Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - Биология
Паркинсок Сирил - Законы Паркинсона

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 158
Размер файла: 1103 Кб
Страницы: «« « 101   102   103   104   105   106   107   108   109  110   111   112   113   114   115   116   117   118   119  » »»

географии  и  истории,  чтобы  Европа  стала  реальностью,   заменив   нам
утраченное. Пример того, как это можно осуществить, дают  нам  скандинавы.
Они уже образовали группу из четырех стран, между которыми нет ни  границ,
ни необходимости в паспортах. Не это  ли  будущее  готовится  и  для  нас:
возможность находиться в Голландии или Австрии и в то же время чувствовать
себя дома. В мирном и созидательном смысле нам  предстоит  покорить  миры.
Настало время приступить к делу.


   О ЮМОРЕ

   Среди того, что Британия внесла в  мировую  цивилизацию,  -  британское
чувство юмора, предполагающее, среди  прочего,  британское  чувство  меры.
Конечно, серьезные люди станут отрицать важность  юмора,  пренебрежительно
спрашивая,  какая  польза  в  простой  шутке?  Но   тут   они   совершенно
заблуждаются. Шутка подчас служит нескольким целям, не только полезным, но
и жизненно важным.  Она  может  помочь  заучить  урок,  который  иначе  бы
забьется,  снять  напряженность  ситуации  и   тем   самым   предотвратить
кровопролитие. Она может,  в  конце  концов,  помочь  отличить  важное  от
неважного. В мире должно быть место юмору, и мы совершенно правы,  пытаясь
понять его механизм и функции. Хорошо бы, конечно, при этом  не  забывать,
что серьезным может быть всякий, но чтобы забавлять,  нужен  ум.  Когда-то
придворный шут бьет на государственной службе, напоминая министрам, что по
любому вопросу может существовать и иная точка зрения.  Такое  напоминание
имеет цену и по сей день, и шут трудился не зря.
   Все известные миру анекдоты можно было бы  разделить  на  четыре  типа:
гомеровский анекдот, анекдот,  основанный  на  разочаровании,  анекдот  по
поводу секса и анекдот, основанный на игре слов. Гомеровский анекдот самый
старый и простой.  В  нем  речь  идет  о  неудаче,  постигшей  кого-нибудь
вследствие физического или  нравственного  недостатка:  слепоты,  глухоты,
пьянства, трусости или неловкости. В  таких  анекдотах,  как  известно  из
Гомера,  король  или  верховный  жрец  величественно   вступает   в   зал,
спотыкается о коврик и разбивает себе нос.  Такие  же  шутки  до  сих  пор
практикуются на телевидении и приводят  в  восторг  детей.  Трусость  тоже
хороший повод для анекдота,  если,  конечно,  трус  претендует  на  звание
храбреца, появляясь, например, в военной форме. Так,  негра,  поступившего
на военную службу, спрашивают, не хотел бы он служить в  кавалерии.  "Нет,
сэр, - отвечает он, - когда труба протрубит отступление, мне лошадь только
помеха". Это юмор сугубо материального свойства, и наше воображение рисует
бегущего с поля боя неудавшегося солдата.  Более  же  изощренная  форма  -
словесная. В "Панче" много лет назад была помещена картинка,  изображающая
очень важную персону в безукоризненном вечернем костюме и белом  галстуке,
в накидке и цилиндре. На переднем плане  беседуют  два  таксиста,  и  один
говорит другому: "Билл, ты слыхал когда-нибудь про бога?"  Билл  признает,
что кое-что слышал, и тогда первый таксист кивает в  сторону  джентльмена:
"Ну так вон его братец, Арчибальд". Это своего рода банановая  кожура  под
ногами важного члена аристократического клуба. Та же шутка есть и в старом
стишке:

   Он всегда отличался смиреньем,
   Пока на тарелку с вареньем
   Не сел с видом довольным
   Он на празднике школьном.
   Тут викарий сказал: "...А теперь, детки,
   встаньте и мы произнесем благодарственную
   молитву".

   Чтобы такой анекдот имел успех, необходимы два условия. Первое -  чтобы
короля или епископа  действительно  почитали.  Падение  какого-то  мелкого
служащего или обычного пьяницы не будет иметь такого  эффекта.  И  второе:
падение не должно приводить к  увечью  или  смерти.  Высокое  положение  в
обществе и позиция человека,  распростертого  на  пороге,  несовместимы  и
смешны. Между королевским званием  и  смертью  несовместимости  нет.  Если
увечье смертельно, инцидент нас уже не забавляет.
   Анекдот второго типа построен  на  разочаровании,  на  контрасте  между
ожидаемым и тем, что  в  конечном  итоге  случается.  Гости  прибывают  на
банкет, состоявшийся накануне. Толпа собирается на крикетный матч, а  поле
залито водой. Выражение лиц болельщиков вызывает смех у тех, кого игра  не
интересует.  Жених  появляется  в  разубранной  церкви  в  соответствующем
одеянии в окружении многочисленных родственников, а невесты нет.  Неважно,
похитили ее или она дожидается в  другой  церкви,  но  разочарованный  вид
жениха служит источником развлечения для мальчиков из хора  и  посторонних
наблюдателей. В сцене из какого-то телевизионного спектакля нового посла с
церемониями встречают в аэропорту. Салютует старинная пушка, грохот,  дым,
и посол с протянутой рукой проходит мимо группы встречающих,  в  то  время
как те проделывают тот же маневр в  противоположном  направлении.  Картина
смотрится еще лучше, будучи дополнена деталями анекдота  первого  типа,  в
данном случае парадной формой, орденами, шляпой с перьями и шпагой.
   Анекдоты  третьего  типа  связаны  с  сексом.  В  большинстве   обществ
существует общепринятый тип отношений между полами.  Например,  брак,  как
правило, - это законное  установление,  в  котором  количество  жен  может
варьироваться от одной до четырех.  Предполагается,  что  все  девушки  до
замужества невинны. В семейных отношениях верх берут мужья, а жены считают
за благо повиноваться. Возможны варианты, но схема остается та же.  Именно
на вариантах и основываются анекдоты:  у  мужа,  кроме  жены,  может  быть
любовница, у жены, кроме мужа, может быть  еще  и  приятель-молочник;  муж
может оказаться женоподобным, жена неженственной. Анекдоты, построенные на
объяснениях поздно вернувшегося домой мужа, так же многочисленны, как и  о
любовнике под кроватью.  Пожилой  адвокат,  возвратившись  домой,  находит
молодую жену в постели с другим. Его негодование кажется ей смешным. "Нет,
меня просто поражает, - говорит она, - что вас эта новость  могла  застать
врасплох". "О нет, - отвечает обманутый муж, - это вас застали врасплох. Я
же был поражен".  Следует  заметить,  однако,  что  эта  история  содержит
элементы  анекдота  четвертого  типа.  В  данном  случае  комизм  ситуации
дополняется игрой слов:  обыгрываются  два  значения  глагола  surprise  -
удивлять, поражать и заставать врасплох. В этом смысле  чистым  по  форме,
если не по содержанию, является рассказ о невесте, которую спросили  перед
свадьбой, какого рода церемонии ей больше по вкусу. "Тебе нравятся  пышные
свадьбы, - спросил жених, - или скромные?" Хорошенько подумав,  юная  дева
отвечает следующее: "Мне кажется, мамочке с  папочкой  было  бы  приятнее,

Страницы: «« « 101   102   103   104   105   106   107   108   109  110   111   112   113   114   115   116   117   118   119  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Паркинсок Сирил, Законы Паркинсона