|
Главная - Наука - История
Бульвер-Литтон Эд - Король Гарольд Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 130 Размер файла: 855 Кб Страницы: «« « 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 » »» благословение моей несокрушимой, неизменной любви способно повлиять на успех
твой в борьбе, прими его, Гарольд!
Девушка положила свою бледную руку на царственную голову, которая
касалась краев ее одежды, и синие глаза ее опустились с любовью на эти
глянцевые, светло-русые кудри, лицо ее дышало неземной красотой.
Гарольд вздохнул свободнее, гнет смертельной тоски, которая душила и
мучила его, свалился с его плеч, в нем воскресла энергия, он почувствовал
силу бороться с целым светом! Приподнявшись с колен, он встал перед Юдифью и
взглянул взором, полным немого обожания, на ее дорогое, прелестное лицо. У
них не нашлось слов для того чтобы выразить все то, что они чувствовали в
этот час расставания. Они простились молча, без объятий, без слез - на
вечную разлуку.
С наступлением рассвета одна дальняя родственница вошла в келью Юдифи и
рассказала ей о грозном предзнаменовании, взволновавшем умы всех друзей
короля. Не заметив бледности и смятения девушки, она сообщила ей, что Альред
и Осгуд, встревоженные этим знаменательным случаем, порешили отправиться за
своим повелителем в предстоящую битву. Юдифь слушала молча этот страшный
рассказ, и одна только мысль выделялась отчетливо из густого тумана, в
котором затонули ее разум и чувства: эта мысль вызывалась решением Альреда
присутствовать на битве. Когда эта же родственница, приметив под конец
страшную бледность девушки, пришла в полдень осведомиться о ее положении,
келья была пуста. Юдифь ушла из домика, не сказав никому куда она идет и
когда возвратится.
С восходом солнца Гарольд подъезжал уже к большому мосту, ведшему в
Лондон. Ему навстречу шло войско, сверкая секирами, копьями и знаменами. "Да
хранит Бог короля Гарольда!" - раздалось из уст воинов, когда они проходили
мимо своего вождя. Возглас этот прокатился по волнам Темзы, разбудил эхо,
спавшее в развалинах римской крепости, и смешался с пением гимнов подле
могилы Себбы и у гробницы короля Исповедника. Король с веселым лицом и
блестящими от радости глазами отвечал на приветствия войска и потом
присоединился к арьергарду, где по старинному саксонскому обычаю знамя
короля должно было помещаться между лондонскими гражданами и отрядом из
среднего Эссекса. К величайшему своему удивлению, он увидел вместо своего
знамени с тигровыми головами - другое, кидавшееся в глаза своим
великолепием: на золотом поле был изображен сражающийся витязь, оружие
которого было вышито восточным жемчугом, кайма знамени сверкала изумрудами и
рубинами. Между тем как Гарольд любовался этим прекрасным знаменем, к нему
подъехал Гакон.
- Прошедшей ночью, - сказал он, вручая королю какое-то письмо, - когда
ты вышел из дворца, прибыло множество ратников из Герфорда и Эссекса. Самыми
лучшими из них во всех отношениях оказались вассалы Хильды. Они-то и
принесли это знамя, на которое пророчица употребила все драгоценности,
принадлежавшие когда-то Одину и перешедшие к ней по наследству от датских
королей - так, по крайней мере, сообщил мне ее слуга, сопровождавший
ратников.
Гарольд разрезал шелковый шнурок, которым было обвязано письмо, и
прочел следующее:
"Король Англии! Прощаю тебе разбитую жизнь моей внучки. Кого кормит
земля, тот и должен защищать ее, потому и посылаю тебе то, что у меня есть
наилучшего, - сильных, храбрых и верных людей. Так как Хильда тоже, подобно
Гите, происходит от северного бога войны, род которого никогда не вымрет, то
прими от меня знамя, вышитое сокровищами, вывезенными Одином с Востока. Под
сенью этого знамени, под сиянием сокровищ Одина, да будет твоя рука тверда
как сталь и сердце твое да не знает боязни! Хильда, дочь монархов, кланяется
Гарольду, вождю саксонцев".
Когда Гарольд кончил чтение письма, Гакон продолжал:
- Ты не можешь себе представить, какое благоприятное действие произвела
эта хоругвь, которой приписывают волшебную силу на все войска, особенно на
датчан.
- Это хорошо, Гакон, - ответил с улыбкой Гарольд. - Да простит же нам
небо за то, что мы не разрушаем веру нашего войска, которая внушает ему
надежду на успех и придает ему мужество для борьбы с неприятелем... Мы с
тобой отстанем немного от войска, потому что придется ехать мимо холма, где
находится жертвенник и там Хильда, вероятно, будет нас дожидаться. И мы
поблагодарим ее за знамя и за ратников, присланных ею... не они ли вот те,
что едут впереди лондонского отряда, - все такие здоровые, рослые, статные?
- Да, это ее ратники.
Король приветствовал их ласковым словом и потом отъехал с Гаконом к
обозам с продовольствием, следовавшим за армией. Когда они доехали до
большого холма, то сошли с лошадей и поспешили дойти до известных развалин.
Возле жертвенника были две женские фигуры: одна словно безжизненная лежала
на земле, другая же сидела, наклонившись над ней. Лица этой последней не
было видно, так как оно было закрыто руками, в первой же Гарольд и Гакон
узнали пророчицу. На бледном лице валы лежала печать смерти. Неописуемый
ужас выражался в его искаженных чертах и в неподвижном взоре.
Подошедшие не могли удержать крика ужаса, сидевшая фигура невольно
встрепенулась и открыла лицо - отвратительнее его не было во всем мире.
- Кто ты? - спросил король. - И почему труп Хильды лежит здесь на
кургане? Гакон, в лице усопшей выражается скорбь и страшная боязнь, как
будто она видела приближение убийцы! Отвечай же мне, ведьма!
- Осмотрите усопшую, - ответила колдунья, - вы наверняка не найдете на
ней ни знака насилия... ни признака убийства... я в первый раз вижу мертвое
тело... Ты, король, сказал правду, ее убил испуг... Ха-ха-ха! Она хотела
узнать грозную тайну - и узнала ее! Да, она разбудила мертвеца в его
гробе... разгадала загадку... Ты, король, и ты, мрачный и бледнолицый юноша,
хотите ли узнать то, что сказано Хильде? Когда встретитесь с ней в царстве
теней, расспросите ее!.. и вам обоим хочется поднять завесу будущего? Вам
хочется знать тайны всемогущей судьбы?.. Вы хотите взлететь едва ли до
неба?.. О, вы, черви земные, оставайтесь внизу! Одна из тех ночей, в которых
заключается блаженство презираемой вами, гордецами, колдуньи, оледенила бы
вашу жаркую кровь и сделала бы вас подобными холодному, беспомощному трупу,
который распростерт теперь у ваших ног!
- Гакон! - крикнул король, - беги созови всех слуг и заставь их стеречь
этого безобразного и зловещего ворона!
Гакон повиновался, но когда он вернулся, то король был один, он с
печальным лицом и в глубоком раздумьи стоял облокотившись рукой на
жертвенник, колдуньи уже не было.
Тело умершей было отнесено на виллу, и Гарольд приказал призвать к нему
жрецов. Он стал возле покойницы и закрыл ей глаза. Взяв Гакона под руку, он
пошел вместе с ним к ожидавшим коням.
Страницы: «« « 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |