Материалы размещены исключительно с целью ознакомления учащихся ВУЗов, техникумов, училищ и школ.
Главная - Справочная литература - Энциклопедии
Брокгауз Ефрон - Энциклопедический словарь

Скачать книгу
Вся книга на одной странице (значительно увеличивает продолжительность загрузки)
Всего страниц: 3534
Размер файла: 25563 Кб
Страницы: «« « 1767   1768   1769   1770   1771   1772   1773   1774   1775  1776   1777   1778   1779   1780   1781   1782   1783   1784   1785  » »»

испанского и принадлежат перу неизвестной актрисы странствующей  труппы;
к некоторым экземплярам даже был приложен ее портрет, т. е. портрет М. в
женском платье. Ампер провозгласил, во влиятельном тогда "Globe", что  в
лице автора "Theatre de Clara Gazul" во Франции появился  сын  Шекспира.
Второе литературное произведение М., появившееся в  печати,  было  также
мистификацией: это его знаменитая "Guzla" (Страсбург, 1827; 2 изд. Пар.,
1842: "Guzla  ou  choix  des  Poesies  Illyriques  recueillies  dans  la
Dalmatie, la Bosnie, la Croatie et l'Herzegowine"). Книга  эта  наделала
много шума в Европе и считается одним из образцов  ловкой  и  остроумной
подделки народных мотивов. Приложенная к "Гузле" биография Маглановича и
почти все примечания к ней издателя составлены на основании "Путешествия
по Далмации" аббата Форти ("Voyage en Dalmatie", перевод с  итальянского
издания, Берн, 1778). Подделка М. ввела  в  заблуждение  многих,  в  том
числе Мицкевича и Пушкина. Немецкий ученый Герхард написал М.,  что  ему
удалось в прозе "Гузлы" открыть самый размер  иллирийского  стиха.  Г„те
поместил в одной немецкой  газете  разбор  "Гузлы",  в  котором  выразил
сомнение в подлинности песен далматинского барда; но  в  книге  Опостена
Филона "Merimee et ses amis" (Пар., 1894), напечатаны неизданные  доселе
письма М. к  Штапферу,  из  которых  видно,  что  проницательность  Г„те
объясняется весьма просто -  М.,  посылая  ему  "Гузлу",  довольно  ясно
намекнул, что он сам автор этих песен. В письме М. к Соболевскому от  18
января 1835 г.,  написанному  по  просьбе  Пушкина,  М.  объясняет,  что
поводом к составлению "Гузлы" послужило желание осмеять господствовавшее
тогда стремление к местному колориту (couleur locale) и добыть  средства
для путешествия в Италию. Тоже объяснение М. повторил во втором  издании
"Гузлы". Французские биографы М., напр. Филон, приходят в  изумление  от
искусства,  с  которым  23-летний  парижанин  сумел  извлечь  из  жалких
материалов яркие  и  верные  краски  ддя  выражения  мотивов  совершенно
незнакомой и чуждой ему народной поэзии. Необходимо, однако, принять  во
внимание обстоятельство, упускаемое  из  вида  французскими  биографами:
несколько лет своего раннего детства М. провел в Далмации, где отец  его
состоял при маршале Мармоне. За "Гузлой" последовали сцены из феодальной
жизни "Jacquerie" (1828) и драма "Famille Carvajal",  исторический  ром.
"Chronique du temps de Charles IX" и рассказ "Mateo Falcone" (1829).  М.
в это время деятельно сотрудничал в "Revue  de  Paris"  и  "National"  и
состоял в самых близких отношениях с редакциями  этих  изданий,  имевших
оппозиционный характер. В сентябрьской книжке "Revue de Paris"  за  1829
г. напечатан превосходный рассказ М. "Prise  de  la  redoute";  особенно
замечательно мастерство трезвой  правды  в  изображении  сцен  войны,  в
которой он никогда не участвовал. В той же  "Revue"  напечатаны  повесть
"Tamango" и "Перл Толедо". В 1830 г. М. написал повесть "Vase  etrusque"
и ряд писем из Испании,  напечатанных  в  "Revue  de  Paris".  В  журнал
"Артист" за 1831 г. он напечатал статьи о Мадридском музее, а в 1839  г.
"Jacqueline" (повесть) и рассказ "Double meprise". В 1834 г. М.  перешел
в  "Revue  des  deux  Mondes"  и  напечатал  здесь  повесть   "Ames   du
purgatoire", свидетельствующую  о  мастерском  изучении  быта  и  нравов
Испании. Реставрация памятников искусства поглощает почти все его  время
и в течение трех  лет  он  пишет  всего  одну  повесть  "Venus  d'Ille",
