|
Главная - Наука - История
Дан Феликс - Схватка за Рим Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 117 Размер файла: 769 Кб Страницы: «« « 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 » боковых кратеров Везувия, среди многочисленных пропастей, пещер и обрывов
расположились остатки храброго народа. Со всех сторон это плоскогорье было
окружено громадными, почти отвесными скалами; единственным выходом служило
узкое ущелье, открывавшееся на юг. Это и было то ущелье, о котором говорил
Нарзес. Вход в него был так узок, что один человек вполне закрывал его своим
щитом. Этот вход день и ночь сторожили, сменяясь каждый час, сам король
Тейя, герцог Гунтарис, герцог Адальгот, граф Гриппа, граф Визанд, Алигерн,
Рагнарис и Вахис. За ними в ущелье стояла всегда сотня воинов, также
сменявшихся ежечасно.
Итак, долгая и ужасная борьба за Рим и Италию свелась к схватке за
маленькое ущелье на берегу полуострова.
На холме, прямо против входа в ущелье, расположился Нарзес с
лонгобардами, по правую сторону от него стоял Иоанн, по левую -- Цетег с
исаврийцами. Цетег был очень доволен своим местом, оттуда шла дорога прямо
на Рим.
-- Будьте готовы с исаврийцами, -- говорил он Лицинию и другим своим
центурионам. -- Как только получим известие от Мацера, вы тотчас отправитесь
в Рим.
-- А ты? -- спросил Лициний.
-- Я останусь пока при Нарзесе наблюдать за ним.
Прошло несколько дней, и ожидаемое от Мацера известие было получено.
Цетег тотчас сообщил об этом Лицинию.
-- Сегодня же ночью мы отправимся, -- ответил Лициний. -- Позаботься
только, чтобы великий калека как можно дольше не знал о нашем уходе.
-- Это напрасно, Лициний. За нами так зорко наблюдают, что мы не можем
скрыть этого. Гораздо благоразумнее будет действовать открыто. Ты сам
пойдешь к нему вместе с Сальвием; от моего имени вы сообщите ему, что
римляне уничтожили последних готов, которые держались еще в башне Адриана, и
просят, чтобы я с исаврийцами вступил в Рим теперь же, не ожидая битвы с
Тейей; скажите ему, что я прошу его сообщить, согласен ли он, чтобы вы
тотчас отправились туда с исаврийцами. Без его согласия ни я, ни исаврийцы
не тронемся с места.
Как только Лициний вышел, в палатку вошел Сифакс.
-- О, господин, -- умоляющим голосом обратился он к Цетегу, -- не
доверяй этому больному. Я так боюсь его.
-- Я знаю, мой Сифакс, что он охотно уничтожил бы меня. Но он так
осторожен, что я не смог ничего выведать у него. Слушай: я знаю, ты хорошо
плаваешь. Но умеешь ли ты нырять? Можешь ли долго оставаться под водой?
-- Могу, -- с гордостью ответил Сифакс.
-- Прекрасно! -- сказал Цетег. -- Я узнал, что Нарзес ведет тайные
разговоры с Альбоином и Василиском не в палатке, -- в лагере тысячи ушей, а
в купальне. Врачи предписали ему утреннее купанье в море. Для этой цели ему
устроили купальню, к которой можно подобраться в лодке. Его сопровождают
туда Альбоин и Василиск, и я заметил, что каждый раз, возвратившись оттуда,
они знают распоряжения Нарзеса и последние вести, полученные из Византии.
-- Отлично, -- ответил Сифакс. -- Если эти вести можно узнать в
купальне, обещаю, что ты будешь знать все. Притом вот уже несколько дней
подряд какой-то рыбак делает мне разные знаки, я думаю, что он хочет
сообщить мне нечто. Но лонгобарды так следят за каждым моим шагом, что мне
не удалось незаметно поговорить с ним. Быть может, теперь, нырнув в воду, я
узнаю также и то, что хочет сообщить мне этот рыбак.
Между тем, вскоре возвратился Лициний.
-- Префект, -- с радостью сказал он. -- Как хорошо сделал ты, что
послал нас к Нарзесу. Он действительно отпускает нас в Рим. Не понимаю, как
мог он сделать это! Вот уж истинно, -- кого Бог захочет погубить, того Он
ослепляет.
-- Расскажи же подробно, что говорил Нарзес, -- улыбаясь ответил Цетег.
-- Когда я передал ему твое поручение, он сначала не поверил. "Неужели,
-- недоверчиво сказал он, -- благоразумные римляне могут снова приглашать к
себе исаврийцев и префекта, из-за которого они выносили голод и были
поневоле храбрыми?" Но я возразил ему, что это уже дело префекта. Если он
ошибся, то римляне не пожелают впустить его добровольно в свой город, и
тогда семи тысяч исаврийцев слишком мало для того, чтобы можно было
надеяться взять город штурмом. Это, по-видимому, убедило его. Он дал
разрешение, с тем условием, что если римляне не впустят нас добровольно, то
мы не будем пытаться овладеть городом силой, а тотчас возвратимся назад.
Знаешь ли, он, по-видимому, ничего не имеет против того, чтобы ты сам
отправился с нами. По крайней мере, он спросил: "Когда же префект думает
отправиться?" И был удивлен, когда я ответил, что ты останешься здесь, а
исаврийцев поведу я и Сальвий.
-- Неужели? -- закричал Цетег, и глаза его заблестели. -- И как это
называют умнейшим человеком? Такая глупость!.. Отпустить меня в Рим! Да сами
боги ослепили его, и я не могу не воспользоваться! Меня тянет в Капитолий!
Сифакс, седлай лошадей!
Но мавр сделал ему знак.
-- Оставь меня одного, трибун, -- сказал Цетег, заметив знак мавра. --
Я сейчас снова позову тебя.
-- О господин! -- закричал Сифакс, как только Лициний вышел. -- Не
уезжай сегодня, пусть Лициний ведет исаврийцев, а ты останься хотя до
завтра. Завтра я выужу в море две верные тайны. Я говорил сегодня с тем
рыбаком. Он вовсе не рыбак, а писец Прокопия. Прокопий послал тебе семь
писем, и так как одно не дошло до тебя, -- лонгобарды перехватили всех
послов, -- то он послал наконец, одного умного человека. У него также есть
письмо к тебе, но лонгобарды очень зорко следят за ним, один раз они уже
схватили его и хотели убить, но отец, здешний рыбак, привел свидетелей, что
это его сын, и они отпустили его. С тех пор он уже не носит письма при себе.
Но сегодня ночью много рыбаков собираются на ловлю, он поплывет с другими и
захватит письмо. А завтра утром Нарзес будет купаться, -- сегодня болезнь
помешала ему. Из Византии сегодня прибыл почтовый императорский корабль.
Останься до завтра, пока я все узнаю.
-- Конечно, останусь, -- ответил Цетег. -- Позови ко мне Лициния.
-- Я остаюсь здесь еще до завтра, -- сказал префект вошедшему трибуну.
-- Ты же тотчас веди исаврийцев в Рим. По всей вероятности, я догоню вас
дорогой. Но если бы я и не успел, то идите в Рим без меня. Ты, Лициний,
охраняй Капитолий.
-- Начальник! -- вскричал юноша. -- Это такая честь для меня! Но мне
хотелось бы, чтобы ты поскорее ушел от этого Нарзеса. Я не доверяю ему.
-- Ну, великий Нарзес -- прекрасный полководец, это бесспорно. Но он
положительно глуп, по крайней мере, в некоторых случаях. Иначе мог ли бы он
отпустить меня с исаврийцами в Рим? Итак, не беспокойся, Лициний. Прощай,
Страницы: «« « 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 » |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |