Главная - Справочная литература - Словари
Мюллер ред. - Англо-русский словарь Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 1200 Размер файла: 7058 Кб Страницы: «« « 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 » »» 'фонарь' shingle I 1. noun 1) кровельная дранка, гонт 2) короткая дамская стрижка 3) amer.; coll. вывеска; to hang out a shingle - заняться частной практикой (о враче, адвокате) 2. v. 1) крыть, обшивать гонтом, крыть щепой 2) коротко стричь волосы II noun галька, голыши shingles noun; pl.; med. опоясывающий лишай shingly adj. покрытый галькой shining adj. 1) яркий; сияющий; блестящий; a shining example - яркий/блес- тящий пример 2) великолепный; выдающийся; shining talents - выдающиеся таланты Syn: see bright shinny noun вид хоккея Shinto noun eccl. синто, синтоизм shinty noun вид хоккея shiny adj. 1) блестящий 2) лоснящийся ship 1. noun 1) корабль, судно; to take ship - сесть на корабль 2) экипаж корабля 3) (гоночная) лодка 4) amer. самолет 5) attr. корабельный, судовой ships that pass in the night - мимолетные, случайные встречи when my ship comes home/in - когда я разбогатею - old ship - ship of the desert Syn: see vessel 2. v. 1) грузить, производить посадку (на корабль) 2) перевозить, отп- равлять (груз и т. п.) любым видом транспорта 3) садиться на корабль 4) нани- мать (матросов) 5) поступать матросом 6) ставить (мачту, руль) 7) вставлять в уключины (весла) - ship off - ship out - ship a sea Syn: see send ship a sea черпнуть воды (о корабле, лодке) ship biscuit сухарь; галета ship in commission судно, готовое к плаванию ship in distress судно, терпящее бедствие ship of the desert 'корабль пустыни' (верблюд) ship off отсылать; отправлять You must ship him off to a good school. ship out а) посылать, отправлять (особ. морским путем) The price is high because the goods have to be shipped out. б) выйти в море (о моряке) I first shipped out when I was a very young man. ship's biscuit сухарь ship's corporal капрал корабельной полиции ship's lines обводы (корпуса) корабля ship-broker noun судовой маклер ship-chandler noun судовой поставщик ship-money noun hist. корабельная подать ship-way noun стапель shipboard noun on shipboard - на корабле; на борту shipbuilder noun кораблестроитель, судостроитель shipbuilding noun судостроение, кораблестроение shipload noun 1) судовой груз 2) грузовместимость shipmaster noun хозяин, капитан или шкипер торгового судна shipmate noun товарищ по плаванию shipment noun 1) погрузка (на корабль); отправка (товаров) 2) груз; партия товара 3) перевозка товаров shipowner noun судовладелец shipper noun грузоотправитель shipping noun 1) (торговый) флот, суда 2) погрузка, перевозка груза 3) су- доходство shipping-articles noun; pl. договор о найме на судно shipshape 1. adj.; predic. находящийся в полном порядке, аккуратный 2. adv. в полном порядке, аккуратно shipwreck 1. noun 1) кораблекрушение; fig. крушение (надежд и т. п.); ги- бель; to make shipwreck - погибнуть, разориться 2) обломки кораблекрушения 2. v. 1) потерпеть кораблекрушение; fig. потерпеть неудачу, крушение 2) быть при- чиной кораблекрушения; потопить (судно) 3) причинить вред; губить, разорять shipwright noun 1) корабельный плотник 2) кораблестроитель shipyard noun верфь, судостроительный завод shir = shirr shire noun obs. графство; the shires - центральные графства Англии shirk 1. v. увиливать, уклоняться (от чего-л.); to shirk responsibility - уклоняться от ответственности; to shirk school - прогуливать занятия в школе Syn: see demur 2. noun; = shirker shirker noun человек, увиливающий, уклоняющийся (от чего-л..) shirr amer. 1. noun сборки 2. v. собирать (материю) в сборки shirt noun рубашка (мужская); блуза; in one's shirt - в одной рубахе to have not a shirt to one's back - жить в крайней нищете to get one's shirt out - выйти из себя to keep one's shirt on - сохранять спокойствие to put one's shirt (on a horse) - поставить все на карту, рискнуть всем, что имеешь to give smb. a wet shirt - заставить кого-л. работать до седьмого пота shirt-band noun ворот рубашки shirt-front noun 1) крахмальная грудь рубашки, пластрон 2) манишка shirt-sleeve 1. noun; usu. pl. in one's shirt-sleeves - без пиджака (в ру- башке) 2. adj. 1) простой, незамысловатый 2) простой, прямой, нецеремонный - shirt-sleeve diplomacy shirt-sleeve diplomacy дипломатия без перчаток shirt-tail noun низ рубашки shirt-waist noun; amer. 1) английская блузка 2) attr. shirt-waist dress - платье спортивного покроя (тж. shirt-dress) shirting noun рубашечная ткань shirty adj. coll. рассерженный, раздраженный shit 1. noun sl. rude 1) дерьмо 2) вздор, чушь собачья 3) дерьмо, дрянь (о человеке) 2. v. sl. rude гадить shite adj. sl. rude дерьмовый shitless adv. sl. 1) очень скучно 2) очень страшно shitty adj. sl. rude дерьмовый shiver I 1. noun; oft. pl. дрожь, трепет; to give a (little) shiver - зас- тавить поежиться; to give smb. the shivers coll. - нагнать страху на кого-л. 2. v. 1) дрожать, вздрагивать; трястись; трепетать; The children waited outside the school, shivering with cold. 2) полоскать(ся) (о парусах) II 1. noun 1) usu. pl. обломок, осколок; to break to shivers - разбиваться вдребезги 2) min. сланец, шифер 2. v. разбивать(ся) вдребезги Syn: see break shivery I adj. дрожащий, трепещущий II adj. хрупкий, ломкий shoal I 1. noun 1) мелкое место, мелководье 2) мель, банка 3) usu. pl. скрытая опасность 2. adj. мелкий, мелководный 3. v. мелеть II 1. noun 1) стая, косяк (рыбы) 2) масса, толпа, множество 2. v. 1) собираться в косяки (о рыбе) 2) толпиться shock I 1. noun 1) удар, толчок; сотрясение; shocks of earthquake - подзем- ные толчки (при землетрясении); to collide/clash with a tremendous shock - Страницы: «« « 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.
(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения. (Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9 (Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1 (Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры (Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ» (Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |