Главная - Справочная литература - Энциклопедии
Брокгауз Ефрон - Энциклопедический словарь Скачать книгу Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки) Всего страниц: 3534 Размер файла: 25563 Кб Страницы: «« « 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 » »» испанского и принадлежат перу неизвестной актрисы странствующей труппы; к некоторым экземплярам даже был приложен ее портрет, т. е. портрет М. в женском платье. Ампер провозгласил, во влиятельном тогда "Globe", что в лице автора "Theatre de Clara Gazul" во Франции появился сын Шекспира. Второе литературное произведение М., появившееся в печати, было также мистификацией: это его знаменитая "Guzla" (Страсбург, 1827; 2 изд. Пар., 1842: "Guzla ou choix des Poesies Illyriques recueillies dans la Dalmatie, la Bosnie, la Croatie et l'Herzegowine"). Книга эта наделала много шума в Европе и считается одним из образцов ловкой и остроумной подделки народных мотивов. Приложенная к "Гузле" биография Маглановича и почти все примечания к ней издателя составлены на основании "Путешествия по Далмации" аббата Форти ("Voyage en Dalmatie", перевод с итальянского издания, Берн, 1778). Подделка М. ввела в заблуждение многих, в том числе Мицкевича и Пушкина. Немецкий ученый Герхард написал М., что ему удалось в прозе "Гузлы" открыть самый размер иллирийского стиха. Г„те поместил в одной немецкой газете разбор "Гузлы", в котором выразил сомнение в подлинности песен далматинского барда; но в книге Опостена Филона "Merimee et ses amis" (Пар., 1894), напечатаны неизданные доселе письма М. к Штапферу, из которых видно, что проницательность Г„те объясняется весьма просто - М., посылая ему "Гузлу", довольно ясно намекнул, что он сам автор этих песен. В письме М. к Соболевскому от 18 января 1835 г., написанному по просьбе Пушкина, М. объясняет, что поводом к составлению "Гузлы" послужило желание осмеять господствовавшее тогда стремление к местному колориту (couleur locale) и добыть средства для путешествия в Италию. Тоже объяснение М. повторил во втором издании "Гузлы". Французские биографы М., напр. Филон, приходят в изумление от искусства, с которым 23-летний парижанин сумел извлечь из жалких материалов яркие и верные краски ддя выражения мотивов совершенно незнакомой и чуждой ему народной поэзии. Необходимо, однако, принять во внимание обстоятельство, упускаемое из вида французскими биографами: несколько лет своего раннего детства М. провел в Далмации, где отец его состоял при маршале Мармоне. За "Гузлой" последовали сцены из феодальной жизни "Jacquerie" (1828) и драма "Famille Carvajal", исторический ром. "Chronique du temps de Charles IX" и рассказ "Mateo Falcone" (1829). М. в это время деятельно сотрудничал в "Revue de Paris" и "National" и состоял в самых близких отношениях с редакциями этих изданий, имевших оппозиционный характер. В сентябрьской книжке "Revue de Paris" за 1829 г. напечатан превосходный рассказ М. "Prise de la redoute"; особенно замечательно мастерство трезвой правды в изображении сцен войны, в которой он никогда не участвовал. В той же "Revue" напечатаны повесть "Tamango" и "Перл Толедо". В 1830 г. М. написал повесть "Vase etrusque" и ряд писем из Испании, напечатанных в "Revue de Paris". В журнал "Артист" за 1831 г. он напечатал статьи о Мадридском музее, а в 1839 г. "Jacqueline" (повесть) и рассказ "Double meprise". В 1834 г. М. перешел в "Revue des deux Mondes" и напечатал здесь повесть "Ames du purgatoire", свидетельствующую о мастерском изучении быта и нравов Испании. Реставрация памятников искусства поглощает почти все его время и в течение трех лет он пишет всего одну повесть "Venus d'Ille", напечатанную в "Revue de deux Mondes" за 1837 г. В конце 1839 г. М. предпринял поездку на о-в