Главная - Наука - История
Ло Гуань-Чжун - Троецарствие Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 692 Размер файла: 3173 Кб Страницы: «« « 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 » »» называл своего имени, как этого требовали церемонии; отправляясь ко двору, он не спешил; в зал приемов входил с мечом. Ничего подобного не видывали прежде. Ли Жу советовал Дун Чжо привлечь на свою сторону ученых, чтобы снискать уважение людей, и особенно расхвалил талант и мудрость Цай Юна. Дун Чжо велел вызвать его, но Цай Юн не явился. Разгневанный Дун Чжо послал людей предупредить его, что если он не придет к нему, то род его будет уничтожен. Цай Юн испугался и выполнил приказание. Дун Чжо обращался с ним очень милостиво и за один месяц трижды повышал его в чине. А в это время малолетний император с императрицей Хэ и второй женой покойного императора урожденной Тан томился во дворце Вечного покоя. Запасы съестного с каждым днем истощались. Слезы не высыхали на глазах малолетнего императора. Однажды увидел он пару влетевших во дворец ласточек и сочинил такие стихи: Над нежною травкой прозрачный дымок И ласточек быстрых мельканье. В долине Лошуя, на зависть другим, Снуют между грядок крестьяне. В дали бирюзовой белеет стена -- То старый дворец мой в тумане... Но кто же из верных и добрых людей Придет облегчить мне страданье?.. Человек, постоянно шпионивший за ним по приказу Дун Чжо, сейчас же передал эти стихи своему покровителю. -- Так он от обиды сочиняет стихи! -- воскликнул Дун Чжо. -- Вот предлог убить его! Он приказал Ли Жу взять десять стражников, войти во дворец и убить мальчика. Низложенный император и обе вдовы находились в верхних покоях, когда служанка сообщила, что пришел посланец от Дун Чжо. Ли Жу поднес императору чашу с вином, и тот спросил удивленно, что это значит. -- Наступил праздник весны, -- сказал ему Ли Жу, -- сян-го Дун Чжо посылает вам чашу вина долголетия. -- Если это в самом деле вино долголетия, -- возразила императрица, -- то выпейте сначала сами. -- Так вы отказываетесь пить? -- рассердился Ли Жу. Он подозвал слугу с кинжалом и веревкой и крикнул императору: -- Не хотите пить вино -- берите эти вещи. Госпожа Тан упала на колени: -- Разрешите мне выпить это вино. Умоляю вас сохранить жизнь матери и сыну! -- Кто ты такая, чтобы отдать свою жизнь за жизнь вана? -- закричал на нее Ли Жу и затем, поднеся чашу императрице Хэ, сказал: -- Ты можешь пить первой. Тогда императрица стала проклинать Хэ Цзиня за то, что он навлек все нынешние бедствия, призвав злодеев в столицу. Ли Жу торопил императора осушить чашу. -- Позвольте мне попрощаться с матушкой, -- просил император, и, глубоко опечаленный, он сложил песню: Пусть небо сойдется с землею и солнце во тьму погрузится. Страну свою брошу навеки, в последний отправившись путь. Меня унижают холопы, но жить мне осталось недолго, Великая сила уходит, слезами ее не вернуть! Госпожа Тан также сложила песню: Пускай же расколется небо, земля превратится в пустыню За то, что наложницей бедной твой путь не могу разделить. Кто раньше из жизни уходит, с живыми навек расстается. И скорбь, что мне сердце терзает, хочу я слезами излить! Окончив пение, они обнялись и заплакали: -- Сян-го ждет меня с донесением, -- вскричал Ли Жу, -- а вы медлите! Уж не надеетесь ли вы на чью-либо помощь? -- Разбойник Дун Чжо принуждает нас умереть! Да покарает его небо! -- гневалась императрица Хэ. -- Ты помогаешь злодею -- так пусть же погибнет твой род! Ли Жу в бешенстве схватил императрицу и сбросил ее с башни. Затем он приказал задушить госпожу Тан и силой влил в рот малолетнего императора отравленное вино. Возвратившись, он доложил об этом Дун Чжо, и тот велел похоронить убитых за городом. С тех пор Дун Чжо каждую ночь стал ходить во дворец, бесчестил придворных женщин и даже спал на императорском ложе. Однажды Дун Чжо повел свое войско в Янчэн. Это было во втором лунном месяце, когда поселяне устраивали благодарственные жертвоприношения, на которые собирались все мужчины и женщины. Дун Чжо приказал окружить ни в чем не повинных людей, перебить всех мужчин и захватить женщин и имущество. Нагрузив разным добром повозки и привязав к ним более тысячи отрубленных голов, они возвратились в столицу, распространяя слух, что одержали великую победу и уничтожили шайку разбойников. Головы убитых были сожжены у городских ворот, а женщины и имущество разделены между "победителями". Страницы: «« « 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.
(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения. (Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9 (Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1 (Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры (Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ» (Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |