Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Дан Феликс - Схватка за Рим

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 117
Размер файла: 769 Кб
Страницы: «« « 21   22   23   24   25   26   27   28   29  30   31   32   33   34   35   36   37   38   39  » »»

     --   Матасунта,  --   сказала   мать.  --  Господь   благословил   тебя
замечательной  красотой тела и  души. Ты -- дочь королевы, внучка Теодориха.
Неужели корона, государство готов для тебя -- ничто?
     --  Да,  ничто.  Я  --  женщина  и желаю  любить и быть  любимой,  быть
счастливой  и сделать  счастливым другого. Слово  же "готы", к  стыду  моему
должна  сознаться, ничего  не  говорит  моему сердцу.  Быть  может,  я  и не
виновата в  этом: ты всегда презирала их, не дорожила этими варварами, и эти
впечатления детства  сохранились во мне  до сих пор. Больше того, я ненавижу
эту корону, это государство готов: они изгнали из твоего  сердца моего отца,
и брата,  и меня. Нет, я  с  детства привыкла смотреть на эту корону, как на
ненавистную силу.
     --  О горе мне, если я  виновна в  этом. Но,  дитя  мое,  если  не ради
короны, то сделай это ради меня, ради моей любви.
     -- Твоей любви,  мать! Не злоупотребляй этим святым  словом. Ты никогда
никого не любила -- ни меня, ни моего отца, ни Аталариха.
     -- Но что же могла я любить, дитя мое, если не вас!
     -- Корону, мать, и эту ненавистную власть. Да,  мать, и теперь все дело
не  в тебе, а  в твоей  короне, власти. Отрекись от нее: она не принесла  ни
тебе, ни всем нам ничего, кроме страданий. И теперь опасность грозит не тебе
-- для  тебя  я  пожертвовала  бы  всем,  -- а  твоей  короне,  трону, этому
проклятию моей  жизни.  И ради этой короны  требовать, чтобы я  пожертвовала
своей любовью, -- никогда, никогда!
     -- А,  --  с гневом  вскричала Амаласунта. --  Бессердечное дитя! Ты не
хочешь  слушать просьбы,  так  я  буду действовать  насилием: сегодня  же ты
отправишься гостить во  Флоренцию, жена  герцога Гунтариса приглашает  тебя.
Граф Арагад  будет сопровождать тебя туда. Можешь  уйти. Время заставит тебя
уступить.
     -- Меня?  -- гордо  выпрямляясь,  сказала  Матасунта.  --  Решение  мое
непоколебимо!
     И она вышла. Молча смотрела регентша ей вслед.
     -- Стремление к  власти? Нет,  не одно оно  наполняет мою душу. Я люблю
корону только потому, что чувствую, что могу  управлять  этим государством и
сделать его счастливым. И, конечно, если бы это понадобилось для блага моего
народа, -- я пожертвовала бы и жизнью, и короной... Так ли, Амаласунта? -- с
сомнением спросила она сама себя и задумалась.
     В комнату  между  тем вошел  Кассиодор.  Выражение лица его  было такое
страдальческое, что Амаласунта испугалась.
     -- Ты несешь весть о несчастии! -- вскричала она.
     -- Нет, я хочу задать только один вопрос.
     -- Какой?
     -- Королева, -- начал старик,  -- я тридцать лет служил  твоему отцу  и
тебе, служил  верно, с усердием.  Я -- римлянин --  служил  готам, варварам,
потому что уважал ваши добродетели и верил, что Италия,  неспособная более к
самостоятельности,   безопаснее   всего   может   существовать   под   вашим
владычеством, потому  что ваша власть была справедлива и кротка. Я продолжал
служить вам и после того, как пролилась кровь моих лучших друзей -- Боэция и
Симмаха, кровь невинная, как я думаю. Но их смерть не была убийством, -- они
были открыто осуждены. Теперь же...
     -- Ну, что же теперь? -- гордо спросила королева.
     -- Теперь я прихожу к тебе, моему старому  другу, могу  сказать, к моей
ученице...
     -- Да, ты можешь это сказать, -- мягче сказала Амаласунта.
     --   К  благородной  дочери  великого  Теодориха   за  одним  маленьким
словечком. Если ты сможешь мне  ответить "да"  -- я буду продолжать  служить
тебе с той же преданностью до самой смерти.
     -- Что же ты хочешь спросить?
     -- Амаласунта,  ты знаешь,  что я был далеко на северной границе. Вдруг
разнеслась  эта ужасная  весть о трех герцогах. Я  бросил  все и поторопился
сюда.  Вот уже два  дня  я  здесь --  и  с  каждым  часом на сердце  у  меня
становится тяжелее,  а ты так изменилась,  так неспокойна, что я  не решался
заговорить. Но больше я не могу выдержать этой ужасной неизвестности, скажи,
что ты невинна в смерти герцогов.
     -- А если бы  я не могла сказать этого?  Разве они не заслужили смерти,
эти мятежники?
     -- Амаласунта, прошу тебя, скажи "да".
     -- Однако, какое близкое участие принимаешь ты в их судьбах!
     -- Заклинаю тебя, дочь Теодориха, скажи "да", если  можешь! -- вскричал
старик, падая на колени.
     -- Встань, Кассиодор, -- мрачно сказала королева, -- ты не имеешь права
спрашивать.
     -- Да, -- ответил старик, вставая, -- с этой минуты не имею, потому что
не принадлежу более миру. Вот, королева, ключи от моих комнат во дворце. Там
ты найдешь все подарки, которые я получил от тебя и твоего отца. Я же ухожу.
     -- Куда, мой старый друг, куда? -- с тоской спросила Амаласунта.
     -- В монастырь,  который я построил.  Моя душа уже давно жаждет  покоя,
мира, и теперь я не имею уже на земле ничего дорогого. Только один совет еще
хочу я дать тебе:  не  удерживай скипетра в своей запятнанной кровью руке --
не благословение, а  только проклятие этому государству может она  принести.
Подумай  о спасении своей души, дочь Теодориха. Да будет Господь  милостив к
тебе! И прежде чем Амаласунта пришла в себя, он исчез. Она бросилась за ним,
чтобы вернуть его, но столкнулась в дверях с Петром, посланником Византии.
     -- Королева, -- сказал  горбун, -- выслушай меня. Время дорого. За мной
идут  люди,  которые  не относятся к тебе ток хорошо,  как я. Участь  твоего
государства уже решена, ты не можешь поддержать его. Прими же мое  вчерашнее
предложение.
     --  Предложение измены? Никогда!  Я  считаю его  оскорблением и  сообщу
императору, чтобы он отозвал тебя. Я не хочу более иметь дела с тобой.
     -- Одумайся, королева, теперь уже прошло время щадить  тебя.  Знай, что
Велизарий с войском уже идет сюда, он уже у берегов Сицилии.
     --  Невозможно!  --  вскричала Амаласунта. --  Я  отказываюсь от  своей
просьбы.
     -- Слишком поздно. Предложение, которое я высказал тебе вчера от своего
имени, ты отвергаешь. Так знай же, что этого  требует сам Юстиниан. Он хочет
снова  получить Италию, эту колыбель римского государства. Государство готов
должно быть и будет  уничтожено.  Спасай же  себя. Юстиниан предлагает  тебе
руку помощи, убежище при  своем дворе  -- выдай ему  Рим, Неаполь, Равенну и
другие крепости и позволь обезоружить готов и вывести их за Альпы.
     -- Негодяй! Неужели ты думаешь, что я изменю своему народу? Прочь! Я не
уступлю корону Юстиниану без борьбы.
     В эту минуту вошел Цетег. По его знаку Петр вышел из комнаты.

Страницы: «« « 21   22   23   24   25   26   27   28   29  30   31   32   33   34   35   36   37   38   39  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Дан Феликс, Схватка за Рим