Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Наука - История
Тит Ливий - История Рима с основания города

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 140
Размер файла: 909 Кб
Страницы: « 1   2   3  4   5   6   7   8   9   10   11   12   13  » »»

предложены им, а Пинарии явились к остаткам пиршества, когда внутренности
были уже съедены. С тех пор повелось, чтобы Пинарии, покуда существовал их
род, не ели внутренностей жертвы. (14) Петиции, выученные Евандром, были
жрецами этого священнодействия на протяжении многих поколений - покуда весь
род их не вымер, передав священное служение общественным рабам. (15) Это
единственный чужеземный обряд, который перенял Ромул, уже в ту пору
ревностный почитатель бессмертия, порожденного доблестью, к какому вела его
судьба.

8. (1) Воздав должное богам, Ромул созвал толпу на собрание и дал ей
законы,- ничем, кроме законов, он не мог сплотить ее в единый народ. (2)
Понимая, что для неотесанного люда законы его будут святы лишь тогда, когда
сам он внешними знаками власти внушит почтенье к себе, Ромул стал и во всем
прочем держаться более важно и, главное, завел двенадцать ликторов38. (3)
Иные полагают, что число это отвечает числу птиц, возвестивших ему царскую
власть, для меня же убедительны суждения тех, кто считает, что и весь этот
род прислужников, и само их число происходят от соседей-этрусков, у которых
заимствованы и курульное кресло, и окаймленная тога39. А у этрусков так
повелось оттого, что каждый из двенадцати городов, сообща избиравших царя,
давал ему по одному ликтору40.
     (4) Город между тем рос, занимая укреплениями все новые места, так как
укрепляли город в расчете скорей на будущее многолюдство, чем сообразно
тогдашнему числу жителей. (5) А потом, чтобы огромный город не пустовал,
Ромул воспользовался старой хитростью основателей городов (созывая темный и
низкого происхождения люд, они измышляли, будто это потомство самой земли)
и открыл убежище в том месте, что теперь огорожено,- по левую руку от
спуска меж двумя рощами. (6) Туда от соседних народов сбежались все
жаждущие перемен - свободные и рабы без разбора,- и тем была заложена
первая основа великой мощи. Когда о силах тревожиться было уже нечего,
Ромул сообщает силе мудрость и учреждает сенат, (7) избрав сто
старейшин41,- потому ли, что в большем числе не было нужды, потому ли, что
всего-то набралось сто человек, которых можно было избрать в отцы. Отцами
их прозвали, разумеется, по оказанной чести, потомство их получило имя
"патрициев"42.

9. (1) Теперь Рим стал уже так силен, что мог бы как равный воевать с любым
из соседних городов, но срок этому могуществу был человеческий век, потому
что женщин было мало и на потомство в родном городе римляне надеяться не
могли, а брачных связей с соседями не существовало. (2) Тогда,
посовещавшись с отцами, Ромул разослал по окрестным племенам послов -
просить для нового народа союза и соглашения о браках: (3) ведь города,
мол, как все прочее, родятся из самого низменного, а потом уж те, кому
помогою собственная доблесть и боги, достигают великой силы и великой
славы; (4) римляне хорошо знают, что не без помощи богов родился их город и
доблестью скуден не будет,- так пусть не гнушаются люди с людьми мешать
свою кровь и род. (5) Эти посольства нигде не нашли благосклонного приема -
так велико было презренье соседей и вместе с тем их боязнь за себя и своих
потомков ввиду великой силы, которая среди них поднималась. И почти все,
отпуская послов, спрашивали, отчего не откроют римляне убежище и для
женщин: вот и было бы им супружество как раз под пару.
     (6) Римляне были тяжко оскорблены, и дело явно клонилось к насилию.
Чтобы выбрать время и место поудобнее, Ромул, затаив обиду, принимается
усердно готовить торжественные игры в честь Нептуна Конного, которые
называет Консуалиями43. (7) Потом он приказывает известить об играх
соседей, и всё, чем только умели или могли в те времена придать зрелищу
великолепья, пускается в ход, чтобы об их играх говорили и с нетерпением их
ожидали. (8) Собралось много народу, даже просто из желания посмотреть
новый город,- в особенности все ближайшие соседи: ценинцы, крустуминцы,
антемняне44. (9) Все многочисленное племя сабинян45 явилось с детьми и
женами. Их гостеприимно приглашали в дома, и они, рассмотрев расположение
города, стены, многочисленные здания, удивлялись, как быстро выросло
римское государство. (10) А когда подошло время игр, которые заняли собою
все помыслы и взоры, тут-то, как было условлено, и случилось насилие: по
данному знаку римские юноши бросились похищать девиц. (11) Большею частью
хватали без разбора, какая кому попадется, но иных, особо красивых,
предназначенных виднейшим из отцов, приносили в дома простолюдины, которым
это было поручено. (12) Одну из девиц, самую красивую и привлекательную,
похитили, как рассказывают, люди некоего Талассия, и многие спрашивали,
кому ее несут, а те, опасаясь насилия, то и дело выкрикивали, что несут ее
Талассию; отсюда и происходит этот свадебный возглас46.
     (13) Страх положил играм конец, родители девиц бежали в горе,
проклиная преступников, поправших закон гостеприимства, и взывая к богам,
на чьи празднества их коварно заманили. (14) И у похищенных не слабее было
отчаянье, не меньше негодование. Но сам Ромул обращался к каждой в
отдельности и объяснял, что всему виною высокомерие их отцов, которые
отказали соседям в брачных связях; что они будут в законном браке, общим с
мужьями будет у них имущество, гражданство и - что всего дороже роду
людскому - дети; (15) пусть лишь смягчат свой гнев и тем, кому жребий отдал
их тела, отдадут души. Со временем из обиды часто родится привязанность, а
мужья у них будут тем лучшие, что каждый будет стараться не только
исполнить свои обязанности, но и успокоить тоску жены по родителям и
отечеству. (16) Присоединялись к таким речам и вкрадчивые уговоры мужчин,
извинявших свой поступок любовью и страстью, а на женскую природу это
действует всего сильнее.

10. (1) Похищенные уже совсем было смягчились, а в это самое время их
родители, облачившись в скорбные одежды, сеяли смятение в городах слезами и
сетованиями. И не только дома звучал их ропот, но отовсюду собирались они к
Титу Тацию, царю сабинян; к нему же стекались и посольства, потому что имя
Тация было в тех краях самым громким. (2) Тяжесть обиды немалой долей
ложилась на ценинцев, крустуминцев, антемнян. Этим трем народам казалось,
что Таций с сабинянами слишком медлительны, и они стали готовить войну
сами. (3) Однако перед пылом и гневом ценинцев недостаточно расторопны были
даже крустуминцы с антемнянами, и ценинский народ нападает на римские земли
в одиночку. (4) Беспорядочно разоряя поля, на пути встречают они Ромула с
войском, который легко доказывает им в сражении, что без силы гнев тщетен,-
войско обращает в беспорядочное бегство, беглецов преследует, царя убивает
в схватке и обирает с него доспехи. Умертвив неприятельского вождя, Ромул
первым же натиском берет город.
     (5) Возвратившись с победоносным войском, Ромул, великий не только

Страницы: « 1   2   3  4   5   6   7   8   9   10   11   12   13  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Тит Ливий, История Рима с основания города