Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Ирвинг Вашингтон - История Нью-Йорка

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 136
Размер файла: 956 Кб
Страницы: «« « 70   71   72   73   74   75   76   77   78  79   80   81   82   83   84   85   86   87   88  » »»

неделю заниматься своими делами. Чтобы  женщины  слушались  и  любили  своих
мужей, не вмешивались в то, что их не касается, избегали всякой  болтовни  и
утреннего праздношатания, чтобы языки у них были покороче, а юбки подлиннее,
чтобы мужчины воздерживались от  посещения  собраний  и  трактиров,  доверив
заботы управления назначенным на то чиновникам, и сидели  дома,  как  добрые
граждане, зарабатывая деньги для себя и рожая  детей  для  блага  отечества.
Чтобы бургомистры хорошенько заботились об интересах  всего  общества  -  не
притесняли  бедных,  не  потакали  богатым,  не  утруждали  свои  умственные
способности  придумыванием  новых  законов,   а   добросовестно   заставляли
повиноваться тем законам, что уже существуют, обращая внимание больше на то,
чтобы  предупреждать  зло,  нежели  его  наказывать,  постоянно  помня,  что
городские  власти  должны  скорей  считать  себя  охранителями  общественной
нравственности, чем ищейками,  нанятыми  для  поимки  преступников.  Наконец
Питер  Стайвесант  принялся  увещевать  их,  всех  и  каждого,  знатного   и
простолюдина, богатого и бедного, вести себя _так  хорошо,  как  только  они
могут_, заверив их, что в том случае, если они честно и добросовестно  будут
соблюдать это золотое правило,  можно  без  опасений  надеяться  на  хорошее
поведение их всех. Покончив с этим,  он  отечески  благословил  их;  храбрый
Антони протрубил самую  нежную  прощальную  мелодию,  веселая  толпа  издала
громкий ликующий клич, и победоносная армада гордо  двинулась  к  выходу  из
бухты.
   Славные  граждане  Нового  Амстердама  толпились  на  Батарее  -   этом
благословенном приюте, откуда было вознесено столько горячих молитв,  махало
столько  прелестных  ручек  и  откуда  влюбленные  девушки  бросали  столько
затуманенных слезами взглядов вслед все уменьшавшемуся барку, который уносил
в далекие страны  их  отважных  суженых!  Отсюда  жители  города  пристально
следили за доблестной эскадрой, когда она медленно шла к выходу из бухты;  а
когда, вступив в пролив Нарроус, она скрылась  из  виду  за  полосой  земли,
толпа постепенно разошлась, храня молчание и потупя взор.
   Угрюмая печаль окутала  недавно  бурливший  город.  Честные  бюргеры  в
глубоком раздумье курили свои трубки, то и дело бросая  внимательный  взгляд
на флюгер над церковью святого Николая, а все старухи, которые в  отсутствие
Твердоголового Пита не ощущали  уже  прежней  уверенности,  каждый  вечер  с
заходом солнца созывали детей домой и крепко запирали двери и окна.
   Тем временем армада храброго Питера успешно продолжала  свое  плавание;
повстречав на пути примерно столько же бурь, водяных смерчей, китов и прочих
ужасных и  неужасных  явлений  природы,  сколько  обычно  выпадает  на  долю
отважных  жителей  суши  во  время  опасных  путешествий   подобного   рода,
основательно очистив свой организм  в  результате  неприятной  и  неумолимой
болезни, называемой морской, немного  пострадав  запором  или  расстройством
желудка, излеченными коробочкой андерсоновских пилюль, доблестный губернатор
и его спутники благополучно достигли устья Делавэра.
   Даже не бросив якоря и не дав усталой  эскадре  отдохнуть  после  столь
долгих скитаний по океану,  бесстрашный  Питер  поднялся  вверх  по  течению
Делавэра  и  внезапно  появился  перед  Форт-Кашемиром.  Призвав  изумленный
гарнизон чудовищными звуками трубы широкогрудого Ван-Корлеара,  он  громовым
голосом потребовал немедленной сдачи крепости. На это требование Свен Скутц,
иссушенный ветром комендант, резким  прерывистым  голосом,  по  причине  его
крайней слабости прозвучавшим так, словно ветер просвистел сквозь  сломанные
органные мехи, ответил, что "он не имеет достаточно основательных причин для
отказа, если  не  считать  того,  что  такое  требование  весьма  неприятно,
поскольку  ему  было  приказано  удерживать  свою   позицию   до   последней
крайности". Поэтому он попросил некоторое время подождать,  чтобы  дать  ему
возможность посоветоваться с губернатором Рисингом и с этой целью  предложил
перемирие.
   Вспыльчивый  Питер,   кипевший   от   негодования   из-за   того,   что
принадлежавший ему по праву форт был так предательски отнят у него, а теперь
столь упорно удерживается, отказался от предложенного перемирия  и  поклялся
трубкой святого Николая, которая, как священный огонь, никогда  не  угасала,
что, если форт через десять минут не сдастся,  он  тотчас  же  начнет  штурм
укреплений, прогонит весь гарнизон сквозь строй  и  разделается  с  негодяем
комендантом, как с маринованной селедкой. Чтобы придать угрозе больше  веса,
он обнажил свою верную шпагу и потряс ею столь свирепо и мощно, что, не будь
она такой ржавой, сверкание клинка несомненно ослепило бы врагов  и  вселило
бы ужас в их сердца. Затем он приказал своим людям навести на  крепость  всю
артиллерию,  состоявшую  из  двух  фальконетов,  трех   мушкетов,   длинного
охотничьего ружья и двух пар седельных пистолетов.
   Тем временем храбрый Ван-Корлеар привел в боевую  готовность  все  свои
силы и приступил  к  военным  действиям.  Надув  щеки,  как  сам  Борей,  он
беспрерывно извлекал из своей трубы ужаснейшие  пронзительные  звуки,  дюжие
хористы  из  Синг-Синга  разразились  чудовищной  боевой  песней,  воины  из
Бруклина и с берегов  Вал-Богтиха  оглушительно  трубили  в  свои  раковины;
вместе они устроили такой гнусный концерт, как будто пять тысяч  французских
оркестров показывали свое искусство, исполняя современную увертюру. Ручаюсь,
что, услышав ее, все шведы  в  крепости  почувствовали,  как  они  буквально
погибают от страха и плохой музыки.
   То ли столь неожиданно надвинувшиеся ужасы войны  повергли  гарнизон  в
сильное смятение, или же заключительные слова требования  о  капитуляции,  в
которых говорилось, что крепость должна сдаться  на  волю  победителя,  Свен
Скутц - хотя и швед, но  благоразумный  и  покладистый  человек  -  ошибочно
принял за комплимент его твердой воле, - судить не берусь;  как  бы  там  ни
было, он счел для себя невозможным отказаться от выполнения  столь  вежливой
просьбы. Поэтому в  самый  последний  момент,  когда  юнгу  уже  послали  за
раскаленным угольком, чтобы выстрелить из фальконетов, единственный  барабан
осажденного гарнизона пробил на валу сдачу - к немалому  удовольствию  обеих
сторон. Несмотря на большую любовь к драке, спокойно съесть обед им было  не
менее приятно, чем подставить друг другу фонари или раскровянить нос.
   Итак, эта неприступная крепость снова вернулась под власть Высокомощных
Господ {4}; Скутцу и его гарнизону из двадцати  человек  позволили  покинуть
Форт-Кашемир с военными почестями, и победоносный Питер, который  был  столь
же великодушен, сколь и храбр, разрешил им сохранить при себе все  оружие  и
военные припасы - все равно  при  осмотре  обнаружили,  что  они  совершенно
негодны  к  употреблению,  так  как  давно  покрылись  ржавчиной  на  складе
крепости, - еще даже до того, как она была отнята  шведами  у  великого,  но
легкомысленного Вон-Поффенбурга. Не забыть мне, однако, упомянуть о том, что
губернатор был так доволен услугами своего верного  оруженосца  Ван-Корлеара
при взятии этой сильной  крепости,  что  тут  же  пожаловал  ему  прекрасное
поместье вблизи от Нового Амстердама,  которое  по  сей  день  известно  под
названием Корлеарс-Хук {упоминает о Корлеарс-Хук и Корлеарс-Плантаге, или  Боувери;  причем  относит

Страницы: «« « 70   71   72   73   74   75   76   77   78  79   80   81   82   83   84   85   86   87   88  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Ирвинг Вашингтон, История Нью-Йорка