Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Бульвер-Литтон Эд - Король Гарольд

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 130
Размер файла: 855 Кб
Страницы: «« « 89   90   91   92   93   94   95   96   97  98   99   100   101   102   103   104   105   106   107  » »»

оставляешь меня не ради дочери Альгара, утешает меня и должна примирить тебя
с твоей участью.
     - Слушай ее и заимствуй от нее бодрость  и  силу,  -  проговорил  Гурт,
вошедший незаметно, и крепко обнял брата. - Гарольд, скажу тебе  откровенно,
что моя молодая жена бесконечно дорога мне, но если б я был на твоем  месте,
то решился бы расстаться с ней без всякого сожаления... Ты же сам  выработал
во мне эту твердость, а теперь она изменяет тебе в решительную минуту! Перед
тобой любовь и счастье, но рука об руку с ними стоит и позор.  С  другой  же
стороны стоит горе, но за ним - Англия и бессмертная слава. Выбирай же между
этими двумя сторонами!
     - Он уж выбрал!  -  воскликнула  Юдифь,  когда  Гарольд,  закрыв  лицо,
прислонился к стене, как беспомощное дитя.
     Она снова встала перед ним на колени и благоговейно поцеловала край его
одежды.
     Гарольд вдруг обернулся и раскрыл объятия: Юдифь не могла противостоять
этой молчаливой просьбе - она кинулась к нему на грудь, горько рыдая.
     Безмолвно, но печально было это прощание. Луна, которая  когда-то  была
свидетельницей  их  помолвки  у  могилы  язычника,  выплыла   теперь   из-за
колокольни христианской  церкви  и  смотрела  холодно  и  безучастно  на  их
расставание.


      НОРМАННСКИЙ ИСКАТЕЛЬ И НОРВЕЖСКИЙ МОРСКОЙ КОРОЛЬ

ГЛАВА I

     Наступил  январь  -  тот  самый  месяц,  в  котором  король,   согласно
предсказанию Иоанна, явившегося будто бы под  видом  странника,  должен  был
переселиться в лучший мир. Действительно, Эдуард быстрыми шагами приближался
к могиле.
     Лондон был сильно взволнован. Бесчисленное множество лодок  сновало  по
реке перед дворцом, и остров  Торней  был  переполнен  боязливо  шептавшимся
народом. Новый Вестминстерский храм был освящен  только  за  несколько  дней
перед тем, и этим как будто окончилась  жизненная  задача  Эдуарда.  Подобно
египетским королям, он заживо выстроил себе могилу.
     Внутри дворца волнение  было  еще  сильнее,  ожидание  напряженнее.  По
коридорам, залам, переходам теснились таны с пасмурными, унылыми лицами.  Их
угнетала мысль не об умирающем короле, а о том - кто  будет  на  его  месте?
Повсюду сделалось известным, что Вильгельм имеет  притязания  на  саксонский
престол, и всем поскорее хотелось узнать: осмелится  ли  Эдуард  подтвердить
свое   прежнее   обещание   предсмертным   словом?   Мы   уж   видели,   что
престолонаследие   зависело   не   от   короля,   но   при    исключительных
обстоятельствах его последняя воля могла сильно повлиять на Витан:  не  было
законных наследников, кроме слабого телом и душой мальчика. Эдуарда  уважали
за его благочестивую жизнь, как было не бояться беспристрастным  людям,  что
его воля будет исполнена!  Одни  передавали,  бледнея,  друг  другу  мрачные
предсказания насчет будущности Англии, носившиеся в народе. Другие же угрюмо
молчали, но взгляды всех обращались на входивших в  спальню  короля  или  на
выходивших из нее.
     Перенесемся на восемь веков назад и пойдем невидимкой в так  называемую
разрисованную   комнату   Вестминстерского   дворца.   В    глубине    этого
продолговатого, высокого покоя стоит, на эстраде под королевским балдахином,
смертный одр Эдуарда.
     У  ног  умиравшего   стоял   Гарольд.   С   одной   стороны   виднелась
коленопреклоненная фигура Юдифи, супруги Эдуарда, с другой  -  Альреда.  Тут
же, возле изголовья, стоял Стиганд,  а  за  ним  находились  Моркар,  Эдвин,
Леофвайн и другие таны.
     В стороне лейб-медик короля готовил какое-то укрепительное лекарство, а
в глубоких оконных нишах жались друг к другу плачущие  постельничие  короля,
искренно любившие его за его кротость и доброту.
     Король лежал с полузакрытыми глазами, но дышал тихо  и  правильно.  Два
предыдущих дня он лежал без сознания, но в этот  день  он  сказал  несколько
слов, доказывавших, что он пришел в себя. Рука его покоилась в руке королевы
Юдифи, которая горячо молилась за него вполголоса. Он вдруг  раскрыл  широко
глаза и взглянул на нее.
     - Ах! - шепнул он. - Ты все такая же кроткая!. Не думай, чтобы  я  тебя
не любил... В горних обителях ты узнаешь все прошлое!
     Королева подняла к нему прекрасное лицо, и  он,  благословляя,  положил
руку на ее голову.  Потом  он  подозвал  вестминстерского  отшельника,  снял
заветный перстень и проговорил чуть слышно.
     - Пусть эта вещь хранится в храме в память меня.
     - Теперь он доступен для нас - говори, что надо! - шептали Стиганду или
Альреду таны.
     Стиганд, более смелый, наклонился над королем.
     - О, государь, - начал  он,  -  ты  теперь  меняешь  земную  корону  на
небесный венец - вспомни же о нас и скажи нам, кого бы ты желал видеть своим
наследником?
     Король сделал нетерпеливое движение и королева с упреком  взглянула  на
Стиганда, нарушавшего покой умирающего. Но вопрос был слишком  важен,  чтобы
оставить его  нерешенным:  таны  подняли  ропот,  в  котором  слышалось  имя
Гарольда.
     - Подумай, сын мой, -  увещевал  Альред  дрожащим  голосом.  -  Молодой
Этелинг едва ли способен править Англией в опасную минуту.
     Эдуард кивнул утвердительно головой.
     - Ну, в таком случае, -  раздался  вдруг  голос  лондонского  правителя
Вильгельма,  норманна,  который  хотя  стоял  почти  сзади  всех,  но  чутко
всматривался и вслушивался во все происходившее, - если  у  тебя,  государь,
нет законных наследников, кто был бы достоин быть твоим преемником,  как  не
твой родственник, герцог Вильгельм норманнский?
     - Нет, нет, мы не хотим и слышать о норманнах! - заговорили таны,  лица
которых приняли мрачное выражение.
     Лицо Гарольда пылало, и он машинально ухватился за рукоятку ятагана. Он
ничем не выказал, как был заинтересован решавшимся вопросом.
     Король, очевидно, старался собраться с мыслями, между тем как Альред  и
Стиганд все еще наклонялись над  ним:  первый  -  с  выражением  нежности  и
глубокой душевной скорби, второй - с видом напряженного любопытства.  Эдуард
наконец приподнялся немного и, указывая на Гарольда, промолвил:
     - Я вижу, что вам дорог граф Гарольд - будь по-вашему... je l'octroie!
     С  этими  словами  он  снова  опустился  на  подушки...  Юдифь   громко

Страницы: «« « 89   90   91   92   93   94   95   96   97  98   99   100   101   102   103   104   105   106   107  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Бульвер-Литтон Эд, Король Гарольд