|
Главная - Наука - История
Ло Гуань-Чжун - Троецарствие Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 692 Размер файла: 3173 Кб Страницы: «« « 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 » »» -- Будьте осторожны! -- предупредил Ли Дянь. -- Как бы за этим не
скрывалась какая-нибудь хитрость Чжугэ Ляна!
-- Глупости! -- уверенно возразил Цао Цао. -- Чжан Фэй храбрый воин, и
только. Он не хитер!
Войскам был отдан приказ выступать без промедления.
Приближаясь к Ханьцзиню, Лю Бэй услышал позади крики и барабанный бой.
Оглянувшись, он увидел облако пыли. Казалось, дрожала земля.
-- Что нам делать? -- воскликнул он. -- Перед нами великая река Янцзы, а
позади враг...
Лю Бэй приказал Чжао Юню приготовиться к бою. Тем временем Цао Цао обратился
к своим войскам:
-- Лю Бэй сейчас напоминает рыбу, попавшую в котел, тигра, провалившегося в
яму. Если не захватить его -- значит отпустить рыбу в море, а тигра в горы.
Вперед, воины! Не жалейте сил!
Воодушевленное войско бросилось в погоню. Однако за склоном горы они
натолкнулись на конный отряд противника. Загремели барабаны, послышался
мощный голос:
-- Стой! Я давно поджидаю вас здесь!
Впереди отряда верхом на Красном зайце, с мечом Черного дракона в руке стоял
Гуань Юй. Он узнал о битве на Чанфаньском мосту в Данъяне и поспешил сюда,
чтобы отрезать путь врагу.
-- Ну, вот мы и опять попали в ловушку, подстроенную Чжугэ Ляном! --
заметив Гуань Юя, сказал Цао Цао и приказал всей армии отступать.
Гуань Юй преследовал противника несколько десятков ли, а потом собрал своих
воинов и вернулся, чтобы охранять Лю Бэя, направлявшегося в Ханьцзинь. Лодки
уже ожидали их. Гуань Юй попросил Лю Бэя с госпожой Гань и А-доу сесть в
одну лодку.
-- А почему я не вижу второй золовки? -- спросил он, не находя среди
присутствующих госпожи Ми.
Лю Бэй печально вздохнул и поведал ему о случившемся в Данъяне.
-- Вот видите! -- горестно заметил Гуань Юй. -- Если бы вы не помешали мне
в Сюйтяне, мы бы избежали такого несчастья сейчас!
-- Я тогда боялся, как бы не разбить вазу, бросая камнем в крысу, --
ответил брат.
Во время этого разговора со стороны южного берега донесся гром боевых
барабанов. Пользуясь благоприятным ветром, множество больших судов и легких
лодок стремительно приближалось к беглецам. На носу одной из лодок стоял
человек в белом халате, с серебряным шлемом на голове и громко кричал:
-- Дядюшка! Вы живы? Ваш племянник идет вам на помощь!
У Лю Бэя отлегло на душе: он узнал Лю Ци. Вскоре Лю Ци был возле него и со
слезами поклонился.
-- Я слышал, дядюшка, что на вас напал Цао Цао и что вы в опасности, --
сказал он, -- вот я и поспешил к вам на помощь.
Лю Бэй очень обрадовался встрече. Они соединили свои войска и тронулись в
путь. Сидя в лодке, Лю Бэй и Лю Ци рассказывали друг другу о своих
приключениях.
Вдруг Лю Ци встрепенулся и, указывая рукой на юго-восток, откуда,
вытянувшись в линию, приближались боевые суда, встревоженно произнес:
-- Смотрите! Ведь я все войска из Цзянся привел с собой, чьи же это идут
корабли? Что нам делать? Может быть, это Цао Цао или Сунь Цюань из Цзяндуна?
Лю Бэй внимательно всматривался в приближающиеся суда. На носу одного из
кораблей сидел человек в шелковой повязке на голове и в одежде даоса. Это
был Чжугэ Лян, а рядом с ним стоял Сунь Цянь. Лю Бэй сделал Чжугэ Ляну знак
перейти к нему в лодку, и когда тот предстал перед ним, спросил, как он
здесь очутился.
-- А вот так. Как только я прибыл в Цзянся, я высадил Гуань Юя с
подкреплениями на берег реки у Ханьцзиня. Мне было ясно, что Цао Цао будет
вас преследовать и вы пойдете не в Цзянлин, а в Ханьцзинь. Племянника вашего
я попросил выехать вам навстречу, сам же отправился в Сякоу, поднял там
войско и пришел вам на помощь, -- объяснил Чжугэ Лян.
Лю Бэй был безгранично рад. Соединив все войска, он держал совет с Чжугэ
Ляном о том, как разбить Цао Цао.
-- Я думаю, что вам, господин мой, разумнее всего было бы уехать в Сякоу,
-- посоветовал Чжугэ Лян. -- Это город неприступный, там много всяких
запасов, обороняться можно долго. Ваш племянник пусть едет в Цзянся,
приводит там в порядок флот и запасает оружие. Расположив таким образом
войска треугольником, мы сможем отразить нападение Цао Цао. И наоборот, если
мы все уйдем в Цзянся, положение наше будет менее прочным.
-- Вы, конечно, правы, -- согласился Лю Ци, -- но все же я хотел бы просить
дядюшку поехать со мною в Цзянся и побыть там, пока я приведу в порядок
войска. А потом можно уехать в Сякоу без промедления.
-- Ты тоже сказал правильно, дорогой племянник, -- одобрительно кивнул Лю
Страницы: «« « 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |