Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Мельников Г. - В страну Восточную придя...

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 170
Размер файла: 1051 Кб
Страницы: «« « 33   34   35   36   37   38   39   40   41  42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  » »»

неба, если он что-либо сделает или не сделает. Голос совести -  ты
верный  слуга  сюзерена, императора - вот  высшая  и  единственная
награда.  Выражения "кокороин-хаирн" или "тэн-ин-хаирн",  то  есть
быть  пристыженным перед самим собой или перед  небом  и  означает
чувство  стыда. Именно перед самим собой и перед небом. И  только!
Японская  нация  первоначально  состояла  из  маленьких  общин,  в
которых  люди  сообща  возделывали рис в  тесных  горных  долинах.
Поэтому такое учение было просто необходимо в маленькой феодальной
общине,  где  общественное мнение, выраженное, может быть,  кучкой
болтунов, имело значительно большее значение, чем в наше время,  и
далеко  не  всегда благотворно влияло на поведение и образ  мыслей
человека.  "Пока  зеркало моей души не замутнено вашим  гнилостным
дыханием,  до  тех пор все хорошо", - гласит пословица.  Или,  как
пишет  один  поэт, - "Какие бы мысли не возбуждала  осенняя  луна,
которая так ясно и весело светит высоко над гребнем гор, она о них
не спрашивает нас".
-  О, ну как же можно пренебрегать мнением окружающих? Ведь именно
оно  -  компас,  дающий верное направление мыслям и  поступкам,  -
поразился юноша.
-  Первое требование, которое предъявляется тому, кто хочет  стать
настоящим самураем, это отдавать себе во всем отчет. Совесть,  или
то,  что  мы  определяем оловом "кокото", означающим  одновременно
чувство,  ум  и  доброе  сердце - единственный  масштаб  правды  и
справедливости. Самурай должен быть прямым и справедливым.  А  для
этого  необходимо  обладать бодростью и силой  духа...  С  раннего
детства самурая приучают терпеть и рисковать. Мальчиков заставляют
ходить  на  восходе  солнца босиком по  снегу,  терпеть  синяки  и
ссадины  во  время  упражнений  в  фехтовании,  силовой  борьбе  и
стрельбе  из лука, без страха проводить ночи на кладбище,  сутками
бодрствовать.  Это закаливает будущих воинов, дает им  бодрость  и
стойкость духа.
-  Но  ведь  как часто физически развитые и смелые люди  совершают
низкие поступки, чему не препятствует даже весь их недюжинный ум и
высокое  положение  в  обществе. Вон, к  примеру,  Коцукэ-но-Сукэ,
достигши  высокого положения при дворе сёгуна..., да и сам  сёгун,
несправедливо осудивший князя Ако, - напомнил юноша.
-  На  твоем  жизненном пути тебе придется встречаться со  всякими
людьми,  бывать в разных ситуациях и готовых рецептов поведения  я
дать   не  могу,  но  знай,  что  высшая  справедливость   -   это
благородство.  Один известный буси так говорил о  благородстве,  -
"Благородство есть кость, которая придает крепость  и  силу  всему
телу.  Как  без кости голова не может оставаться наверху  спинного
хребта,  руки не могут двигаться, а ноги - стоять, так без понятия
о  благородстве ни талант, ни наука не могут выработать  характера
самурая".  Если военная хитрость допускается всеми  на  войне  как
неизбежное  зло,  то  самурайская  прямота  и  честность  являются
драгоценностью,  сияющей ярким светом солнца.  Поэтому  эта  черта
характера буси высоко ценится и служит подлинным мерилом  зрелости
самурая.  Эпитет "гиси" - рыцарь без страха и упрека - применяется
к  человеку высшего понимания чести и справедливости. Ты правильно
осудил  поведение  Коцукэ-но-Сукэ, а  эти  сорок  восемь  ронинов,
пример которых очень много значит для воспитания самурайского духа
в юношах, известны в обычной речи как сорок восемь гиси. От "гиси"
образовался   термин   "гири".     Первоначально   гири   означало
обязанность,  сознание  долга,  который  должен  быть   непременно
выполнен.  И  в  отношении  родины, и  божественного  тэннэ,  и  к
обществу,  родителям, близким... Если любовь  не  побуждает  людей
делать должное, то рассудок человека и его доводы, по гири, должны
вызвать в нем убеждение поступать по справедливости. "Гири", стало
быть,  есть  суровый учитель с палкой в руке, заставляющий  делать
должное.  Оно выполняет второстепенную роль в этике,  являясь,  по
существу,  неумолимым законом. Следуя чувству гиря,  мать  должна,
если  потребуется,  жертвовать жизнью  всех  детей  ради  спасения
старшего; девушка должна продавать себя для предоставления средств
к  существованию своих обедневших родителей. Но гири выродилось бы
в боязнь порицания, морального осуждения, даже в трусость, если бы
Бусидо  не  требовал  других сильных чувств: смелости,  храбрости,
терпения...  Искать рискованных ситуаций, идти  на  явную  смерть,
рисковать жизнью, безумная храбрость на войне, все это -  свойства
души,  которые  часто  восхваляют, но не в этом  состоит  истинная
храбрость  самурая.  Не  зря напрасную  смерть  называют  собачьей
смертью.  - "Броситься в середину битвы и быть убитым,  -  говорил
митоский  принц, - довольно легко, но истинная храбрость  -  жить,
когда надо жить, и умереть, когда надо умереть." Бусидо требует от
воина  быть милосердным, сострадательным, великодушным..., но  без
слюнтяйства, ибо "Бусидо но насакэ" - милосердие самурая - это  не
слепой  импульс,  а воспитанное чувство, имеющие  целью  сохранить
власть,  добиться  поставленной  цели,  разумно  употребить  силу,
избегнуть  ненужных  жертв.  Ты  помнишь,  сорок  восемь  гиси  не
причинили  никакого вреда женщинам и детям, и, покидая дом  своего
врага, погасили все огни, чтобы не произошел случайный пожар и  не
нанес вреда соседям.
-  А  что же война? Как же мне поступать, если будет отдан  приказ
обстрелять из орудий вражеский город?
-  Сострадание к слабым, беспомощным, униженным представляется как
особенная  добродетель самурая. Всем знакома картина, изображающая
священника,  едущего  верхом на корове. Этот всадник  был  воином,
самое имя которого внушало ужас. В страшной битве при Суманэ-ура в
1184  году по христианскому летоисчислению, которая была одной  из
самых жестоких битв в истории Японии, он, догнав врага, вступил  с
ним  в  единоборство и готов был уже задушить противника  в  своих
могучих  объятиях. Этикет войны требовал, чтобы  в  таких  случаях
кровь  не  проливалась,  если более  слабая  сторона  не  была  по
положению  или  состоянию равна или превосходила сильную.  Грозный
боец  спросил  имя человека, находившегося под ним,  и  когда  тот
отказался  отвечать,  то  грубо сорвал шлем.  Открылось  красивое,
молодое,  безбородое  лицо и у сильного бойца  невольно  разжались
руки.  Помогая  юноше  встать на ноги, он  сказал,  что  не  будет
убивать  его.  - "Принц, ступайте к своей матери, меч  Кумагаэ  не
обагрится  вашей кровью. Уходите отсюда поскорее, пока ваши  враги

Страницы: «« « 33   34   35   36   37   38   39   40   41  42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Мельников Г., В страну Восточную придя...