Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Дойль Артур Конан - Белый отряд

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 128
Размер файла: 856 Кб
Страницы: «« « 108   109   110   111   112   113   114   115   116  117   118   119   120   121   122   123   124   125   126  » »»

быстрее,  чем  он  рассчитывал,  переправиться  через  Эбро  и не его ли это
авангард идет в атаку.
     - Право  же,  я  различаю  алое  знамя  Чандоса  впереди  эскадрона!  -
воскликнул сэр Ричард Костон, всматриваясь вдаль из-под ладони.
     - Вы  ошибаетесь,  -  ответил  сэр  Саймон  Берли;  и по мере того, как
приближалось  войско,  лицо  его  все  мрачнело.  -  Этого-то  я и опасался!
Смотрите, вон там двухголовый орел - герб Дюгесклена!
     - Верно,   сэр!   -   воскликнул  граф  Ангусский.  -  Это,  бесспорно,
французское  ополчение,  я  уже вижу герб маршала д'Андрегена, а рядом гербы
Антуана  и  Бризейля да и многие другие, принадлежащие знатным родам Бретани
и Анжу.
     - Клянусь  апостолом! Меня это только радует! Что за народ испанцы, мне
неизвестно.  Но  французы  - достойные люди, они сделают все, что могут, для
нашего успеха.
     - О-о!  -  воскликнул  сэр Уильям Фелтон. - Да их тут не меньше четырех
тысяч,  и  все  ратники!  Смотрите-ка,  возле  знамени сам Бертран, а король
Генрих  едет ему навстречу и приветствует его. Теперь все они направляются в
лагерь.
     Тем  временем  испанские  и  французские войска в полном боевом порядке
шли  по  равнине,  высоко  подняв  знамена  и размахивая мечами. Весь день в
многолюдном  стане  царило  неудержимое  веселье и бурное ликование; отзвуки
его  доносились  до укромного убежища, откуда англичане могли наблюдать, как
французы  и испанцы то бросались друг другу в объятия, то, взявшись за руки,
лихо  отплясывали вокруг пылающих костров. Когда же солнце стало клониться к
закату  и  скрылось  за  облачной  грядой, сэр Найджел приказал своим воинам
вооружиться  и  снарядить  коней. Сбросив панцирь и латы, он с головы до пят
облачился в доспехи пленного испанца.
     - Сэр  Уильям,  -  сказал  он,  -  пора  совершить то маленькое дельце,
которое   задумано,   и   я  прошу  вас  командовать  нападением  на  лагерь
неприятеля.  Сам я вместе с оруженосцем и двумя лучниками выезжаю первым. Вы
же  следите  за  нами  и,  как  только  увидите  нас  среди  палаток, тотчас
бросайтесь  в атаку. Не забудьте расставить здесь у прохода человек двадцать
и возвращайтесь, когда сочтете, что уже рисковали достаточно.
     - Все  будет исполнено в точности, Найджел, но быть может, вы посвятите
меня в свой план?
     - Увидите  сами, и дело-то пустяковое. Аллейн, ты отправишься со мной и
поведешь  запасную  лошадь.  Я беру с собой также тех двух лучников, которые
сопровождали  нас  во  Франции, это верные, мужественные люди. Пусть следуют
верхами  и  оставят свои луки здесь, в кустах: никто не должен знать, что мы
англичане.  Ни с кем из встречных не вступать в разговоры и даже не отвечать
на расспросы. Ну, как, собрались в путь?
     - Я собрался, достойный лорд, - ответил Аллейн.
     - И я, и я! - откликнулись Эйлвард и Джон.
     - В  случае какой-либо неожиданности полагаюсь на ваш опыт, сэр Уильям.
И  если  бог  не  оставит  нас, мы свидимся в этом ущелье еще до наступления
темноты.
     Затем   сэр  Найджел  сел  на  белого  скакуна  испанского  кавалера  -
собственную  его  лошадь вел в поводу Аллейн - и вместе со своими спутниками
спокойна  выехал  из  скалистого  убежища.  Среди  множества  французских  и
испанских  всадников,  скакавших  по всем направлениям, маленькая группа, не
привлекая  к  себе  внимания, неспешной рысью пересекла равнину и без всяких
помех  и приключений достигла лагеря. Прокладывая путь сквозь толпу конных и
пеших,  всадники миновали многочисленные ряды палаток, пока перед их глазами
не  вырос  величественный  королевский  шатер.  Как только они поравнялись с
ним,  неожиданно  с  дальнего  конца  лагеря  донесся  неистовый гам - вопли
сливались  с воинственными кликами, - казалось, там закипает схватка. Тотчас
же  из палаток выбежали солдаты, рыцари призывали к себе оруженосцев, лошади
и  ошеломленные  воины  бросались во все стороны, началось замешательство. У
королевского  шатра  метались разодетые слуги, не зная, что предпринять, ибо
стража,  стоявшая  здесь  на  часах,  умчалась на место тревоги. Два воина -
справа и слева от входа - одни только и охраняли королевское жилье.
     - Я  приехал,  чтобы  похитить  короля,  -  прошептал сэр Найджел, - и,
клянусь апостолом, не сойти мне с места, если я не увезу его с собой.
     Аллейн  и Эйлвард, соскочив наземь, ринулись на стражников и, не дав им
опомниться,  сбили  их  с  ног  и обезоружили. Сэр Найджел ворвался в шатер,
вслед  за  ним  и  Хордл  Джон,  предварительно  привязав лошадей; раздались
душераздирающие  вопли,  звон  стали, и вскоре оба воина выбежали из шатра -
их  мечи  и  одежда  были обагрены кровью, а Хордл Джон нес, перекинув через
плечо,  тело  человека,  лишившегося  чувств,  по-видимому, одного из членов
королевского   дома,   ибо  нарядный  плащ  его  был  украшен  изображениями
кастильских  львов  и  башен.  Вслед за ними высыпала толпа бледных от ужаса
пажей   и   слуг   -   они  метались,  как  угорелые  те,  кто  был  позади,
протискивались  вперед,  а  те, кто уже опередил остальных, отшатывались при
виде  свирепых  лиц  двух  воинов  и  их залитых кровью мечей. Бросив своего
пленника  на  спину  запасного  коня, все четверо вскочили в седла, опустили
поводья   и,  вонзив  шпоры  в  бока  лошадей  с  громом  промчались  сквозь
взбудораженный лагерь.
     Однако  смятение  еще  не  скоро  улеглось  среди  испанцев,  ибо отряд
Фелтона,  вторгшись  в  лагерь,  учинил  там нещадную резню, усеяв свой путь
убитыми  и умирающими. Не понимая, кто они, эти головорезы, не умея отличить
врагов  от подоспевших из Бретани союзников испанские рыцари в слепой ярости
рыскали по всем направлениям.
     Растерянность   и  суматоха,  царившие  в  лагере,  смешение  различных
говоров,  сгущавшиеся сумерки - все это облегчало побег четверым англичанам,
которые  одни  только и понимали, что происходит. Несколько раз они с трудом
пробивались  через  небольшие  группы  всадников,  а  однажды  мимо их голов
пролетели  стрелы  и  камни.  Не  замедляя  бешеного  галопа,  они вырвались
наконец  из  вражеского  стана  и на равнине вскоре нагнали своих товарищей,
спешивших  в горы. Через несколько минут отчаянной скачки они уже находились
в  своем убежище, а их преследователи отступили, устрашенные барабанным боем
и  звуками  труб:  им  с  перепугу  показалось, что вся армия Принца вот-вот
хлынет на них из горных проходов.
     - Клянусь  честью, Найджел, - воскликнул сэр Оливер, размахивая большим
окороком,  -  вот к этому подойдут мои трюфели! Он-таки достался мне с боем:
трое  сотрапезников  сидели  вокруг  стола  с ножами в руках и облизывались,
когда  я  налетел на них и с маху вырвал добычу! Сэр Уильям, не отведаете ли
вы  прославленной  испанской  свинины,  хотя  у нас и запить-то нечем, кроме
воды из ручья?
     - Сейчас  не  время,  сэр  Оливер,  -  ответил  суровый  воин,  вытирая
испачканное  лицо,  -  надо  уйти  подальше  в горы, - только там мы будем в

Страницы: «« « 108   109   110   111   112   113   114   115   116  117   118   119   120   121   122   123   124   125   126  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Дойль Артур Конан, Белый отряд