|
Главная - Наука - История
Эберс Георг - Император Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 172 Размер файла: 1093 Кб Страницы: «« « 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 » »» Когда я выехал на прогулку...
- Говорят, твои скороходы с розами в волосах и крылышками на плечах
летели перед тобою в качестве купидонов.
- В честь александриек.
- Как в Риме - в честь римлянок, а в Афинах - в честь аттических
женщин, - прервала его Бальбилла.
- Скороходы претора мчатся быстрее парфянских скакунов! - воскликнул
постельничий императрицы. - Он назвал их именами ветров.
- Чего они вполне заслуживают, - добавил Вер. - А теперь пойдем,
Титиан.
Он крепко и по-дружески взял под руку префекта, с которым был в
родстве, и прошептал ему на ухо, пока они вместе приближались к Сабине:
- Для пользы императора я заставлю ее ждать.
Софист Фаворин, разговаривавший в другой части залы с астрономом
Птолемеем, грамматиком Аполлонием и философом-поэтом Панкратом, посмотрел
им вслед и сказал:
- Прекрасная пара. Один - олицетворение всеми почитаемого Рима,
властителя вселенной, а другой - с наружностью Гермеса... ______________
с добродушным, умным и хитрым лицом.
- Другой, - перебил софиста грамматик строгим и негодующим тоном, -
другой - образец наглости, сумасбродной роскоши и позорной испорченности
столичного города. Этот беспутный любимец женщин...
- Я не думаю защищать его манеру обхождения, - перебил Фаворин звучным
голосом и с таким изяществом греческого произношения, что оно очаровало
даже самого грамматика. - Его поведение, его образ жизни позорны, но ты
должен согласиться со мною, что его личность запечатлена чарующей прелестью
эллинской красоты, что харитыосуждаемый строгой моралью, заслуживает похвалы и венков со стороны
приветливых поклонников прекрасного.
______________
грациям.
- Да, для художника, которому нужен натурщик, он находка.
- Судьи в Афинах оправдали Фрину ______________
осудить, обвиняя в безбожии, но ее защитник Гиперид додумался в судилище
сорвать с нее одежду, и судьи, пораженные ее красотой, оправдали ее.
- Они совершили несправедливость.
- Едва ли в глазах богов, совершеннейшие создания которых заслуживают
почтения.
- Но и в прекрасных сосудах порою находишь яд.
- Однако же тело и душа всегда соответствуют друг другу в известной
степени.
- Неужели ты и красавца Вера решишься назвать превосходным человеком?
- Нет, но беспутный Луций Элий Вер в то же время самый веселый, самый
привлекательный из всех римлян. Этот человек, будучи чужд всякой злобы и
заботы, не печется также и ни о какой морали; он стремится обладать тем,
что ему нравится, но зато и сам старается быть приятным всем и каждому.
- Относительно меня труды его пропали даром.
- А я подчиняюсь его обаянию!
Последние слова как софиста, так и грамматика прозвучали громче, чем
было принято в присутствии императрицы.
Сабина, только что рассказывавшая претору о том, какое местопребывание
выбрал для себя Адриан, тотчас пожала плечами и скривила губы, точно
почувствовав боль, и Вер с укоризненным выражением повернул к говорившим
свое лицо, мужественное при всей тонкости и правильности черт. При этом его
большие блестящие глаза встретились с враждебным взглядом грамматика.
Сознание чьего-либо отвращения к своей особе было невыносимо для Вера.
Он быстро провел рукою по своим иссиня-черным волосам, только слегка
посеребренным сединой у висков, хотя и не вьющимся, но окружавшим голову
мягкими волнами, и, не обращая внимания на вопросы Сабины о последних
распоряжениях ее супруга, сказал:
- Противная личность - этот буквоед. У него дурной глаз, который всем
нам угрожает бедой, и его трубный голос столько же неприятен мне, как и
тебе. Неужели мы должны ежедневно выносить его присутствие за столом?
- Адриан желает этого.
- В таком случае я возвращаюсь в Рим, - сказал Вер. - Моя жена и без
того рвется к детям, и мне в качестве претора более пристало жить на Тибре,
чем на Ниле.
Эти слова были произнесены таким равнодушным тоном, как будто в них
заключалось приглашение на какой-нибудь ужин, но они, по-видимому,
взволновали императрицу. Она закачала головой (которая во время ее
разговора с Титианом оставалась почти неподвижной) так сильно, что жемчуг и
драгоценные каменья на ее локонах зазвенели. Затем несколько секунд она
неподвижным взором смотрела на свои колени. Когда Вер наклонился, чтоб
поднять выпавший из ее волос бриллиант, она быстро проговорила:
- Ты прав - Аполлоний невыносим. Пошлем его навстречу моему супругу.
- В таком случае я остаюсь, - отвечал Вер, похожий на своенравного
ребенка, который добился исполнения своего каприза.
- Ветреная голова! - прошептала Сабина и, улыбаясь, погрозила ему
пальцем. - Покажи мне этот камень. Это один из самых крупных и чистых; ты
можешь взять его себе.
Когда спустя час Вер с префектом покинули залу, последний проговорил:
- Ты оказал мне услугу, не подозревая этого. Не можешь ли ты устроить,
чтобы вместе с грамматиком были отправлены к императору в Пелузий астроном
Птолемей и софист Фаворин?
- Ничего не может быть легче, - ответил Вер.
В тот же самый вечер домоправитель префекта известил архитектора
Понтия, что для своих работ он будет, вероятно, иметь в своем распоряжении
вместо одной две недели.
IV
Страницы: «« « 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 » »» |
Последнее поступление книг:
Нинул Анатолий Сергеевич - Оптимизация целевых функций. Аналитика. Численные методы. Планирование эксперимента.(Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) Нинул Анатолий Сергеевич - Тензорная тригонометрия. Теория и приложения.(Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) Коллектив авторов - Журнал Радио 2006 №9(Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) Коллектив авторов - Журнал Радио 2009 №1(Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) Вильковский М.Б. - Социология архитектуры(Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) Бетанели Гванета - Гитарная бахиана. Авторская серия «ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ»(Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |