Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Дан Феликс - Схватка за Рим

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 117
Размер файла: 769 Кб
Страницы: «« « 23   24   25   26   27   28   29   30   31  32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  » »»

готское войско и небольшими  отрядами перевести его за Альпы. Жены и дети их
по выбору могут или отправляться за войском, или идти рабами в Византию.
     В-третьих, за все это Юстиниан оставляет Теодагаду и его супруге  право
носить пожизненно титул короля. И в-четвертых..."
     --  Этот параграф я должен прочесть своими глазами, -- прервал Теодагад
и, взяв из рук Петра документ, прочел:
     "В-четвертых, император  оставляет королю  готов не  только  все земли,
которые  составляют  его,  короля,  частную собственность, но и  королевские
сокровища  готов,  где  одного  чистого  золота  насчитывается  сорок  тысяч
талантов.   Кроме   того,  он   уступает   ему  пожизненно   половину   всех
государственных доходов Италии..."
     -- А  знаешь,  Петр,  я мог  потребовать больше -- не  половину,  а три
четверти.
     -- Требовать-то можно, -- ответил горбун, -- но вряд ли  ты получишь: я
и так уже обещал тебе много больше, чем уполномочен.
     --  Но  все же  я буду требовать. Вот я  зачеркнул  слово "половина"  и
вместо него написал "три четверти".
     В эту минуту  вошла  Амаласунта, в  длинной  черной  мантии, в  черном,
усеянном серебряными звездами покрывале,  очень бледная, величественная, все
еще  королева, несмотря на потерю короны.  Особенное  величие  предавало  ей
глубокое горе, которое отражалось на бледном ее лице.
     -- Король готов, --  сказала она, -- прости, что я, подобно темной тени
из  царства  мертвых, пришла  омрачить  день  твоего празднества. Но  это  в
последний раз. Я  пришла  прямо от  гроба  моего  благородного  сына,  где я
оплакала свое ослепление и  свою вину,  пришла для того,  чтобы предостеречь
тебя от такого же ослепления и такой же вины.
     Глаза Теодагада забегали от ее взгляда.
     -- Недоброго гостя  застаю  я у тебя  в  этот  час,  король  готов,  --
продолжала Амаласунта. -- Для короля -- все спасение в его  народе:  слишком
поздно узнала  я это, слишком поздно  для себя, но,  надеюсь,  не поздно для
моего народа.  Не  доверяй  Византии:  это щит,  который раздавит  того, кто
станет  под его защиту. Не делай того, чего требует от тебя  этот человек. Я
вижу, --  и она  указала  на документ,  --  что  вы  уже  заключили договор.
Откажись от него, Теодагад, он тебя обманет.
     Теодагад боязливо потянул к себе документ  и бросил недоверчивый взгляд
на Петра. Тогда византиец выступил вперед.
     -- Что тебе нужно здесь, бывшая  королева? Тебе хочется  управлять этим
королем? Нет, твоя власть уже кончилась.
     --  Да, -- подтвердил ободренный Теодагад. -- Оставь нас, я буду делать
то, что мне нравится. Вот, смотри, я подписываю договор на твоих глазах.
     -- Вот видишь, -- с довольной улыбкой сказал Петр, -- ты пришла как раз
вовремя, чтобы подписаться, как свидетельница.
     -- Нет, --  ответила Амаласунта, грозно взглянув  на обоих, -- я пришла
вовремя, чтобы  разрушить ваш  план. Прямо отсюда  я направлюсь  в  народное
собрание и объясню там всему  народу  предложения и  планы Византии, а также
измену этого короля.
     -- Но ты этим обвинишь и себя, -- спокойно заметил ей Петр.
     --  Да, я  обвиню и себя. Я разоблачу  свою глупость, всю свою кровавую
вину и охотно приму  смерть, которую  заслужила,  но  этим самообвинением  я
предупрежу и  подниму весь  народ: вас  встретит целый  лес копий,  и  своей
смертью я спасу готов от опасности, которую навлекла на них при жизни.
     И в благородном  одушевлении она вышла  из  комнаты. Теодагад  в испуге
смотрел на Петра.
     -- Посоветуй, помоги, -- пролепетал он наконец.
     -- Советовать? Тут только одно может  помочь. Эта безумная погубит всех
нас.  Ни в  коем  случае  не  должна  она исполнить свою  угрозу.  Ты должен
позаботиться об этом, -- ответил Петр.
     --  Я? Что  я  могу  сделать? Где Готелинда? Она одна  может помочь! --
вскричал в отчаянии Теодагад.
     -- Она и префект, -- сказал Петр. -- Пошли за ними.
     --  Прежде  всего  она  не  должна выходить  из  дворца!  --  вскричала
Готелинда, как только  узнала о случившемся.  -- Она не должна видеться ни с
одним из готов.
     Готелинда торопливо  вышла, чтобы поставить преданных ей людей у дверей
Амаласунты, и тотчас возвратилась назад.
     -- А ты, Цетег,  -- обратилась  она к префекту, вошедшему вслед за ней,
-- что считаешь нужным сделать прежде всего?
     -- Я считаю необходимым выяснить наши желания. Видишь ли, Петр я больше
всего  люблю Италию  и забочусь только о  ее благе. Конечно, больше  всего я
хотел  бы  видеть  ее свободной.  Но  это невозможно:  мы  не  можем изгнать
варваров собственными силами, придется обратиться к помощи  Византии. Но эта
помощь должна быть в  самых необходимых размерах, ни один  отряд Византии не
должен  ступить  на почву Италии прежде, чем  я позову  его. Мы хотим  вашей
защиты, но не вашей тирании. Велизарий, я знаю, стоит у  берегов Сицилии. Он
не  должен высаживаться. Мне не нужен Велизарий. По крайней мере теперь.  Он
должен  возвратиться  назад.  И  если  ты,  Петр,  не  пошлешь  ему  приказа
возвратиться, то  я  вам  не  союзник.  Я  знаю  Велизария  и Нарзеса  и  их
солдафонское  господство.  Знаю  и  готов  --  они  очень  кроткие и  мягкие
властители. И мне  жаль  Амаласунту: она  была матерью моему  народу.  Итак,
выбирай: Велизарий или Цетег. Если  только Велизарий высадится, Цетег  и вся
Италия  станут  за Амаласунту  и  готов,  и тогда посмотрим,  удастся ли вам
овладеть хоть  пядью  этой земли.  Если  же Велизарий удалится, Цетег и  вся
Италия добровольно подчинятся Византии.
     -- Как ты смеешь, гордец, ставить условия нам, королю и королеве? --  с
яростью вскричала Готелинда. Не Петр поторопился вмешаться.
     -- Ты прав, Цетег. Но если Велизарий удалится, ты безусловно станешь на
нашу сторону?
     -- Безусловно.
     --  В  таком случае вот приказ  Велизарию. Можешь сам отправить его. И,
написав письмо,  он  передал  его  префекту.  Цетег внимательно прочел его и
вышел.
     -- Петр,  -- сказал тогда  Теодагад, все время молчавший. --  Ради всех
святых,  что  ты  сделал?  Ведь  все  наши  планы  основывались  на  высадке
Велизария, а ты отправляешь его домой?
     --  Не  беспокойся, -- ответил  горбун, улыбаясь. --  На этот раз Цетег
попался  в западню: в  начале  моего письма поставлена маленькая  точка. Это
значит, что приказ недействителен.
     ГЛАВА II
     Прошло несколько дней. Все это время  Амаласунта чувствовала себя точно
в плену:  куда  бы она ни вздумала выйти из своей комнаты, ей казалось,  что

Страницы: «« « 23   24   25   26   27   28   29   30   31  32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Дан Феликс, Схватка за Рим