Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Ло Гуань-Чжун - Троецарствие

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 692
Размер файла: 3173 Кб
Страницы: «« « 483   484   485   486   487   488   489   490   491  492   493   494   495   496   497   498   499   500   501  » »»

     Затем Чжугэ Лян велел привести князя Мын Хо. Тот опустился перед ним на
колени, но Чжугэ Лян приказал развязать его и угостить вином.

     Подозвав к себе чиновника, ведавшего вином и устройством пиров, Чжугэ Лян
отдал ему приказание.

     Мын Хо, его жена Чжуюн и младший брат Мын Ю вместе с правителем дуна Дайлай
и другими приближенными князя пировали в отдельном шатре. В это время к ним
вошел некто и сказал, обращаясь к Мын Хо:

     -- Чэн-сян не желает тебя видеть и приказал мне отпустить на свободу вас
всех. Можешь снова собирать войско и воевать! А сейчас уходи!

     -- С древнейших времен не случалось, чтобы семь раз брали в плен и семь раз
отпускали, -- со слезами воскликнул Мын Хо. -- Хотя я и чужеземец, я знаю,
что такое долг и этикет!

     В сопровождении тех, кто был с ним, Мын Хо на коленях подполз к шатру Чжугэ
Ляна и, разорвав на себе одежду, стал просить прощения:

     -- Чэн-сян, я покоряюсь! Все мои сыновья и внуки будут благодарны тебе за
милосердие!

     -- Итак, ты покоряешься? -- переспросил Чжугэ Лян.

     -- Да!

     Тогда Чжугэ Лян пригласил Мын Хо в свой шатер и устроил в честь него большой
пир. Затем он указом назначил Мын Хо правителем дуна и вернул ему все
отнятые у него земли. Мын Хо и его люди были глубоко тронуты добротой Чжугэ
Ляна и ушли, пританцовывая от радости.

     Потомки воспели Чжугэ Ляна в стихах:

     Под лазоревым покровом он сидел в повязке шелковой.
     Планом о семи захватах покорил он князя Мань.
     И досель еще в равнине храм стоит, ему воздвигнутый,
     Дуны горные в легендах отдают герою дань.

     Чжан-ши Фэй Вэй пришел к Чжугэ Ляну и сказал:

     -- Вы, господин чэн-сян, покорили маньские земли. А теперь надо посадить
чиновников, которые управляли бы этими землями.

     -- Это связано с тремя трудностями, -- возразил Чжугэ Лян. -- Во-первых,
если оставлять здесь чиновников, кормиться им будет нечем. Во-вторых, если
маньские люди будут постоянно видеть тех, кто погубил их родных, начнутся
волнения и убийства. И в-третьих, местное население не будет доверять нашим
чиновникам. А если я здесь никого не оставлю, то и провиант возить не
придется, и хлопот лишних не будет.

     Фэй Вэй согласился с решением чэн-сяна, а маньские люди восхваляли Чжугэ
Ляна и в честь него воздвигли кумирню, где четыре раза в год устраивали
большие жертвоприношения. Здешние жители называли Чжугэ Ляна милосердным
отцом и посылали ему подарки: золото, жемчуг, пурпурный лак, целебные травы,
рабочих волов и коней для войска.

     Так южные земли были покорены Чжугэ Ляном.

     Чжугэ Лян возвращался в царство Шу. Передовые отряды повел Вэй Янь. Но едва
он подошел к реке Лушуй, как набежали черные тучи и река разбушевалась.
Войско не могло переправиться на другой берег. Вэй Янь отошел от реки и
послал донесение Чжугэ Ляну, а чэн-сян решил посоветоваться с Мын Хо.

     Поистине:

     Чжугэ Ляну люди мань отдали себя на милость,
     А на берегах Лушуй злые духи всполошились.

     Но об этом мы расскажем в следующей главе.



ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ПЕРВАЯ

     повествующая о том, как было устроено жертвоприношение на реке Лушуй,
и о том,
как Чжугэ Лян составил план похода против царства Вэй


     Стояла ранняя осень, когда Чжугэ Лян собрался возвращаться в царство Шу.
Князь Мын Хо со своими старейшинами и правителями дунов пришел проводить
его. А тут примчался гонец с донесением, что река яростно разбушевалась и
переправу войска пришлось отложить.

     Узнав об этом, Мын Хо сказал Чжугэ Ляну:

     -- На этой реке властвуют духи, и местные жители приносят им жертвы.

     -- Что они приносят в жертву? -- спросил Чжугэ Лян.

     -- Раньше жертвоприношения составляли сорок девять человеческих голов, --
отвечал Мын Хо, -- да еще несколько черных волов и белых баранов. После
таких приношений духам ветер сразу утихал и, кроме того, несколько лет
подряд бывал богатый урожай.

     -- Война окончена, и было бы неразумно опять убивать людей, -- возразил
Чжугэ Лян и, сев в свою коляску, отправился на берег реки Лушуй.

     Волны реки неистово бушевали. Чжугэ Ляна охватила тревога. Он разыскал

Страницы: «« « 483   484   485   486   487   488   489   490   491  492   493   494   495   496   497   498   499   500   501  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Ло Гуань-Чжун, Троецарствие