Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Ло Гуань-Чжун - Троецарствие

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 692
Размер файла: 3173 Кб
Страницы: «« « 522   523   524   525   526   527   528   529   530  531   532   533   534   535   536   537   538   539   540  » »»

     Цао Жуй повелел написать приказ и послал придворного сановника Хань Цзи при
бунчуке и секире предупредить Цао Чжэня, чтобы тот не вступал в открытый бой
с шускими войсками. Сыма И, провожая Хань Цзи в путь, сказал такие слова:

     -- Я уступаю Цао Чжэню победу, которая по праву должна принадлежать мне, но
не говорите ему об этом. Передайте только, что Сын неба повелевает ему
обороняться. И пусть он остерегается посылать в погоню за противником
вспыльчивых и горячих военачальников.

     Хань Цзи попрощался с Сыма И и уехал.

     Тем временем Цао Чжэнь созвал военный совет, во время которого ему доложили
о прибытии Хань Цзи. Получив от него приказ вэйского государя, Цао Чжэнь
удалился вместе с Го Хуаем и Сунь Ли, чтобы наметить, в соответствии с
приказом, план дальнейших действий против врага.

     -- Этот приказ продиктован полководцем Сыма И, -- уверенно произнес
Го Хуай.

     -- Откуда вы знаете? -- спросил Цао Чжэнь.

     -- Стратегу Чжугэ Ляну может противостоять только стратег Сыма И, --
отвечал Го Хуай. -- А между строк приказа видно, что его составил Сыма И.

     -- Если шуские войска не отступят, как предусмотрено в приказе, --
продолжал Цао Чжэнь, -- что тогда делать?

     -- Скажите Ван Шуану, чтобы он всеми силами мешал противнику подвозить
провиант. Как только у них в лагере кончатся запасы, шуские войска начнут
отступать, вот тогда мы и ударим на них.

     -- А мне с отрядом разрешите отправиться к горе Цишань, -- вмешался в
разговор Сунь Ли. -- Мы пойдем под видом обоза -- нагрузим повозки хворостом
и обольем их жидкой селитрой. Наши люди сообщат Чжугэ Ляну, что в вэйский
лагерь везут провиант из Лунси, и Чжугэ Лян устроит нападение на обоз, чтобы
захватить провиант. А мы подожжем повозки и ударим на врата.

     -- Неплохо придумано! -- воскликнул Цао Чжэнь.

     Сунь Ли получил приказ выполнить предложенный им план. Ван Шуану было
приказано держать под наблюдением все горные тропинки. Отряд Го Хуая вышел в
долину Цигу и занял Цзетин. Начальнику передового отряда Чжан Ху и его
помощнику Ио Линю поручалось держать оборону в главном лагере и было
строго-настрого запрещено вступать с противником в открытый бой.

     По приказу Чжугэ Ляна, шуские воины старались навязать неприятелю бои, но
войска Цао Чжэня не выходили из укреплений. Тогда Чжугэ Лян вызвал Цзян Вэя
и еще некоторых военачальников и сказал:

     -- Враг знает, что у нас мало провианта, и решил взять нас измором. Через
Чэньцан подвоза нет, другие дороги -- труднопроходимы. Наши запасы больше
чем на один месяц не растянешь. А потом?

     В это время Чжугэ Ляну доложили, что к вэйской армии из Лунси идет обоз с
провиантом под охраной военачальника Сунь Ли; обоз обнаружили западнее горы
Цишань.

     -- Кто такой этот Сунь Ли? -- спросил Чжугэ Лян.

     -- Один из лучших военачальников Цао Чжэня, -- ответил вэйский
военачальник, перешедший на сторону Чжугэ Ляна. -- Мне рассказывали, как он
однажды сопровождал Вэйского вана в поездке через горы Дашишань. Они
вспугнули свирепого тигра. Тигр бросился на них, но Сунь Ли, соскочив с
коня, выхватил меч и зарубил разъяренного зверя. За такую отвагу он получил
высокое военное звание, и Цао Чжэнь приблизил его к себе.

     -- О, этот Сунь Ли знает, что у нас туго с провиантом, и решил поймать меня
на удочку! -- улыбнулся Чжугэ Лян. -- Не сомневаюсь, что его обоз нагружен
горючим материалом. Сунь Ли рассчитывает завлечь нас в горы и сжечь. Но меня
не проведешь! Я сам люблю применять огневые нападения! Ответим хитростью на
хитрость! Он ждет, что наше войско нападет на его обоз, а он тем временем
захватит наш лагерь. Прекрасно!

     Подозвав к себе Ма Дая, Чжугэ Лян сказал ему:

     -- Возьми три тысячи воинов и иди на запад к горе Цишань, где находится
вэйский обоз. Зайди с подветренной стороны и подожги повозки. Как только они
запылают, враг нападет на наш лагерь.

     Ма Дай ушел. Чжугэ Лян подозвал Чжан Ни и Ма Чжуна и приказал каждому с
пятью тысячами воинов засесть в засаду возле лагеря.

     Затем Чжугэ Лян сказал Гуань Сину и Чжан Бао:

     -- К вэйскому лагерю ведут четыре дороги. Сегодня ночью в западных горах вы
увидите зарево, которое послужит сигналом врагу для нападения на наш лагерь.
К этому времени вы должны устроить засаду вблизи лагеря противника и, как
только его войска уйдут, взять этот лагерь.

     -- А вы, -- обратился он к военачальникам У Баню и У И, -- со своими
отрядами отрежете вэйским войскам путь к отступлению.

     Сделав все распоряжения, Чжугэ Лян поднялся на вершину горы и стал ждать
дальнейших событий.

     Как он и предвидел, вэйские разведчики донесли Сунь Ли, что Чжугэ Лян
готовит нападение на обоз. Сунь Ли оповестил об этом Цао Чжэня; тот вызвал
Чжан Ху и Ио Линя и дал им указания, как действовать, когда на западе в
горах загорится огонь. Чжан Ху и Ио Линь выставили на вышке наблюдателей,
которые следили за тем, когда появится огонь.

Страницы: «« « 522   523   524   525   526   527   528   529   530  531   532   533   534   535   536   537   538   539   540  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Ло Гуань-Чжун, Троецарствие