|
Главная - Наука - Биология
Галинская И.Л. - Льюис Кэролл и загадки его текстов Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 19 Размер файла: 121 Кб Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 » »» прихода Мод {"Роза алая вскрикнула: "Ближе, ближе! // Плачет алая, прочит
беду. // И прислушался шпорник: "Я слышу, слышу!" // И шепнула лилия: "Жду!"
(перевод О.Седаковой).}.
В "Зазеркалье" Алиса беседует с такими же цветами, да и тема беседы
схожа - речь идет о приходе женщины, в данном случае - Белой Королевы. Сам
Кэрролл заметил, что образ Белой Королевы до странности похож на образ
героини романа Уилки Коллинза "Без имени" - миссис Рэгг. "Идя различными
путями, которые где-то пересеклись, - писал Кэрролл, - мы странным образом
осуществили один и тот же идеал - миссис Рэгг и Белая Королева могли бы быть
сестрами-близнецами" {Кэрролл Л. Указ. соч. - С. 161.}.
Лев и Единорог, с которыми Алиса беседует в Зазеркалье, в изображении
Джона Тенниела (1820-1914) - первого иллюстратора сказок (с которым Кэрролл
работал в тесном контакте) - являются карикатурами на политических деятелей
того времени - Уильяма Гладстона и Бенджамииа Дизраэли, что, видимо, было
сделано в полном соответствии с замыслом самого Кэрролла. А карикатуры, как
известно, Тенниел рисовать умел, он всю жизнь был связан с английским
юмористическим журналом "Панч".
Прототипом Мыши из "Алисы в Стране Чудес" и Черной Королевы из
"Зазеркалья" (в оригинале - Красная королева), по единодушному мнению
комментаторов, является гувернантка сестер Лидделл мисс Прикетт. "Одно время
ходили слухи о романтической привязанности Кэрролла к мисс Прикетт,
вызванные его частыми визитами в дом Лидделла, - пишет М.Гарднер, - однако
скоро стало ясно, что интересовали его дети, а не гувернантка" {Цит. по:
Кэрролл Л. Указ. соч. - С.134.}. Дж.Падни даже приводит раздраженный пассаж
по этому поводу из дневника Кэрролла: "К большому моему удивлению я
обнаружил, что мое внимание к ним (дочкам декана колледжа Крайст-Черч Генри
Лидделла. - И.Г.) кое-кто истолковывает как ухаживание за их гувернанткой
мисс Прикетт... Что до меня, то я не придаю значения столь безосновательным
слухам, но я поступил бы неблагородно по отношению к гувернантке, если бы
предоставил новый повод для подобных замечаний" {Падни Дж. Указ. соч. -
С.82.}.
Шляпник (Hatter) {В переводе П.М.Демуровой - Болванщик, в переводе B.B.
Набокова - Шляпник.} из "Алисы в Стране Чудес" - это карикатура на некоего
торговца мебелью из Оксфорда по имени Теофилиус Картер, чудаковатый нрав
которого был известен и студентам, и преподавателям колледжа Крайст-Черч.
Существует множество противоречивых гипотез относительно прототипов
персонажей двух "Алис", и выше нами были названы лишь некоторые из них. Но
одно несомненно в образах симпатичного Белого Кролика и добрейшего Белого
Рыцаря писатель создал дружеские шаржи на самого себя. Джон Тенниел,
которому принадлежат бессмертные иллюстрации к двум "Алисам", не всегда
одобрял замыслы и тексты Кэрролла. Так, именно Тенниел предложил Кэрроллу
изъять из "Алисы в Зазеркалье" главу "Оса в парике" {The Wasp in a Wig". В
переводе Н.М.Демуровой - "Шмель в парике".}, и писатель с этим согласился. С
другой стороны, Кэрролл протестовал против того, чтобы Белый Рыцарь выглядел
на иллюстрациях стариком. "У Белого Рыцаря не должно быть усов", - требовал
Кэрролл {Цит. по: Падни Дж. Указ. соч. - С.86.}. Но усы у Белого Рыцаря
остались, и притом очень длинные. Дело в том, что внешний облик Белого
Рыцаря на рисунках Тенниела воспроизводит портрет самого художника, которому
в 1870 г., когда была закончена рукопись "Зазеркалья", как раз исполнилось
пятьдесят лет. Словом, в тексте "Алисы в Зазеркалье" в образе Белого Рыцаря
создан дружеский шарж на Кэрролла, а иллюстрации - это дружеский шарж на
Тенниела.
В литературоведческих работах на протяжении ста с лишним лет после
выхода двух "Алис" было предложено немало противоречивых интерпретаций
сказок. Особенно много точек зрения у исследователей психоаналитической
ориентации. Одни говорят об "оральной агрессии" писателя (т.е. о его
одержимости мыслями о питье и еде), другие находят в "Алисах" "элементы
садизма", третьи твердят об Эдиповом комплексе автора. И действительно, в
"Стране Чудес" Алиса постоянно что-то выпивает или съедает, чтобы
регулировать свой рост, а Червонная Королева то и дело вопит: "Отрубить
голову!". Хотя, впрочем, как справедливо заметил один из персонажей сказки
Грифон: "Это все ее воображение, они никогда не обезглавливают никого!"
{It'sll her fancy, that they never executes nobody...}.
Рассуждения об Эдиповом комплексе Кэрролла то и дело повторяются в
работах литературоведов психоаналитического направления, несмотря на то что
писатель признавался в одном из писем, что смерть его отца в 1868 г. (когда
Кэрроллу было тридцать шесть лет) "была величайшим горем его жизни" {Cohen
M.N. Op. cit. - P.XI.}. Он горевал столь же сильно, как страдал и в
девятнадцать лет, когда в 1851 г. скончалась его мать. Спустя два года после
смерти матери Чарлз Лютвидж писал:
"В тихих выплачусь слезах,
Пусть душа покой узнает.
Так у мамы на руках
Малыш, поплакав, засыпает"
(перевод В.Харитонова) {Цит. Падни Дж. Указ.соч. - С.50.}.
Приверженец психоаналитического подхода к сказкам Кэрролла американский
исследователь Элвин Л.Бом заметил в конце 70-х годов, что Кэрролл "всю жизнь
находился под угнетающей тенью безупречного отца" {Baum A.L. Op. cit. - P.
68}. Однако эта мысль была высказана психоаналитиком Филис Гринейкр еще за
двадцать лет до публикации статьи Э.Л.Бома в 1955г. {Greenacre Ph. Swift and
Carroll: A psychoanalytic study of two lives. - N.Y., 1955.-P.12.}. В
"Аннотированной Алисе" М.Гарднер резонно возражает Ф.Гринейкр, и эти
возражения в той же степени можно отнести к аргументации Э.Л.Бома. Согласно
доктору Гринейкр, Джаббервокк и Сиарк являют собой отражения того, что
психоаналитики называют "первичной средой". "Возможно, так оно и есть, но
отказаться от сомнений нелегко" {Гарднер М. Аннотированная Алиса // Кэрролл
Л. Указ. соч. - С.252.}.
М.Гарднер выпустил свою "Аннотированную Алису" в 1960 г., и, как
справедливо отметила Н.М.Демурова, эта работа стала своеобразной классикой
кэрроллианы. Поэтому гарднеровская точка зрения пользуется у исследователей
немалым уважением. Так, например, американский литературовед Хэролд Блум,
фактически повторяя слова М.Гарднера, в 1987 г. заявил, что
"психоаналитические интерпретации произведений Кэрролла всегда
проваливаются, потому что они необходимо облегченные и вульгарные, а
следовательно, отвратительные" {Bloom H. Introduction // Lewis Carroll. - Р.
30.}.
Кэрролловеды, придерживающиеся историко-социологического подхода к
Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |