|
Главная - Наука - История
Ирвинг Вашингтон - История Нью-Йорка Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 136 Размер файла: 956 Кб Страницы: «« « 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 » »» (Из издания 1848 года)
Публикуемое ниже произведение, которое сперва было задумано просто как
ни к чему не обязывающая jeu d'esprit {Игра ума (франц.).}, мы начали вместе
с моим братом, покойным Питером Ирвингом, эсквайром. Мы намеревались
написать пародию на маленькую справочную книгу, незадолго до того изданную
под названием "Картина Нью-Йорка" {9}. Как и она, наше произведение должно
было начаться историческим обзором; вслед за ним мы собирались дать очерки
нравов и обычаев города, выдержанные в полусерьезном, полушутливом духе и
описывающие с добродушной насмешкой местные заблуждения, чудачества и
странности.
Чтобы высмеять педантическую ученость, проявляемую в некоторых
американских трудах, мы собирались начать исторический обзор с сотворения
мира и наложили контрибуцию на самые различные сочинения, черпая из них
избитые цитаты, как идущие, так и не идущие к делу, чтобы придать нашей
книге надлежащий вид научного исследования. Прежде чем эта сырая масса
шутливой учености приняла определенную форму, мой брат уехал в Европу и мне
предстояло одному продолжить начатое дело.
Теперь я изменил план сочинения. Отказавшись полностью от мысли создать
пародию на "Картину Нью-Йорка", я решил, что первоначально задуманный нами
вводный очерк составит содержание всего сочинения, которое будет
представлять собой шутливую историю нашего города. Всю массу цитат и
справочных сведений я уложил соответственно во вступительные главы,
образующие первую книгу; вскоре, однако, мне стало ясно, что, как Робинзон
Крузо с его лодкой, я начал работу не по плечу и что для успешного
завершения моей истории я должен сократить ее размеры. Поэтому я решил
ограничиться эпохой голландского владычества, в возникновении, развитии и
падении которого мы имеем то единство сюжета, какого требует классическое
правило. К тому же это была эпоха, в то время являвшаяся для истории terra
incognita {Неизвестная земля (лат.).}. Я был поистине изумлен, обнаружив,
сколь немногие из моих сограждан были осведомлены, что Нью-Йорк когда-то
назывался Новым Амстердамом, или слышали имена его первых голландских
губернаторов или хоть чуточку интересовались своими далекими голландскими
предками.
И тут я неожиданно понял, что то была поэтическая эпоха в жизни нашего
города, поэтическая по самой своей туманности, и, подобно далеким и туманным
дням древнего Рима, представляющая широкие возможности для всяческих
украшений, обычных в героическом повествовании. Я приветствовал родной город
как самый счастливый из всех американских городов, ибо его старина восходит
к сомнительным, баснословным временам: не думал я также, что совершаю тяжкий
исторический грех, с помощью собственных домыслов истолковывая кое-какие
факты из той далекой и забытой эпохи, которые мне удалось установить, или же
наделяя характерными чертами связанных с ними людей, чьи имена я смог спасти
от забвения.
Конечно, я рассуждал как молодой и неопытный писатель, одурманенный
собственной фантазией, и мое самонадеянное вторжение в эту священную, хотя и
остававшуюся в пренебрежении, область истории встретило заслуженное
порицание со стороны людей более трезвого ума. Впрочем, поздно теперь звать
обратно столь опрометчиво выпущенную стрелу. Всем, кому это покажется
неуместным, я могу лишь сказать вместе с Гамлетом:
Прошу во всеуслышанье, при всех
Сложить с меня упрек в предумышленьи.
Пусть знают все: я не желал вам зла.
Ошибкой я пустил стрелу над домом
И ранил брата {10}.
В качестве еще одного довода в оправдание моего труда скажу следующее:
если в нем я недопустимо вольно обошелся с ранней эпохой в истории нашей
провинции, зато он, по крайней мере, привлек внимание к этому периоду и
побудил к исследованиям. Только после появления этой книги принялись рыться
в забытых архивах; факты и лица старого времени, от которых отряхнули пыль
забвения, заняли то место, какое они на самом деле заслуживали.
Основная задача моего труда отнюдь не совпадала с серьезными целями
исторического исследования, но поэтические умы, я надеюсь, воспримут ее с
некоторым снисхождением. Дело шло о том, чтобы облечь предания о нашем
городе в забавную форму, показать местные нравы, обычаи и особенности,
связать привычные картины и места и знакомые имена с теми затейливыми,
причудливыми воспоминаниями, которыми так небогата наша молодая страна, но
которые составляют очарование городов Старого Света, привязывая сердца их
уроженцев к родине.
Я имею основание думать, что в этом мне удалось добиться некоторого
успеха. До появления моего произведения народные предания, касающиеся нашего
города, были забыты; на своеобразные, ни с чем не сравнимые нравы и обычаи,
сохранившиеся от наших голландских предков, не обращали внимания, или же к
ним относились с полным безразличием, а то и с насмешкой. Теперь они стали
общим достоянием и приводятся по любому случаю; они объединяют все наше
общество, вызывая веселое расположение духа и пробуждая дух товарищества, на
них зиждется чувство родины, они служат приправой на городских празднествах,
основой местных выдумок и шуток, ими так усердно пользуются авторы
популярных романов, что из страны легенд, которая была впервые исследована
мною, я оказался почти вытесненным толпой тех, кто бросился по моим следам.
Я останавливаюсь на этом по той причине, что при первом издании моего
труда его цели и намерения были неправильно поняты некоторыми потомками
голландских прославленных героев, а также потому, что, как мне стало ясно, и
теперь время от времени могут найтись люди, которые посмотрят на него
придирчивым взглядом. Льщу себя, однако, надеждой, что большинство читателей
воспримет мои добродушные картинки в том самом духе, в каком они были
выполнены. И когда по прошествии почти сорока лет я вижу, что мое случайное
юношеское произведение все еще пользуется горячей любовью, когда я вижу, что
само его название стало "домашним словом" и придает отпечаток домашности
всему, требующему народного признания - в таких сочетаниях, как
Никербокеровские общества, Никербокеровские страховые компании,
Никербокеровские пароходы, Никербокеровские омнибусы, Никербокеровский хлеб
и Никербокеровское мороженое, - и когда я вижу ньюйоркцев голландского
происхождения, гордящихся тем, что они "истинные Никербокеры", я с радостью
убеждаюсь, что попал в точку и мой взгляд на доброе старое голландское
время, на нравы и обычаи, дошедшие с той поры, соответствует чувствам и
настроениям моих сограждан, что я пробудил приятные воспоминания о милых
сердцу чертах, характерных для моего родного города, которым его жители не
Страницы: «« « 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |