать врагов на бой, а два всадника выехали из блещущих рядов и
принялись гарцевать меж двумя вражескими станами, подняв копья и щиты с
гербами, подобно герольдам на турнире.
- Клянусь апостолом, - воскликнул сэр Найджел, и его открытый глаз
сверкнул, как уголь, - эти два джентльмена чрезвычайно благородны и
великодушны! Не могу припомнить, чтобы я видел народ, столь возвышенный
сердцем и изобретательный на выдумки, как эти испанцы. Наши лошади при нас,
сэр Уильям. Быть может, нам избавить этих двоих от тяжелого обета, который
они, по-видимому, на себя наложили?
Не отвечая, Фелтон живо вскочил на коня и погнал его вниз, а сэр
Найджел последовал за ним на расстоянии трех копий. Спустившись по трудному
для галопа, неровному, каменистому склону, друзья помчались к двум
кавалерам во весь опор, а доблестные испанцы с не меньшей прытью ринулись
им навстречу. Противником Фелтона оказался рослый юнец с головой оленя на
щите, а противником сэра Найджела - плотный, коренастый муж, с головы до
ног закованный в сталь; вокруг его шлема вилась бело-розовая гирлянда. Юнец
с такой силой ударил Фелтона по щиту, что расколол его пополам, но копье
англичанина мгновенно вонзилось в горло юноши, под забрало, и тот с хриплым
воплем рухнул наземь. Уже охваченный хмелем битвы, Фелтон не
удовольствовался этой легкой победой: он пришпорил коня и врезался на всем
скаку в отряд рыцарей Калатравы. И еще долго в полном молчании смотрели его
соратники с высоты, как он кружился, подобно неистовому вихрю, в самой гуще
испанского строя, а со всех сторон сверкали клинки и ржали, вставая на
дыбы, боевые кони. То тут, то там мелькало белое перо на его шлеме,
вздымаясь и падая, подобно пене на гребне волны, среди кольца жарко
сверкавших и сыплющих искры мечей; наконец он исчез из виду, и еще один
отважный воин перешел от битв к вечному покою.
Между тем сэр Найджел нашел достойного противника - им оказался не кто
иной, как Себастьян Гомес, непобедимый воин монашеского Ордена рыцарей
Сантьяго, снискавший себе великую славу во время бесчисленных битв с
маврами в Андалусии. Стычка была столь яростной, что копья раскололись до
самой рукояти, а кони так круто взвились на дыбы и попятились, что,
казалось, вот-вот опрокинутся, подмяв под себя всадников. Однако, в
совершенстве владея искусством верховой езды, рыцари, сделали длинный
курбет, а затем, выхватив из ножен мечи, стали наносить друг другу удары
столь рьяно, словно это были могучие кузнецы, бившие по наковальне. Их кони
кружили на месте, кусая и лягая друг друга, а мечи противников мелькали, со
свистом рассекая воздух, и чертили в ярком свете дня сверкающие круги.
Удары, парирования, выпады сменялись с молниеносной быстротой, и глаз не
успевал следить за ними; но вот противники сошлись вплотную, обхватили друг
друга и свалились с коней. Испанец, более плотный, чем англичанин, прижал
противника к земле; под восторженные возгласы соотечественников он уже
занес над ним меч. Однако роковой удар не обрушился на сэра Найджела,
занесенная рука испанца внезапно дрогнула, он судорожно вытянулся и
замертво рухнул на бок, истекая кровью, хлынувшей из подмышки и сквозь
прорезь забрала. Сэр Найджел вскочил на ноги, держа в руках окровавленный
кинжал, и наклонился к лежавшему у его ног противнику, - да, с ним было уже
покончено, смертельный удар, нанесенный в ту минуту, когда рыцарь поднял
руку, решил его участь. Бросившись в седло, сэр Найджел помчался к своим,
по рядам испанцев прокатился многоголосый вопль ярости, и двадцать боевых
труб затрубили, призывая к атаке.
Но англичане только этого и ждали. Упершись ногами в землю, закатав
рукава, чтобы мышцы не были стеснены, зажав в руке длинные военные луки и
перебросив на грудь колчаны, они выстроились редкой цепочкой в четыре
шеренги, что давало им возможность свободно поворачиваться и пускать
стрелы, не задевая своих. Эйлвард и Джонстон стали бросать в воздух пучки
травы, определяя силу и направление ветра, и по рядам негромко передавались
советы и указания.
- Стреляйте не дальше, чем на триста шагов, - крикнул Джонстон, - нам
могут еще очень понадобиться наши стрелы, прежде чем кончится стычка!
- Лучше перелет, чем недолет, - добавил Эйлвард, - лучше бить по
арьергарду, чем метать стрелы в землю.
- Спускай стрелу быстро и решительно, - советовал третий, - натянул
тетиву, нацелил стрелу, пустил в цель. Клянусь богоматерью! Их знамена
приближаются, и мы должны удержать эту высоту, если хотим когда-нибудь
опять увидеть воды Саутгемптона.
Аллейн, стоявший с мечом наголо среди лучников, наблюдал, как
сверкающие эскадроны, всколыхнувшись, медленно двинулись вперед сначала
рысью, затем перешли на легкий галоп, становившийся все быстрее, быстрее, и
вот уже вся колонна, ряд за рядом, понеслась во весь опор - воздух огласили
громовые крики, земля задрожала под копытами коней, казалось, долину залил
Страницы: «« « 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 » |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |