Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Ло Гуань-Чжун - Троецарствие

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 692
Размер файла: 3173 Кб
Страницы: «« « 525   526   527   528   529   530   531   532   533  534   535   536   537   538   539   540   541   542   543  » »»

союз с ним?

     -- Государю лучше спросить совета у Чжугэ Ляна, -- произнес Цзян Вань.

     Хоу-чжу отправил гонца в Ханьчжун. Чжугэ Лян не замедлил с ответом.

     "Отправьте в Восточный У посла с подарками и поздравлениями и посоветуйте
Сунь Цюаню послать Лу Суня в поход против царства Вэй, -- писал Чжугэ Лян.
-- Тогда бы вэйский правитель приказал выступить Сыма И, а я,
воспользовавшись этим, снова повел бы войско к Цишаню и взял Чанань".

     По распоряжению Хоу-чжу послом в Восточный У поехал тай-вэй Чэнь Чжэнь. Он
вез подарки: доброго коня, яшмовый пояс, жемчуга и другие драгоценности.
Сунь Цюань с почетом принял Чэнь Чжэня, который вручил ему послание Хоу-чжу
и богатые дары. В честь посла был устроен пир, и затем его пышно проводили в
царство Шу.

     Когда посол уехал, Сунь Цюань вызвал Лу Суня и рассказал ему, что вступил в
союз с царством Шу и будет вместе с ним воевать против царства Вэй.

     -- Это значит, что Чжугэ Лян боится Сыма И, -- заключил Лу Сунь. -- Но раз
уж мы стали союзниками, придется сделать вид, что готовы воевать. А там
посмотрим. Если Чжугэ Лян будет побеждать, мы воспользуемся поражением
царства Вэй и овладеем Срединной равниной.

     Сунь Цюань отдал приказ обучать войска в округах Цзинчжоу и Сянъян, широко
оповещая о дне выступления в поход.

     Шуский посол Чэнь Чжэнь, возвратившись в Ханьчжун, доложил Чжугэ Ляну о том,
как его принял правитель царства У. Чжугэ Лян, все еще обеспокоенный тем,
что в прошлый поход ему не удалось взять Чэньцан, на этот раз решил
действовать осторожнее. Он послал разведку, которая донесла, что Хэ Чжао,
охраняющий Чэньцан, заболел.

     -- Значит, нас ждет победа! -- воскликнул Чжугэ Лян и вызвал к себе Вэй Яня
и Цзян Вэя. -- Приказываю отобрать, -- сказал он, -- пять тысяч воинов и
немедленно идти к Чэньцану. Увидите сигнальный огонь -- нападайте на врага!

     -- Когда нам выступать? -- переспросили военачальники, все еще не понимая
намерений Чжугэ Ляна,

     -- Сейчас же! -- последовал ответ. -- И через три дня быть на месте. Перед
уходом можете со мной не прощаться.

     Военачальники удалились. Тогда Чжугэ Лян вызвал Гуань Сина и Чжан Бао
и шепотом растолковал им, что они должны делать.

     Полководец Го Хуай, узнав о тяжелой болезни Хэ Чжао, сказал Чжан Го:

     -- Хэ Чжао болен, его надо сменить. Я пошлю донесение государю, а вы
замените его.

     Хэ Чжао действительно был тяжко болен. Но когда ему доложили о нападении
шуских войск, он приказал стойко обороняться на стенах. Однако противнику
удалось поджечь городские ворота, и в городе началось смятение. Когда Хэ
Чжао узнал, что враг ворвался в город, с ним случился удар, и он умер, не
приходя в сознание.

     Тем временем Вэй Янь и Цзян Вэй подошли к Чэньцану; первоначально им
показалось, что город вымер: на стенах не видно было ни одного воина, ни
одного знамени. Они не решались идти на штурм.

     Но внезапно раздался треск хлопушек, на городской стене поднялись флаги и
знамена, на сторожевой башне появился человек в шелковой повязке на голове,
в даосском одеянии из пуха аиста и с веером из перьев в руках.

     -- Поздно пришли! -- закричал человек на башне.

     Вэй Янь и Цзян Вэй тотчас же узнали Чжугэ Ляна. Соскочив с коней, они
поклонились до земли и воскликнули:

     -- Господин чэн-сян, искусство ваше непостижимо!

     Чжугэ Лян распорядился впустить их в город и, когда они предстали перед ним,
сказал:

     -- Мне было известно, что Хэ Чжао болен. Но я приказал вам за три дня
овладеть городом, чтобы никто не мог догадаться о моих истинных намерениях.
Между тем я сам вместе с Гуань Сином и Чжан Бао выступил из Ханьчжуна и
двойными переходами добрался до Чэньцана, не давая врагу времени
подготовиться и подтянуть войска. В городе у меня были лазутчики, которые
зажгли сигнальный огонь и подняли шум. Ведь войско, в котором нет
полководца, очень легко испугать, поэтому мне и удалось так быстро овладеть
городом. В "Законах войны" сказано: "Выступай, когда враг не ожидает;
нападай, когда он не подготовлен".

     Вэй Янь и Цзян Вэй еще раз низко поклонились Чжугэ Ляну.

     Выражая сожаление о смерти Хэ Чжао и желая подчеркнуть его преданность
своему правителю, Чжугэ Лян отпустил всю семью с телом покойного в царство
Вэй.

     Спустя некоторое время Чжугэ Лян сказал Цзян Вэю и Вэй Яню:

     -- Отдыхать вам не придется, пока вы не овладеете заставой Саньгуань. Там
мало войска, и они разбегутся при одном вашем появлении. Только не медлите,
а то вэйцы подтянут подкрепления, и тогда заставу не возьмешь!

     Вэй Янь и Цзян Вэй поспешили к Саньгуаню. Защитники заставы действительно
разбежались. Шуские воины вступили на заставу и собрались располагаться на

Страницы: «« « 525   526   527   528   529   530   531   532   533  534   535   536   537   538   539   540   541   542   543  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Ло Гуань-Чжун, Троецарствие