Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Ло Гуань-Чжун - Троецарствие

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 692
Размер файла: 3173 Кб
Страницы: «« « 341   342   343   344   345   346   347   348   349  350   351   352   353   354   355   356   357   358   359  » »»

     -- Вот мы и заняли Лочэн. Теперь остается Чэнду. Но я опасаюсь, как бы
против нас не выступили правители округов и областей на окраинах. Советую
вам послать Чжан И и У И вместе с Чжао Юнем на усмирение земель Вайшуй,
Динцзян и Цзяньвэй, а Янь Яня и Чжо Ина с Чжан Фэем -- на покорение округов
Баси и Дэян. Чиновникам надо приказать всюду устанавливать справедливые
порядки и спокойствие. После этого мы пойдем на Чэнду и возьмем все земли
княжества Шу.

     Чжан Фэй и Чжао Юнь, получив приказ, ушли в поход. А Чжугэ Лян собрал
сдавшихся военачальников и спросил, какой самый главный перевал находится
впереди.

     -- Есть один перевал, называется он Мяньчжу, охраняет его большое
количество войск, -- ответили военачальники. -- Если вы захватите Мяньчжу,
тогда уж и Чэнду нетрудно будет взять.

     Чжугэ Лян созвал на совет военачальников. Фа Чжэн сказал:

     -- Взяв Лочэн, мы поставили под угрозу всю центральную часть княжества Шу.
Если наш господин думает управлять народом гуманно и справедливо, то военные
действия пока следует прекратить. Разрешите, я напишу Лю Чжану и уговорю его
покориться.

     -- Вот прекрасная мысль! -- поддержал его Чжугэ Лян и велел ему отправить
гонца с письмом в Чэнду.

     Тем временем Лю Сюнь добрался до Чэнду и рассказал отцу о падении Лочэна. Лю
Чжан, в сильном смятении, созвал военный совет.

     Чиновник Чжэн Цянь предложил такой план:

     -- Лю Бэй напал на наши земли и захватывает наши города, но войск у него
мало и все запасы провианта он уже израсходовал. Кроме того, люди ученые его
не поддерживают. Сейчас надо переселить население округов Баси и Цзытун на
западный берег реки Фоушуй, а житницы сжечь. Если Лю Бэй придет сюда, он
будет стараться поскорее вступить с нами в бой, но мы не выйдем из города.
Ему нечем будет кормить войско, и он скоро уйдет. Тогда мы ударим ему в
спину и возьмем в плен.

     -- Нет, нет, -- возразил Лю Чжан. -- Я знаю, что правители отражают
нашествие врага для того, чтобы дать покой народу, но никто не слышал, чтобы
народ перегоняли с одного места на другое потому, что правителю надо
уберечься от нападения. Такой совет не сулит ничего доброго.

     В это время Лю Чжану доложили, что прибыл гонец от Фа Чжэна. Лю Чжан велел
проводить гонца к нему, и тот вручил письмо, которое гласило:

     "Когда-то я удостоился чести быть посланным вами в Цзинчжоу для заключения
союза с Лю Бэем. Но, вопреки моим ожиданиям, приближенные ваши оказались
людьми ненадежными. Именно благодаря им ныне попали вы в столь опасное
положение. Лю Бэй помнит прежнюю дружбу и не отказывается от родственных
чувств. Если бы вы, господин мой, решили ему покориться, вы могли бы быть
уверены, что вас ждут большие милости. Трижды обдумайте мои слова и сообщите
свое решение".

     Лю Чжан в гневе изорвал письмо, называя Фа Чжэна злодеем, забывшим милости,
изменившим долгу и предавшим своего господина ради пустой славы, и приказал
выгнать из города его гонца. Потом он послал Фэй Гуаня, младшего брата своей
жены, охранять перевал Мяньчжу.

     Фэй Гуань привел к Лю Чжану военачальника Ли Яня родом из Наньяна и попросил
принять его на службу, чтобы вместе с ним охранять Мяньчжу.

     Вскоре правитель округа Ичжоу, по имени Дун Хэ, уроженец Чжицзяна, что в
Наньцзюне, позволил себе посоветовать Лю Чжану обратиться за помощью к Чжан
Лу в Ханьчжун.

     -- Да разве он станет мне помогать? Ведь мы с Ханьчжунским Чжан Лу извечные
враги! -- возразил Лю Чжан.

     -- Это правда, -- согласился Дун Хэ. -- Но сейчас, когда войска Лю Бэя уже
захватили Лочэн, он согласится. Вы только напишите ему и объясните, что
когда лишаешься губ, зубы тоже страдают от холода.

     Лю Чжан послушался совета и отправил письмо с гонцом в Ханьчжун.

     Прошло уже два года с тех пор, как войско Ма Чао было разбито и сам он бежал
к тангутам. Постепенно привлек он на свою сторону тангутских воинов и начал
прибирать к рукам земли Лунси. Ему сдавались все, куда бы ни приходила его
армия, и только один город Цзичжоу никак не удавалось взять.

     Когда Ма Чао напал на Цзичжоу, цы-ши Вэй Кан, охранявший этот город, послал
гонца за помощью к Сяхоу Юаню. Но тот не осмелился дать войско без
разрешения Цао Цао. И Вэй Кан, не дождавшись помощи, стал подумывать о том,
не лучше ли покориться Ма Чао.

     -- Не делайте этого, -- горячо умолял его военный советник Ян Фу, -- ведь
Ма Чао изменил своему государю. Разве можно покоряться ему?

     -- Положение у нас безвыходное, -- ответил Вэй Кан, -- Что мы еще можем
сделать?

     Ян Фу пытался возражать, однако Вэй Кан не стал слушать, вышел из города и
сдался Мао Чао. Но он никак не ожидал, что Ма Чао разгневается и обрушится
на него с бранью:

     -- У тебя нечестные помыслы! Ты решил покориться, когда не осталось другого
выхода. О чем же ты думал раньше?


Страницы: «« « 341   342   343   344   345   346   347   348   349  350   351   352   353   354   355   356   357   358   359  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Ло Гуань-Чжун, Троецарствие