Главная - Наука - История
Дан Феликс - Схватка за Рим Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 117 Размер файла: 769 Кб Страницы: «« « 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 » боковых кратеров Везувия, среди многочисленных пропастей, пещер и обрывов расположились остатки храброго народа. Со всех сторон это плоскогорье было окружено громадными, почти отвесными скалами; единственным выходом служило узкое ущелье, открывавшееся на юг. Это и было то ущелье, о котором говорил Нарзес. Вход в него был так узок, что один человек вполне закрывал его своим щитом. Этот вход день и ночь сторожили, сменяясь каждый час, сам король Тейя, герцог Гунтарис, герцог Адальгот, граф Гриппа, граф Визанд, Алигерн, Рагнарис и Вахис. За ними в ущелье стояла всегда сотня воинов, также сменявшихся ежечасно. Итак, долгая и ужасная борьба за Рим и Италию свелась к схватке за маленькое ущелье на берегу полуострова. На холме, прямо против входа в ущелье, расположился Нарзес с лонгобардами, по правую сторону от него стоял Иоанн, по левую -- Цетег с исаврийцами. Цетег был очень доволен своим местом, оттуда шла дорога прямо на Рим. -- Будьте готовы с исаврийцами, -- говорил он Лицинию и другим своим центурионам. -- Как только получим известие от Мацера, вы тотчас отправитесь в Рим. -- А ты? -- спросил Лициний. -- Я останусь пока при Нарзесе наблюдать за ним. Прошло несколько дней, и ожидаемое от Мацера известие было получено. Цетег тотчас сообщил об этом Лицинию. -- Сегодня же ночью мы отправимся, -- ответил Лициний. -- Позаботься только, чтобы великий калека как можно дольше не знал о нашем уходе. -- Это напрасно, Лициний. За нами так зорко наблюдают, что мы не можем скрыть этого. Гораздо благоразумнее будет действовать открыто. Ты сам пойдешь к нему вместе с Сальвием; от моего имени вы сообщите ему, что римляне уничтожили последних готов, которые держались еще в башне Адриана, и просят, чтобы я с исаврийцами вступил в Рим теперь же, не ожидая битвы с Тейей; скажите ему, что я прошу его сообщить, согласен ли он, чтобы вы тотчас отправились туда с исаврийцами. Без его согласия ни я, ни исаврийцы не тронемся с места. Как только Лициний вышел, в палатку вошел Сифакс. -- О, господин, -- умоляющим голосом обратился он к Цетегу, -- не доверяй этому больному. Я так боюсь его. -- Я знаю, мой Сифакс, что он охотно уничтожил бы меня. Но он так осторожен, что я не смог ничего выведать у него. Слушай: я знаю, ты хорошо плаваешь. Но умеешь ли ты нырять? Можешь ли долго оставаться под водой? -- Могу, -- с гордостью ответил Сифакс. -- Прекрасно! -- сказал Цетег. -- Я узнал, что Нарзес ведет тайные разговоры с Альбоином и Василиском не в палатке, -- в лагере тысячи ушей, а в купальне. Врачи предписали ему утреннее купанье в море. Для этой цели ему устроили купальню, к которой можно подобраться в лодке. Его сопровождают туда Альбоин и Василиск, и я заметил, что каждый раз, возвратившись оттуда, они знают распоряжения Нарзеса и последние вести, полученные из Византии. -- Отлично, -- ответил Сифакс. -- Если эти вести можно узнать в купальне, обещаю, что ты будешь знать все. Притом вот уже несколько дней подряд какой-то рыбак делает мне разные знаки, я думаю, что он хочет сообщить мне нечто. Но лонгобарды так следят за каждым моим шагом, что мне не удалось незаметно поговорить с ним. Быть может, теперь, нырнув в воду, я узнаю также и то, что хочет сообщить мне этот рыбак. Между тем, вскоре возвратился Лициний. -- Префект, -- с радостью сказал он. -- Как хорошо сделал ты, что послал нас к Нарзесу. Он действительно отпускает нас в Рим. Не понимаю, как мог он сделать это! Вот уж истинно, -- кого Бог захочет погубить, того Он ослепляет. -- Расскажи же подробно, что говорил Нарзес, -- улыбаясь ответил Цетег. -- Когда я передал ему твое поручение, он сначала не поверил. "Неужели, -- недоверчиво сказал он, -- благоразумные римляне могут снова приглашать к себе исаврийцев и префекта, из-за которого они выносили голод и были поневоле храбрыми?" Но я возразил ему, что это уже дело префекта. Если он ошибся, то римляне не пожелают впустить его добровольно в свой город, и тогда семи тысяч исаврийцев слишком мало для того, чтобы можно было надеяться взять город штурмом. Это, по-видимому, убедило его. Он дал разрешение, с тем условием, что если римляне не впустят нас добровольно, то мы не будем пытаться овладеть городом силой, а тотчас возвратимся назад. Знаешь ли, он, по-видимому, ничего не имеет против того, чтобы ты сам отправился с нами. По крайней мере, он спросил: "Когда же префект думает отправиться?" И был удивлен, когда я ответил, что ты останешься здесь, а исаврийцев поведу я и Сальвий. -- Неужели? -- закричал Цетег, и глаза его заблестели. -- И как это называют умнейшим человеком? Такая глупость!.. Отпустить меня в Рим! Да сами боги ослепили его, и я не могу не воспользоваться! Меня тянет в Капитолий! Сифакс, седлай лошадей! Но мавр сделал ему знак. -- Оставь меня одного, трибун, -- сказал Цетег, заметив знак мавра. -- Я сейчас снова позову тебя. -- О господин! -- закричал Сифакс, как только Лициний вышел. -- Не уезжай сегодня, пусть Лициний ведет исаврийцев, а ты останься хотя до завтра. Завтра я выужу в море две верные тайны. Я говорил сегодня с тем рыбаком. Он вовсе не рыбак, а писец Прокопия. Прокопий послал тебе семь писем, и так как одно не дошло до тебя, -- лонгобарды перехватили всех послов, -- то он послал наконец, одного умного человека. У него также есть письмо к тебе, но лонгобарды очень зорко следят за ним, один раз они уже схватили его и хотели убить, но отец, здешний рыбак, привел свидетелей, что это его сын, и они отпустили его. С тех пор он уже не носит письма при себе. Но сегодня ночью много рыбаков собираются на ловлю, он поплывет с другими и захватит письмо. А завтра утром Нарзес будет купаться, -- сегодня болезнь помешала ему. Из Византии сегодня прибыл почтовый императорский корабль. Останься до завтра, пока я все узнаю. -- Конечно, останусь, -- ответил Цетег. -- Позови ко мне Лициния. -- Я остаюсь здесь еще до завтра, -- сказал префект вошедшему трибуну. -- Ты же тотчас веди исаврийцев в Рим. По всей вероятности, я догоню вас дорогой. Но если бы я и не успел, то идите в Рим без меня. Ты, Лициний, охраняй Капитолий. -- Начальник! -- вскричал юноша. -- Это такая честь для меня! Но мне хотелось бы, чтобы ты поскорее ушел от этого Нарзеса. Я не доверяю ему. -- Ну, великий Нарзес -- прекрасный полководец, это бесспорно. Но он положительно глуп, по крайней мере, в некоторых случаях. Иначе мог ли бы он отпустить меня с исаврийцами в Рим? Итак, не беспокойся, Лициний. Прощай, Страницы: «« « 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 » |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.
(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения. (Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9 (Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1 (Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры (Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ» (Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |