Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Ло Гуань-Чжун - Троецарствие

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 692
Размер файла: 3173 Кб
Страницы: «« « 474   475   476   477   478   479   480   481   482  483   484   485   486   487   488   489   490   491   492  » »»

     -- Наконец-то я обрел убежище! -- и, указывая на север, добавил: -- Пусть
теперь мудрый Чжугэ Лян попытается поймать меня! Воды четырех источников
отомстят ему!

     С тех пор Мын Хо и его брат Мын Ю все дни напролет пировали у великого князя
Досы.

     Выждав несколько дней и не обнаружив присутствия противника, Чжугэ Лян отдал
войску приказ перейти реку Сиэрхэ и двинуться на юг. Это было в разгаре
лета. Стояла знойная пагода, воздух был раскален. Об этой нестерпимой южной
жаре кто-то из потомков сложил такие стихи:

     Озера и горы как будто хотят тебя сжечь,
     И маревом зыбким колышется воздух нагретый.
     Найдется ли место за гранью земли и небес,
     Где было бы жарче, чем здесь в это страшное лето?

     Существуют еще и другие стихи:

     Бог огня властелин в этой необоримой жаре.
     Нет ни тучки, ни облачка в небе безмолвно-спокойном.
     Даже рыбы -- и те задыхаются в теплой воде,
     Даже аист -- и тот задыхается в воздухе знойном.
     Если странник-аскет ищет тени в прибрежье ручья
     И пустынник спешит под зеленую чащу бамбука,
     То бойцу-чужеземцу, что доспехом тяжелым покрыт,
     Продолжать свой поход непомерно великая мука.

     В пути к Чжугэ Ляну примчался дозорный с известием, что Мын Хо отступил в
Тулун, но дорогу туда уже перерезали и теперь по ней не пройдешь. А горы в
тех местах крутые и суровые, там не проберешься.

     Чжугэ Лян решил посоветоваться с Люй Каем.

     -- Я слышал, что в Тулун можно пройти и другим путем, -- сказал Люй Кай, --
но как это сделать, не знаю.

     -- Я полагаю, что после четырех пленений Мын Хо не посмеет больше выступить
против нас, -- вмешался в разговор советник Цзян Вань. -- Жара сейчас
страшная, люди и кони изнурены. Не стоит идти в наступление -- никакой
пользы от этого не будет. Лучше всего возвратиться домой.

     -- Хотите попасть в ловушку Мын Хо? -- проронил Чжугэ Лян. -- Вы только
повернете назад, он вас догонит. Нет, раз уж мы пришли сюда, отступать не
будем!

     Чжугэ Лян приказал Ван Пину вывести вперед отряд всадников и дал им в
проводники пленных маньских воинов.

     Когда отряд подошел к первому источнику, люди, изнемогая от жажды, бросились
к воде. Напившись, они сразу онемели. Ван Пин поспешил вернуться к Чжугэ
Ляну, но онемевшие воины только жестами показывали, что с ними произошло.

     Чжугэ Лян понял, что они отравились, и сам в небольшой колеснице отправился
на разведку. Он увидел источник с темной водой, в котором не видно было дна.
От воды веяло холодом, и воины боялись пробовать ее.

     Чжугэ Лян вышел из колесницы и поднялся на холм. Со всех сторон высились
суровые отвесные горы, кругом стояла мертвая тишина, не слышно было даже
пения птиц. Чжугэ Лян не знал, на что решиться. Вдруг он заметил в горах
древний храм и, цепляясь за лианы, взобрался наверх. В каменном зале стояла
высеченная из камня фигура воина, а рядом с ним лежала каменная плита. Это
был храм ханьского полководца Фу-бо -- Покорителя волн -- Ма Юаня. Когда-то
он покорил здешние земли, и местные жители, построив в честь его храм, до
сих пор приносят ему жертвы.

     -- Покойный государь оставил на мое попечение своего наследника и повелел
мне привести к покорности маньские племена, -- произнес Чжугэ Лян,
почтительно кланяясь каменной статуе. -- После того, как этот край будет
покорен, я собираюсь идти походом против царства Вэй, а затем и против
Восточного У. Этим я хотел укрепить власть правящего Ханьского дома. Воины
мои, не зная здешних мест, напились воды из ядовитого источника и онемели.
Я надеюсь, что высокопочитаемый дух великого полководца проявит милосердие и
справедливость и защитит мое войско, которое служит династии.

     Совершив молитву, Чжугэ Лян вышел из храма разыскать местных жителей и
расспросить их о здешних местах. Вдруг он увидел старца, который приближался
к нему, опираясь на посох.

     Чжугэ Лян пригласил старца в храм и, усадив его против себя на камень,
спросил:

     -- Назови имя свое.

     -- Я давно слышал о тебе, -- заявил старец, не отвечая на вопрос, --
и счастлив тебе поклониться. Многие из наших людей восхваляют твою милость:
ты даровал жизнь маньским воинам...

     -- Какая вода здесь в источнике? -- спросил его Чжугэ Лян.

     -- Вода, которую пили твои воины, называется водой Немоты, -- ответил
старец. -- От нее немеют и вскоре умирают. Дальше на юго-восток есть еще
один источник с ледяной водой, которая поражает человека бессилием, и он
умирает в ознобе. Это источник Слабости! Ты сам видел источник Черноты, от
воды которого люди тоже гибнут. Есть здесь еще источник, который называется
источником Уничтожения. От яда, скопившегося в этих источниках, нет
лекарств... Кроме того, болотные испарения, подымающиеся в этих местах,
губительно действуют на людей, и ходить здесь можно только от полудня до
заката...

Страницы: «« « 474   475   476   477   478   479   480   481   482  483   484   485   486   487   488   489   490   491   492  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Ло Гуань-Чжун, Троецарствие