напечатанную в "Revue de deux Mondes" за 1837 г.  В  конце  1839  г.  М.
предпринял поездку на о-в Корсику. Результатом этой поездки были  "Notes
de Voyage en Corse" (П.,  1840)  и  превосходная  повесть  "Colomba"  (в
"Revue des deux Mondes" за 1840 г.), до сих  пор  сохранившая  всю  свою
прелесть и свежесть.  Отшлифованная  по  общему  шаблону  жизнь  больших
городов, центров цивилизации, была противна  М.;  он  почти  никогда  не
посвящал свое перо, как художник,  изображению  этой  неблагодарной  для
искусства, по его выражению, среды. Его всегда гораздо более  привлекали
дикие, самобытные нравы, сохранившие своеобразный и яркий цвет  старины.
Именно потому ему так удалось  описание  корсиканских  нравов,  а  также
образ цыганки Кармен, в известной новелле этого имени.  Затем  М.  издал
несколько сочинений по истории Греции,  Рима  и  Италии,  основанных  на
изучении  источников.  Его  история  Дона  Педро  I,  короля   Кастилии,
пользуется  уважением  даже  среди  специалистов.  Когда  собственно  М.
заинтересовался русской литературой, в точности сказать нельзя.  Из  его
переписки с графиней Монтихо видно, что в конце 40-х гг. он уже серьезно
занимался ею. В 1849 г. он перевел "Пиковую Даму" Пушкина, а в  1851  г.
поместил в "Revue des deux Mondes" интересный этюд о Гоголе. В 1853 году
вышел его перевод "Ревизора".  "Истории  Петра  Великого"  Устрялова  М.
посвятил несколько статей в "Journal des Savants"; там же  он  напечатал
несколько  очерков  из  истории   нашего   казачества   ("Les   Cosaques
d'autrefois" - Стенька  Разин,  Богдан  Хмельницкий).  История  Смутного
времени особенно его занимала; он написал "Le faux  Demetrius"  и  затем
воспользовался изучением этой эпохи для художественного ее  изображения,
в драматических сценах: "Les Debuts d'un Aventurier"  ("Revue  des  deux
Mondes" 1 декабря 1852). М. был большим почитателем И.  С.  Тургенева  и
написал предисловие к французскому перев. "Отцов и детей",  вышедшему  в
Париже в 1864 г. Последняя повесть, изданная при жизни М., была "Lokis".
После смерти М. изданы "Dernieres nоvelles"  (1873:  между  ними  лучший
рассказ "Chambre bleue") и его письма.  Его  "Lettres  а  une  inconnue"
(1874), с предисловием Тэна, выдержали несколько изданий. В 1875 г. изд.
"Lettres a une autre inconnue". Ср. Tamisier, "М. l'ecrivain et l'homme"
(1875); Tournex, "Bibliographie de M."  (1876);  его  же,  "Prosper  М."
(1879); D'Haussonville,  "Prosper  M."  (1888);  Brandes,  в  5  т.  его
"Haupstromungen etc." Повести М.  переводились  на  рус.  яз.  "Илльская
Венера" (в "Библ. для чт.", 1837);  "Коломба"  (т.  ж.  1840),  "Двойная
ошибка "Современник"  1847),  "Варфоломеев.  ночь"  (в  "Истор.  Вестн."
1882), и "Кармен" в "Дорож. Библ." (1890) и др.
   П. Матвеев.
   Меристема   (ботан.)   -   образовательная   зачаточная   ткань,   не
обнаруживающая дифференцировки; состоит из клеток, способных делиться.
   Меркурий  (Mercurius,  Mircurius,  Mirquurius)  -   италийский   бог,
покровитель торговли.  Культ  его  получил  распространение  лишь  после
развития Римом торговых сношений с соседними народами,  т.  е.  в  эпоху
Тарквиниев, к которой относится первый торговый трактат между Карфагеном
и Римом. Появление греческих  колоний  на  Ю  Италии  и  распространение
греческой  промышленности  и  торговли   принесло   к   римлянам   новые
религиозные  представления,   которыми   римляне   воспользовались   для
символического обозначения своих религиозных понятий. Официально М.  был
принят в число италийских богов в  495  г.,  после  трехлетнего  голода,
когда одновременно с введением культа М. были  введены  культы  Сатурна,
подателя хлеба, и Цереры. Храм в честь М. был освящен в майские иды  495

Страницы: «« « 1767   1768   1769   1770   1771   1772   1773   1774   1775  1776   1777   1778   1779   1780   1781   1782   1783   1784   1785  » »»
2007-2013. Электронные книги - учебники. Брокгауз Ефрон, Энциклопедический словарь