|
Главная - Наука - История
Дойль Артур Конан - Белый отряд Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 128 Размер файла: 856 Кб Страницы: «« « 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 » »» стараетесь иначе истолковать данный вами обет! Если может существовать хоть
тень сомнения в отношении его формы, то в тысячу раз было бы лучше...
- Довольно! - нетерпеливо остановил его Принц. - Я вполне способен сам
заботиться об исполнении своих обетов. Мы надеемся видеть вас обоих сегодня
на пиру. А пока вы останетесь в нашей свите.
Принц поклонился, и Чандос, схватив сэра Оливера за рукав, повел обоих
обратно, в тесную толпу придворных.
- Что это, маленький кум, вам так уж хочется сунуть голову в петлю?
Клянусь моей душой! Если бы вы попросили о том же дона Педро, он бы вам не
отказал. Говоря между нами, в нем чересчур много от палача и слишком мало
от принца. Но действительно, Белый отряд - это шайка и может что-нибудь
натворить до того, как вы будете утверждены в своем звании командира.
- Не сомневаюсь, что с помощью апостола Павла мне удастся призвать их
к порядку, - ответил сэр Найджел. - Но я вижу много новых лиц, а другие уже
были здесь, когда я впервые ждал моего дорогого командира. Прошу вас, сэр
Джон, скажите: кто эти священники на помосте?
- Один - архиепископ Бордоский, Найджел, другой - епископ Ажанский.
- А смуглый рыцарь с сединой в бороде? Клянусь моей верностью, он
кажется человеком очень мудрым и благородным.
- Это сэр Уильям Фелтон и является так же, как и моя недостойная
особа, главным приближенным Принца, ибо он старший советник, а я сенешал
Аквитании.
- А рыцари справа, рядом с доном Педро?
- Это испанские рыцари, последовавшие за ним в изгнание. Один, около
него, - Фернандо де Кастро, он в высшей степени честный и смелый человек.
Справа - гас конские рыцари. Их сразу можно узнать по нахмуренным лбам,
потому что совсем недавно между ними и Принцем были нелады. Вон тот,
высокий и дородный, - Капталь де Буш, вы его, без сомнения, знаете, ибо не
было на свете более храброго человека. Рыцарь с тяжелыми чертами лица,
который дергает его за полу и что-то шепчет ему на ухо, - лорд Оливер де
Клиссон, известный под прозвищем Мясник. Это он подстрекает на бунты и
всегда раздувает угасающие угли. Человек с родинкой на щеке - лорд Поммерс,
а его два брата стоят позади него с лордом Лепарром, лордом де Розеном,
лордом Мюсиданом, сэром Пердюка д'Альбером, Сульдиш де ла Траном и другими.
Дальше вы видите рыцарей из Керси, Лимузена, Сентонжа, Пуату и Аквитании, а
также храброго сэра Гискара д'Англя. Он в розовом камзоле, обшитом
горностаем.
- А кто вон те рыцари?
- Все они англичане, некоторые из них - придворные, другие, подобно
вам, являются командирами отдельных отрядов. Среди них лорд Невилл, сэр
Стефен Коссингтон, сэр Мэтью Горней, сэр Уолтер Хьюетт, сэр Томас Ванастер
и сэр Томас Фелтон, брат старшего советника. Заметьте себе хорошенько
человека с крупным носом и льняной бородой, он как раз положил руку на
плечо смуглого суроволицего рыцаря в кафтане с пятнами ржавчины.
- Клянусь апостолом, - заметил сэр Найджел, - у обоих следы от лат на
кафтанах. Мне кажется, эти люди лучше себя чувствуют в военном лагере, чем
при дворе.
- Для многих из нас это так, Найджел, - заметил Чандос, - и мне
кажется, первый из них - сам глава этого двора. Один из тех двух - сэр Хью
Калверли, другой - сэр Роберт Ноллз.
Сэр Найджел и сэр Оливер вытягивали шеи, чтобы разглядеть получше
прославленных воинов. Один - замечательный вождь добровольческих отрядов,
другой благодаря своим высоким доблестям и энергии поднялся из самых низов
и был признан армией вторым после самого Чандоса.
- В бою у сэра Роберта тяжелая рука, да, тяжелая, - сказал Чандос. -
Если он проходит через какую-нибудь страну, это чувствуется еще несколько
лет спустя. Дом, от которого остались только два щипца без стен и без
крыши, на севере до сих пор называют "митрою Ноллза".
- Я не раз слышал о нем, - сказал сэр Найджел, - и надеялся, что мне
выпадет высокая честь действовать вместе с ним. Но слушайте, сэр Джон, что
случилось с Принцем?
Пока Чандос и оба рыцаря беседовали, в зал непрерывным потоком входили
желавшие получить аудиенцию: авантюристы стремились запродать свой меч,
купцы жаловались на какие-то обиды - для перевозки войска было задержано
судно или отряд терпевших жажду лучников выбил дно у бочки со сладким
вином... Принц в нескольких словах решал каждое дело, а если жалобщик был
не удовлетворен его приговором, Принц быстрым взглядом темных глаз отдавал
ему приказ удалиться, и недовольство мигом улетучивалось. Молодой правитель
сидел задумавшись на своем табурете, а два монарха, словно куклы, восседали
за его спиной; но вдруг по его лицу скользнула темная тень, он вскочил на
ноги в одном из тех приступов ярости, которые являлись единственным изъяном
в его благородном и великодушном характере.
- Ну как же, дон Мартин де ла Kappa? - воскликнул он. - Как же теперь,
милостивый государь? Какие вести вы принесли нам от нашего брата из
Наварры?
Новое лицо, к которому был обращен этот короткий вопрос, оказался
высоким, необычайно красивым рыцарем; его только что ввели в комнату.
Смуглые щеки и волосы, как вороново крыло, свидетельствовали о том, что он
с пламенного юга, а длинный черный плащ лежал на груди и плечах такими
изящными складками, какие не были в моде ни у французов, ни у англичан.
Прежде чем ответить на вопрос Принца, он торжественной поступью, то и
дело низко кланяясь, приблизился к помосту.
- Могущественный и прославленный государь. - начал он. - Карл, король
Наваррский, герцог Эвре, граф Шампанский, подписывающийся также верховным
правителем Беарна, посылает свою любовь и приветствия своему дорогому
кузену Эдуарду, принцу Уэльскому, правителю Аквитании, главному
командиру...
- Тьфу! Тьфу! Дон Мартин, - перебил его Принц, который нетерпеливо
топал ногой во время этой торжественной преамбулы, - нам уже известны
титулы и звания нашего кузена и, разумеется, наши собственные. К делу, и
сразу! Открыты ли для нас проходы, или ваш государь изменил своему слову,
данному мне в Либурне только что, во время ярмарки на Михайлов день?
- Было бы очень худо, сир, если бы мой достойный государь, сир,
отступился от данного обещания. Он всего-навсего просит о некоторой
отсрочке, о дополнительных условиях и о заложниках...
- Условия! Заложники! Что он - обращается к наследнику английского
престола или к городскому голове сдающегося города? Условия, говорите?
Придется ему многое изменить в своих собственных условиях, и скоро. Значит,
проходы для нас закрыты?
- Да нет, сир...
Страницы: «« « 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |