Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Каркейль Томас - Французкая революция

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 303
Размер файла: 2149 Кб
Страницы: «« « 104   105   106   107   108   109   110   111   112  113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  » »»

          Командовал  английскими  войсками  в  Европе  во  время войны  за  Испанское
наследство (1702-1711).

        "Глава одиннадцатая. КАК В ЗОЛОТОЙ ВЕК
     Между тем Париж,  день  за  днем, непрерывно  путешествующий на Марсово
поле,  с  болью убеждается,  что  земляные работы на нем  не будут кончены к
назначенному  сроку.  Площадь их слишком велика  -  триста тысяч  квадратных
футов, так как от  Военной  школы (которая должна быть  снабжена деревянными
балконами  и галереями) на  запад,  до ворот у реки  (где тоже  должны  быть
деревянные триумфальные  арки), насчитывают  около тысячи ярдов в длину; а в
ширину,  от  тенистой  аллеи с восемью рядами деревьев  на  южной стороне до
соответствующей ей на  севере, немногим больше или меньше тысячи футов.  Вся
эта площадь должна быть выкопана, и земля свезена к краям наподобие высокого
косогора;  здесь  она должна быть утрамбована и превращена в  лестницу из не
менее  тридцати рядов удобных мест, обложенных  дерном  и  обшитых  досками;
затем в центре должна находиться огромная  пирамида Алтаря Отечества  (Autel
de  la Patrie), тоже со ступенями. Настоящая  каторжная работа, но  это ведь
мировой   амфитеатр!  Остается   всего  пятнадцать   дней,   но  при   такой
медлительности потребуется по крайней мере  столько же  недель. Странно, что
наши землекопы работают,  по-видимому, лениво и не желают  работать  двойное
время даже  за  повышенную  плату,  хотя их  рабочий день длится  всего семь
часов. Они с досадой заявляют, что человеческий живот также нуждается иногда
в  отдыхе. Может быть, они  тайно подкуплены аристократами? Ведь аристократы
способны  на  это.  Разве шесть  месяцев  назад не  ходил упорный слух,  что
подземный Париж  (ведь мы с риском  стоим над  каменоломнями и  катакомбами,
между небом  и  бездной,  под  нами все перерыто)  наполнен порохом, который
должен поднять нас  на воздух. Слух держался, пока депутация кордельеров  не
произвела  расследования и не нашла,  что порох опять убрали!34Проклятое, неисправимое племя эти аристократы! В такие священные дни все они
требуют  дорожные паспорта. Происходят  беспорядки, восстания, в Лимузене  и
других местах сжигают замки, ведь аристократы не бездействуют. Они желали бы
посеять  раздор  между  лучшим  из  всех  народов  и  лучшим  из  королей  -
восстановителей свободы;  с  какой  адской  усмешкою  они  приветствовали бы
неудачу  нашего  праздника   Федерации,  на  который  с   ожиданием  смотрит
Вселенная!
     известному по имени древнегреческому поэту, и Овидию (43 г. до н. э. - 18 г.
н. э.), римскому поэту.
     
     Однако он не должен  провалиться из-за нехватки рабочих. Каждый, у кого
здоровые руки и ноги  и у кого бьется в  груди французское сердце,  может  и
будет копать землю! В понедельник 1 июля едва раздался залп сигнальной пушки
и  пятнадцать  тысяч ленивых  наемников сложили  свои орудия, как  из  рядов
зрителей,  с  грустью смотревших  на  солнце, стоявшее еще высоко, выступают
один  за другим патриоты с  горящими глазами, хватают  заступы  и  тачки и в
негодовании сами  начинают возить землю. К ним присоединяются десятки, потом
сотни  других, и вскоре  новые пятнадцать тысяч добровольцев роют и копают с
гигантской силой и в  полном порядке, с ловкостью, приобретаемой экспромтом,
и делают втрое больше, чем платные  рабочие. Только когда сумерки сгущаются,
они заканчивают свою работу  с восторженными криками,  которые слышны  или о
которых слышат за Монмартром.
     На следующий  день сочувствующее  население с  нетерпением  дожидается,
чтобы орудия труда  освободились. Но зачем ждать? Заступы есть везде. И вот,
если  можно  доверять хроникерам,  энтузиазм, добродушие  и  братская любовь
вспыхивают у  парижан с  такой яркостью,  какой земля  не видела со  времени
Золотого  Века.  Весь  Париж,  мужчины  и  женщины,  спешит  с  лопатами  на
юго-западную  окраину города. Потоки  людей,  в беспорядке или  выстроившись
рядами,  как  представители  одного  цеха, случайными группами  стекаются на
Марсово поле. Они усердно шагают под звуки струнной музыки, впереди них идут
молодые  девушки  с зелеными ветками и трехцветными  лентами; заступы и ломы
они несут на  плече, как  солдаты  ружье, и все  хором поют  "Ca ira!".  Да,
Pardieu!  "Ca  ira!"  -  кричат  прохожие  на улицах.  Идут  все  цехи,  все
общественные  и  частные  корпорации  граждан,  от  высших  до  низших; даже
разносчики умолкли на один день.

     Выходят соседние деревни  под  предводительством мэра или  мэра и кюре,
которые  также идут с лопатами  и в трехцветных шарфах; все  работоспособные
мужчины маршируют под  звуки деревенской скрипки, тамбурина и  треугольника.
Не менее полутораста тысяч человек  принимается за работу;  в иные часы, как
говорят, насчитывалось даже до двухсот пятидесяти тысяч; потому что какой же
смертный,  особенно  под вечер, после спешно законченной дневной работы,  не
поторопился  бы  прибежать туда! Город словно  муравейник: дойдя до  площади
Людовика XV, вы видите, что к югу, за рекой,  все улицы кишат народом; всюду
толпы рабочих, и не платных ротозеев, а настоящих рабочих,  принимающихся за
работу добровольно; каждый патриот наваливается на неподатливую глыбу земли,
роет и возит, пуская в ход всю свою силу.
     Милые дети, aimables enfants! Они берут на себя и так называемую police
de Г atelier - упорядочение и распределение всех работ - со свойственной  им
готовностью и прирожденной  ловкостью.  Это  истинно  братская  работа:  все
различия забыты,  уничтожены,  как в  начале,  когда копал  землю сам  Адам,
Долгополые монахи с тонзурой  рядом  с  водоносами  в  коротких  камзолах, с
тщательно завитыми  incroyable'ями  из патриотов; черные угольщики  рядом  с
обсыпанными мукой изготовителями париков  или с теми,  кто  их  носит,  ведь
здесь и адвокаты, и судьи, и начальники всех округов; целомудренные монахини
в  сестринском единении рядом  с нарядными  оперными  нимфами и  несчастными
падшими женщинами; патриотические тряпичники рядом с надушенными обитателями
дворцов, ибо  патриотизм, как рождение и смерть, всех уравнивает. Пришли все
типографские  рабочие,  служащие Прюдома  в бумажных  колпаках  с  надписью:
"Revolutions  de  Paris". Камиль  высказывает пожелание, чтобы в эти великие
дни был  образован и союз  писателей  (Pacte des ecrivains35) или
федерация редакторов.  Какое чудное зрелище!  Белоснежные сорочки  и изящные
панталоны  перемешиваются с грязными клетчатыми блузами  и  грубыми штанами,
так как  обладатели тех  и других  сняли  свои  камзолы и под ними оказались
одинаковые  мускулы  и  конечности.  И  все  роют  и  разбивают  землю  или,
согнувшись, толкают  длинной вереницей  тачки и  нагруженные повозки,  и все
веселы, у всех одно сердце и одна душа.  Вот аббат Сиейес ревностно  и ловко

Страницы: «« « 104   105   106   107   108   109   110   111   112  113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Каркейль Томас, Французкая революция