Корсику. Результатом этой поездки были "Notes de Voyage en Corse" (П., 1840) и превосходная повесть "Colomba" (в "Revue des deux Mondes" за 1840 г.), до сих пор сохранившая всю свою прелесть и свежесть. Отшлифованная по общему шаблону жизнь больших городов, центров цивилизации, была противна М.; он почти никогда не посвящал свое перо, как художник, изображению этой неблагодарной для искусства, по его выражению, среды. Его всегда гораздо более привлекали дикие, самобытные нравы, сохранившие своеобразный и яркий цвет старины. Именно потому ему так удалось описание корсиканских нравов, а также образ цыганки Кармен, в известной новелле этого имени. Затем М. издал несколько сочинений по истории Греции, Рима и Италии, основанных на изучении источников. Его история Дона Педро I, короля Кастилии, пользуется уважением даже среди специалистов. Когда собственно М. заинтересовался русской литературой, в точности сказать нельзя. Из его переписки с графиней Монтихо видно, что в конце 40-х гг. он уже серьезно занимался ею. В 1849 г. он перевел "Пиковую Даму" Пушкина, а в 1851 г. поместил в "Revue des deux Mondes" интересный этюд о Гоголе. В 1853 году вышел его перевод "Ревизора". "Истории Петра Великого" Устрялова М. посвятил несколько статей в "Journal des Savants"; там же он напечатал несколько очерков из истории нашего казачества ("Les Cosaques d'autrefois" - Стенька Разин, Богдан Хмельницкий). История Смутного времени особенно его занимала; он написал "Le faux Demetrius" и затем воспользовался изучением этой эпохи для художественного ее изображения, в драматических сценах: "Les Debuts d'un Aventurier" ("Revue des deux Mondes" 1 декабря 1852). М. был большим почитателем И. С. Тургенева и написал предисловие к французскому перев. "Отцов и детей", вышедшему в Париже в 1864 г. Последняя повесть, изданная при жизни М., была "Lokis". После смерти М. изданы "Dernieres nоvelles" (1873: между ними лучший рассказ "Chambre bleue") и его письма. Его "Lettres а une inconnue" (1874), с предисловием Тэна, выдержали несколько изданий. В 1875 г. изд. "Lettres a une autre inconnue". Ср. Tamisier, "М. l'ecrivain et l'homme" (1875); Tournex, "Bibliographie de M." (1876); его же, "Prosper М." (1879); D'Haussonville, "Prosper M." (1888); Brandes, в 5 т. его "Haupstromungen etc." Повести М. переводились на рус. яз. "Илльская Венера" (в "Библ. для чт.", 1837); "Коломба" (т. ж. 1840), "Двойная ошибка "Современник" 1847), "Варфоломеев. ночь" (в "Истор. Вестн." 1882), и "Кармен" в "Дорож. Библ." (1890) и др. П. Матвеев. Меристема (ботан.) - образовательная зачаточная ткань, не обнаруживающая дифференцировки; состоит из клеток, способных делиться. Меркурий (Mercurius, Mircurius, Mirquurius) - италийский бог, покровитель торговли. Культ его получил распространение лишь после развития Римом торговых сношений с соседними народами, т. е. в эпоху Тарквиниев, к которой относится первый торговый трактат между Карфагеном и Римом. Появление греческих колоний на Ю Италии и распространение греческой промышленности и торговли принесло к римлянам новые религиозные представления, которыми римляне воспользовались для символического обозначения своих религиозных понятий. Официально М. был принят в число италийских богов в 495 г., после трехлетнего голода, когда одновременно с введением культа М. были введены культы Сатурна, подателя хлеба, и Цереры. Храм в честь М. был освящен в майские иды 495 Страницы: «« « 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 » »» |
Последнее поступление книг:
![]() (Добавлено: 2011-02-24 16:42:44) ![]() (Добавлено: 2011-02-24 16:39:38) ![]() (Добавлено: 2010-11-08 19:19:32) ![]() (Добавлено: 2010-11-05 01:35:35) ![]() (Добавлено: 2010-03-01 14:28:36) ![]() (Добавлено: 2010-02-06 19:45:20) |