Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Ло Гуань-Чжун - Троецарствие

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 692
Размер файла: 3173 Кб
Страницы: «« « 12   13   14   15   16   17   18   19   20  21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  » »»

     Человек, сказавший так, был Ли Су, военачальник отряда Тигров(
     -- Как же ты уговоришь его? -- поинтересовался Дун Чжо.

     -- Я слышал, что у вас есть замечательный конь по прозвищу Красный заяц,
который в день пробегает тысячу ли. Подарите Люй Бу этого коня, и вы
завоюете его сердце. А я постараюсь уговорить его. Ручаюсь, Люй Бу изменит
Дин Юаню и перейдет на вашу сторону.

     -- Что вы думаете об этом? -- обратился Дун Чжо к Ли Жу.

     -- Если вы хотите завладеть Поднебесной, стоит ли жалеть одного коня? --
ответил Ли Жу.

     Дун Чжо с радостью отдал коня, добавив еще тысячу лян золота, несколько
десятков нитей жемчуга и яшмовый пояс. Ли Су отправился с дарами в лагерь
Люй Бу. Когда стража остановила его, он сказал:

     -- Доложите начальнику, что к нему приехал земляк.

     Ли Су, представ перед Люй Бу, обратился к нему с такими словами:

     -- Надеюсь, что вы, дорогой брат, чувствуете себя хорошо с тех пор, как мы
расстались?

     -- Мы уже давно не виделись, -- отвечая на поклон, сказал Люй Бу. -- Где вы
теперь служите?

     -- Я -- чжун-лан-цзян в отряде Тигров, -- ответил Ли Су. -- Узнав о том,
что вы ярый приверженец династии, я возликовал сердцем. У меня есть
необыкновенный конь, который за день пробегает тысячу ли, скачет через реки
и горы, словно по ровному месту. Зовут его -- Красный заяц. Я дарю его вам,
мой дорогой брат, -- он будет подстать вашей доблести.

     Люй Бу пожелал взглянуть на такое чудо. Конь и в самом деле был великолепен.
Весь красный, как пылающие угли, длиной от головы до хвоста в один чжан,
высотой -- от копыт до гривы в восемь чи. Его могучее ржанье достигало,
казалось, до самых небес и проникало до дна моря.

     Потомки сложили стихи, восхваляющие этого коня:

     Он огненно-красным драконом, слетевшим с заоблачной выси,
     Летит, обрывая поводья и губы кровавя уздой.
     Он тысячи ли пролетает, взбираясь на горные кручи,
     Преодолевая потоки, туман рассекая седой.

     Этот конь привел Люй Бу в восторг.

     -- Как мне отблагодарить тебя, дорогой брат, за твой подарок? -- спрашивал
он Ли Су.

     -- Я пришел к тебе движимый чувством преданности, -- отвечал тот. -- Мне не
надо никакой награды!

     По знаку Люй Бу подали вино, и они осушили кубки.

     -- Дорогой брат, -- заговорил Ли Су. -- Мы с вами видимся редко, но зато я
часто встречаю вашего уважаемого батюшку.

     -- Что с вами, брат мой? Вы пьяны? -- удивился Люй Бу. -- Мой батюшка уже
много лет назад покинул сей мир. Как же вы могли видеться с ним?

     -- Неправда! -- с хохотом возразил Ли Су. -- Я только сегодня беседовал с
Дин Юанем!

     Люй Бу вздрогнул и мрачно произнес:

     -- Я нахожусь у Дин Юаня потому, что не могу найти ничего лучшего.

     -- Мой дорогой брат, -- воскликнул Ли Су, -- ваши таланты выше неба и
глубже моря! Кто в Поднебесной не восхищается вашим славным именем? Вас ждут
богатство и почести! А вы говорите, что вынуждены оставаться в подчинении у
других!

     -- Жаль, что я не встретил более достойного покровителя! -- воскликнул Люй
Бу.

     Ли Су, улыбаясь, сказал:

     -- Умная птица выбирает себе дерево, на котором вьет гнездо, а мудрый слуга
избирает себе достойного господина. Благоприятный случай никогда не приходит
слишком рано, раскаяние всегда приходит поздно.

     -- Вы, брат мой, служите при дворе, -- сказал Люй Бу. -- Кто, по-вашему,
может считаться героем нашего века?

     -- По-моему, из всех сановников, которых я знаю, ни одному не сравниться с
Дун Чжо, -- сказал Ли Су. -- Дун Чжо -- человек мудрый, вежливый и ученый.
Он знает, когда надо награждать и когда наказывать. В конце концов он
совершит великое дело!

     -- Хотел бы я служить ему, но не нахожу к этому пути, -- заметил Люй Бу.

     Тут Ли Су преподнес ему золото, жемчуг и яшмовый пояс.

     -- Что это значит? -- заволновался Люй Бу.

     -- Это значит, -- сказал Ли Су, приказав сначала отослать слуг, -- что Дун
Чжо давно уважает вас за вашу доблесть и поручил мне преподнести вам эти

Страницы: «« « 12   13   14   15   16   17   18   19   20  21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Ло Гуань-Чжун, Троецарствие